Page 1
Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso XMD3 AM/FM MARINE CD PLAYER RADIO AM/FM-LECTEUR CD MARIN REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS NÁUTICO CON RADIO DE AM/FM RADIO AM/FM CON LETTORE CD PER USO MARITTIMO...
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS : LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE. XMD3 MODEL EUROPA: AM 531-1602kHz / FM 87.5-108MHz GROUND USA: AM 530 -1710kHz / FM 87.9-107.9MHz AUSTRALIA: AM 531-1629kHz / FM 87.0-108MHz...
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateur, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne. XMD3...
Page 5
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo. XMD3...
• Enregistre une station dans la mémoire ou rappelle la station di- rectement en mode radio. Touche [ BAND ] • Sélectionne la gamme, ou commute sur la syntonisation auto- matique ou à la syntonisation manuelle en mode radio. • Lit la première plage en mode CD. XMD3...
• Enregistre une station dans la mémoire ou rappelle la station di- rectement. Touche [ BAND ] • Sélectionne la gamme. • Si vous maintenez la touche enfoncée, elle commute sur la syn- tonisation automatique ou la syntonisation manuelle. Touche [ a], [d ] • Sélectionne une station. XMD3...
: Indication d’entrée : Indication de silencieux Ecran LCD Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale. XMD3...
5. FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE A FIL DE L’APPAREIL ■ Vous pouvez piloter les fonctions suivantes du XMD3 à distance avec la télécommande à fil MR301RC (vendue séparément). TÉLÉCOMMANDE À FIL Rubriques d’affichage Indication d’état de fonctionnement • La fréquence, l’horloge, etc. s’affichent.
“S-VOL 0” ➜ “B-BOOST” ➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” ➜ Dernier le volume. mode de fonction ∗ Le niveau de volume se règle entre 0 (minimum) et 33 (maximum). ● Si vous réglez “IMPACT” “S-VOL 0” ➜“IMPACT” ➜ “BAL 0” ➜ “FAD 0” ➜ Dernier mode de fonction XMD3...
Page 11
MAGNA BASS Appuyez sur la touche [ w ] ou [ z ] pour sélectionner la EXTEND. L’indication “M-B EX” disparaît de l’affichage. fréquence. ∗ Le réglage par défaut de l’usine est “T<F 10>”. (Ajustement 10 kHz/15 kHz) XMD3...
2. Maintenez l’une des touches [ DIRECT ] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser la station en cours de 2. Appuyez encore une fois sur la touche [ M ] pour annuler le réception. mode de silencieux. XMD3...
Page 13
CD, “NO TITLE” apparaît sur l’afficheur. Ejection d’un CD 1. Appuyez sur la touche [ HOOK ] pour ouvrir le volet. 2. Appuyez sur la touche [ Q ] pour éjecter le disque. Le disque s’éjecte. Sortez-le. XMD3...
Page 14
1. Appuyez sur la touche [ RPT ] pour démarrer la lecture des introductions de plage. “RPT” s’allume sur l’afficheur et la plage en cours est répétée. 2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez à nouveau sur la touche [ RPT ]. “RPT” s’éteint sur l’afficheur et la lecture normale reprend. XMD3...
“HIGH (fort)” “MID (moyen)” ou “LOW (faible)”. dans l’ordre suivant : 4. Appuyez sur la touche [ T ] pour revenir au mode précédent. “REAR” “LPF 50” “LPF 80” “LPF 120” 4. Appuyez sur la touche [ T ] pour revenir au mode précédent. XMD3...
Page 16
Vous pouvez afficher n’importe lequel des messages entrés comme motifs de la fonction d’économiseur d’écran. ∗ Le réglage par défaut est “WELCOME TO CLARION”. 1. Maintenez la touche [ T ] enfoncée pendant plus d’une seconde pour passer à l’affichage de sélection d’ajustement.
[ SCN ]. “DISC” et “SCN” disparaissent de l’af- des”.) ficheur et la lecture normale du disque reprend à la plage en cours. ● Si vous réglez sur “ON” Le titre continue automatiquement à défiler. XMD3...
Page 18
Maintenez la touche [ a ] ou [ d ] enfoncée pendant 1 se- conde ou plus pour accorder la chaîne. ● Accord par paliers: Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour accorder la chaîne manuellement. XMD3...
1. Maintenez la touche [ T ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer à l’affichage de sélection de réglage. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour sélectionner “TV AREA”. 3. Appuyez sur la touche [ s ]. XMD3...
L’affichage n’est pas correct. cesseur due à des parasites, etc. [ DOOR ] en soulevant le crochet [ HOOK ]. Appuyez sur la touche de réinitialisation pen- dant environ 2 secondes à l’aide d’une pointe fine. Neueinstellungstaste XMD3...
Ejectez le disque et rechargez-le correctement. impossible parce qu’il est chargé à l’envers. Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre magasin. XMD3...