Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Mode d'emploi - Armoires à vins
Manual - Wine cabinets
Gebrauchsanweisung - Weinklimaschränke
Modo de empleo - Armarios para vinos
Mas 1T
Manoir
Ermitage
Cottage
Castel
Mas MT
Cellier
Réserve
FR
GB
D
SP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Transtherm Caves Mas 1T

  • Page 1 Mode d'emploi - Armoires à vins Manual - Wine cabinets Gebrauchsanweisung - Weinklimaschränke Modo de empleo - Armarios para vinos Mas 1T Manoir Ermitage Cottage Castel Mas MT Cellier Réserve...
  • Page 2: Table Des Matières

    Avertissement Descriptif de votre armoire à vins Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. TRANSTHERM n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. TRANSTHERM ne pourra être tenu pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni de tout dommage lié...
  • Page 3: Les Différents Modèles D'armoires Transtherm

    Les différents modèles d’armoires TRANSTHERM Installation de votre armoire à vins Assurez-vous lors du déballage de votre armoire, que celle-ci ne présente Pour mieux s’adapter aux différents besoins et usages, il existe 3 types d’ar- aucune trace de choc ou de déformation, ni aucun défaut d’aspect. moires à...
  • Page 4: Conseils D'aménagement Et De Chargement

    Conseils d’aménagement et de chargement Kit de présentation Destiné à la fois au stockage et à la présentation des bouteilles, ce kit est composé de : Votre armoire à vins peut être équipée de plusieurs types de clayettes : - 1 clayette coulissante (12 empreintes), - 1/2 clayette (6 empreintes).
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Réglages de températures des modèles à 1 température Le contrôle et les réglages de la température s'effectuent depuis le bandeau de - Après avoir attendu 48H00, raccordez votre armoire au secteur, après contrôle de votre armoire à vins qui se présente comme suit : avoir vérifié...
  • Page 6 Ajustement de la température des modèles à 3 températures 2 - Refermez le compartiment de chambrage. Si la confi g u ration de ch a rge m e n t , ou l’emplacement de vo t re arm o i re le justifi e, 3 - Placez l’interrupteur en position "marche"...
  • Page 7: Modèles Multi-Températures

    R é g l ages de températ u res des modèles m u l t i - t e m p é rat u re s R é g l ages de températ u res de tous les modèles Le contrôle et les réglages des températures s'effectuent depuis le bandeau de Tableau des correspondances °C/°F contrôle de votre armoire à...
  • Page 8: Températures De Service Des Vins

    Te m p é rat u res de service des vins Entretien courant de votre armoire à vins (données à titre indicatif) Votre armoire TRANSTHERM est un appareil au fonctionnement simple et Vins français éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un Alsace 10°C fonctionnement optimal et une grande longévité.
  • Page 9: Notions Importantes Sur Le Vin

    Notions importantes sur le vin Anomalies de fonctionnement Votre armoire TRANSTHERM a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et/ou de service. Lors de la mise en route Le vin est un produit complexe, à l’évolution très longue et très lente, qui Le compresseur ne fonctionne pas, alors que la température demandée est nécessite des conditions spécifiques pour s’épanouir.
  • Page 10: Spécifications

    Modèle Températures Prof. Poids* Régulation Affichage prenez contact avec votre revendeur. 820 à MAS 1T MA1TP 680 mm 680mm 50 kg +/- 1,5°C +/- 1°C Dans tous les cas, si le fonctionnement de votre appareil vous parait anormal, 840 mm débranchez-le et téléphonez à...
  • Page 11: Transtherm

    Warning Description of your wine cabinet The information in this document is subject to modification prior notice. TRANSTHERM offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed. TRANSTHERM cannot be held responsible for any errors in this manual, nor for any damage linked to or following the provision, performance or use of the equipment item.
  • Page 12: The Various Transtherm Cabinet Models

    The various TRANSTHERM cabinet models Installing your wine cabinet When unpacking your cabinet, make sure that there are no traces of impact or In order to better adapt to differing requirements and usages, there are 3 types deformation and that there are no surface defects. of TRANSTHERM wine cabinets.
  • Page 13: Layout And Load Recommendations

    Layout and loading recommendations Presentation Kit Designed for both storage and bottle presentation, this kit is made up of: Your wine cabinet may be equipped with several types of rack - 1 sliding rack (12 recesses), - 1⁄2 rack (6 recesses) Storage rack To arrange the bottles on a presentation kit, continue as follows: Designed to hold stacked bottles, this rack has 11 recesses.
  • Page 14: Commissioning

    Commissioning Temperature settings for 1 temperature models The temperat u re control(s) and setting(s) are adjusted from your wine cab i n e t ’s - Once you have waited 48 hours, connect your cabinet to the mains, settings panel, as shown below: h aving ch e cked that there is power to the socket (ch e ck fuses and their amperage, the state of the trip, and if necessary try out another electrical appliance to Temperature setting...
  • Page 15 Temperature adjustment for 3 temperature models 2 - Close the compartment If the load set up or the location of your cabinet calls for it, you can adjust the 3 - Tu rn the sw i t ch to On (the red indicator light on the sw i t ch will come on). t e m p e rat u re settings up and dow n .
  • Page 16: Multi-Temperature Models

    Te m p e rat u re settings for mu l t i - t e m p e rat u re models Te m p e rat u re Settings for all models The temperat u re control(s) and setting(s) are adjusted from your wine cab i n e t ’s °C / °F Conversion Table settings panel, as shown below °C...
  • Page 17: Wine Service Temperatures

    Wine service temperat u re s Everyday care of your wine cabinet (provided as an indicator only) Your TRANSTHERM cabinet is a simple tried and tested item of equipment. French wines The following few operations enable you to obtain optimum operation and an Alsace 10°C extended life cycle.
  • Page 18: Important Wine Information

    Important wine information Operating anomalies Your TRANSTHERM cabinet has been designed to guarantee the optimum conditions for storing and/or serving your wine When starting up Wine is a highly complex product, requiring long and gentle development and The compressor will not operate at the temperature required, even though needs specific conditions in which to reach its full potential.
  • Page 19: Specifications

    Width Depth Weight precision precision o p e rat i o n a l , contact your re t a i l e r 820 to MAS 1T MA1TP 680 mm 680mm 50 kg +/- 1,5°C +/- 1°C In all cases, if your apparatus appears to be malfunctioning, unplug it and 840 mm contact your retailer.
  • Page 20 Vorwort Weinklimaschrank - Beschreibung Die A n gaben in diesem Dokument können ohne Ankündigung ge ä n d e rt we rd e n . TRANSTHERM gewährt keine Garantie, wenn das Gerät anders als seine gedachte Zweckbestimmung eingesetzt wird. TRANSTHERM haftet nicht für Fe h l e r, die diese A n weisung enthalten könnte und auch nicht für Schäden in Zusammenhang oder im Anschluss an die Lieferung, Leistung oder Verwendung des Gerätes.
  • Page 21: Die Verschiedenen Weinklimaschrank-Modelle Transtherm

    Aufstellen des Weinklimaschranks Die ve rs chiedenen We i n k l i m a s ch rank-Modelle T R A N S T H E R M TRANSTHERM bietet drei Weinklimaschrank-Modelle an, die optimal auf N a ch dem Au s p a ck en sich e rs t e l l e n , dass das Gerät keine sich t b a re n die verschiedenen Bedürfnisse und Verwendungen abgestimmt sind.
  • Page 22: Hinweise Zur Einrichtung Und Befüllung

    Hinweise zur Einrichtung und Befüllung Präsentationselement Dieses Element ist gleichzeitig für die Lagerung und die Präsentierung von Weinflaschen gedacht. Es besteht aus: Der We i n k l i m a s ch rank kann mit ve rs chiedenen Regaltypen einge ri chtet we rd e n : - 1 Gleitregal (12 Flaschenmulden) - 1/2 Regal (6 Flaschenmulden) Lagerregal...
  • Page 23: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Temperaturregelung in 1-Temperaturschränken Die Temperatur des Weinklimaschranks wird über das Bedienteil überwacht - Das Gerät nach einer Ruhezeit von 48 Stunden an den Netzstro m und eingestellt. a n s chließen. Zuvor prüfe n , dass die Steckdose Strom führt (das Vorhandensein von Sich e ru n gen der ko rrekten Stro m s t ä...
  • Page 24 Temperaturanpassung in 3-Temperaturschränken 2 – Das Chambrierfach schließen. Wenn es die Anordnung der Flaschen oder der Aufstellplatz des Schranks 3 – Den Ein-Ausschalter für das Chambrierfach auf "Ein" stellen (die rote rechtfertigen, kann die Temperatureinstellung nach oben oder unten angepasst Kontroll-Leuchte schaltet sich ein).
  • Page 25 Temperatuuregelung in Mehr-temperaturschränken Temperaturregelung für alle Modelle Die Temperatur des Weinklimaschranks wird über das Bedienteil überwacht Temperaturentsprechungstabelle °C/°F und eingestellt: °C °F Kontroll-Leuchte Einstellknopf Warm- Wärmekreislauf (rot) Thermostat (oberer Einstellknopf Kalt-Thermostat Ein- Schrankteil) (unterer Schrankteil) Ausschalter Modell Anzeige der niedrigsten Kontroll-Leuchte Test- Schranktemperatur...
  • Page 26: 1-Temperaturschränke

    S e rv i e rt e m p e rat u ren von Weinen Allgemeine Pflege des Weinklimaschranks (zur Information) Der TRANSTHERM-Weinklimaschrank ist ein Gerät von einfacher und Französischer Wein b ew ä h rter Funktionswe i s e. Bei Beachtung der fo l genden Pfl ege h i n weise können Alsace 10°C Sie Ihr Gerät über viele Jahre sorgenfrei benutzen.
  • Page 27: Wissenswertes Über Wein

    Wissenswertes über Wein Betriebsstörungen Der TRANSTHERM-Klimaschrank wurde entwickelt, um Ihren Weinen die besten Lager- bzw. Servierbedingungen zu bieten. Bei der Inbetriebnahme Wein ist ein komplexes Produkt, das langsam und über lange Zeit heranreift Der Kompressor läuft nicht, obwohl die gewünschte Temperatur tiefer als und für seine Entfaltung spezifische Bedingungen benötigt.
  • Page 28: Gerätekenndaten

    G ew i c h t * genauigkeit genauigkeit b e s t e h t , wenden Sie sich an Ihren Ku n d e n d i e n s t 820 bis MAS 1T MA1TP 680 mm 680mm 50 kg +/- 1,5°C...
  • Page 29: Descriptivo Del Armario Para Vinos

    Advertencia Descriptivo del armario para vinos Las info rmaciones contenidas en este documento están sujetas a modifi c a c i o n e s sin previo aviso. TRANSTHERM no ofrece ninguna ga rantía sobre este ap a rato cuando se utilice para un uso particular distinto de aquél para el que ha sido previsto.
  • Page 30: Los Diferentes Modelos De Armarios Transtherm

    Los diferentes modelos de armarios TRANSTHERM Instalación del armario para vinos Al desembalar su arm a ri o , a s eg ú rese de que el mismo no presente ra s t ro alguno Para adaptarse mejor a los distintos usos y necesidades, hay disponibles tres de golpes o de deformación, ni ningún otro defecto de aspecto.
  • Page 31: Consejos De Distribución Y De Carga

    Consejos de distribución y de carga Kit de presentación Destinado al mismo tiempo al almacenamiento y a la presentación de botellas, este kit se compone de: Su armario para vinos puede estar equipado con varios tipos de bandejas: - 1 bandeja deslizante (12 relieves), - 1 media bandeja (6 relieves).
  • Page 32: Ajustes De Temperaturas

    Puesta en servicio Ajustes de temperat u ras de los modelos de 1 temperat u ra El control y los ajustes de la temperatura se realizan desde el panel de control - Después de haber esperado 48 hora s , e n ch u fe el arm a rio a la red eléctri c a , del armario para vinos, que tiene el siguiente aspecto: después de haber comprobado que el ench u fe de la pared estaba corre c t a m e n t e alimentado (compruebe la presencia de fusibles y sus amperajes y que el...
  • Page 33: Modelos De 3 Temperaturas

    Ajuste de la temperatura des modelos à 3 temperaturas 2 - Vu e l va a cerrar el compartimiento de mantenimiento a temperat u ra de serv i c i o . Si la confi g u ración de la carga o el emplazamiento del arm a rio lo justifi c a , e s 3 - Situe el interruptor en la posición "marcha"...
  • Page 34: Modelos Multi-Temperaturas

    Ajustes de temperat u ras de los modelos mu l t i - t e m p e rat u ra s Ajustes de temperat u ras de todos los modelos El control y los ajustes de la temperatura se realizan desde el panel de control Tabla de correspondencias °C/°F del armario para vinos, que tiene el siguiente aspecto: °C...
  • Page 35: Temperaturas De Servicio De Los Vinos

    Te m p e rat u ras de servicio de los vinos Mantenimiento habitual del armario para vinos El armario de TRANSTHERM es un aparato de funcionamiento sencillo y Vinos franceses probado. Las pocas operaciones siguientes le permitirán obtener de él un Alsacia 10°C funcionamiento óptimo y una gran longevidad.
  • Page 36: Nociones Importantes Sobre El Vino

    Nociones importantes sobre el vino Anomalías de funcionamiento El armario TRANSTHERM ha sido estudiado para garantizar a los vinos unas óptimas condiciones de conservación y/o de servicio. Durante la puesta en marcha El vino es un producto complejo, de muy larga y muy lenta evolución que El compresor no funciona, m i e n t ras que la temperat u ra solicitada es infe ri o r necesita unas condiciones específicas para desarrollarse.
  • Page 37: Especificaciones

    Fo n d o Peso* Ajuste Indicación de los circuitos están encendidos, p ó n gase en contacto con su ve n d e d o r. 820 a MAS 1T MA1TP 680 mm 680mm 50 kg +/- 1,5°C +/- 1°C...

Ce manuel est également adapté pour:

ManoirErmitageCottageCastelMas mtCellier ... Afficher tout

Table des Matières