Cambio del anillo tórico de obturación del émbolo
Véanse las instrucciones para el "Recambio del
hincador"; a continuación, recambiar el anillo tórico (
Pos. 9) (Ilustración 3) y colocar el anillo nuevo con
grasa para anillos tóricos 00.0090042.0 ó con aceite
00.0090052.0.
Recambio del tampón
Véanse las instrucciones para el "Recambio del
hincador". Apretar el tampón y el cilindro hacia afuera.
Al volver a montar, colocar las nuevas piezas con
grasa para anillos toroidales o aceite (Ilustración 4).
Cambio del resorte de presión y empujador
Prensionar afuera el eje del trinquete de parada y
empujar adelante la cubierta(Pos. 50 + 51). Sacar por
detrás la guía. Levantar el empujador y quitar
lateralmente el riel incluso su resorte de presión con su
soporte (fig. 5). Cambiar las partes defectuosas.
Montar de la forma reversible.
Recambio de los anillos tóricos de válvula
Aflojar el tornillo cilíndrico ( Pos. 14) (Ilustración 6) y
levantar a continuación la cubierta de válvula (Pos. 38).
Retirar la junta de válvula y sacar golpeando la pieza
insertada completa de válvula (Ilustración 7). Es
recomendable recambiar completamente los anillos
tóricos ( Pos. 2) y ( Pos. 6) sometidos a un mayor
desgaste y colocar los anillos nuevos con grasa para
anillos tóricos 00.0090042.0 ó aceite 00.0090052.0.
Recambio del amortiguador de sonido
Retirar
la
cubierta
del
modo
Prensionar afuera el eje del trinquete de parada y
empujar adelante la cubierta(Pos. 50 + 51). Quitar el
trinquete de retención y el resorte de brazos. Sacar el
amortiguador hacia atrás y reemplazarlo.
Fissatrice pneumatica 97/16-427
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono le
istruzioni per l'uso. Leggere attentamente prima di
utilizzare la fissatrice e rispettare assolutamente le
norme di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, i
dati tecnici sono evidenziati tra parentesi quadre [ ].
(cfr. anche il manuale per l'operatore).
Sostituzione di pezzi soggetti ad usura
Attenzione: Scollegare l'alimentazione di pressione
pneumatica e svuotare il caricatore di chiodi. Il
coperchio deve essere fissato con un'avvitatrice
registrata su di un momento torcente di 8 Nm.
Sostituzione dell'avvitatore
Svitare il coperchio avvitato ( Pos. 33) (figura 1).
Estrarre
l'unità
pistone-avvitatore
l'avvitatore di ricambio (figura 2). Estrarre il supporto
(Pos. 12) mediante il punzone fino a quando non è
possibile sostituire l'avvitatore (figura 3). Utilizzate il
dispositivo
ausiliario
"blocchetto
20.1009102.0.
Sostituzione dell'OR del pistone
Si veda la descrizione "Sostituzione dell'avvitatore",
quindi sostituire l'OR ( Pos. 9) (figura 3) e inserirlo con
grasso
per OR
00.0090042.0
00.0090052.0.
Sostituzione dell'ammortizzatore
Si veda la descrizione "Sostituzione dell'avvitatore",
quindi estrarre l'ammortizzatore ed il cilindro. Durante il
montaggio applicare grasso od olio per OR sui pezzi
(figura 4).
Sostituzione molla di pressione e dello spintore
Premere fuori l´asse della maniglia di arresto e
spostare fuori la copertura spingendo in avanti (Pos. 50
+ 51).Sfilare il carrello parte inferiore del carter di
copertura. Sollevare il spintore, togliere l'asta di guida
per la molla, la molla di pressione ed il supporto
agendo lateralmente (fig. 5). Sostituire le parti difettose
e procedere al rimontaggio nell'ordine inverso.
Sostituzione degli OR della valvola
Allentare la vite a testa cilindrica ( Pos. 14) (figura 6),
poi sollevare il coperchio della valvola (Pos. 38).
Togliere la guarnizione della valvola ed estrarre il
gruppo valvola completo (figura 7). Gli anelli OR (Pos.
2) e (Pos. 6) esposti a forte usura dovrebbero essere
sostituiti con OR nuovi ricoperti con grasso apposito
00.0090042.0 oppure olio 00.0090052.0.
Sostituzione del silenziatore
Togliere il coperchio come descritto sopra. Premere
fuori l´asse della maniglia di arresto e spostare fuori la
copertura spingendo in avanti (Pos. 50 + 51). Togliere i
nottolini di arresto e la molla di tensione. Tirare indietro
il silenziatore e sostituirlo.
Luchtdruktacker Type 97/16-427
Service-instructie
Deze onderdelenlijst en service-instructie
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat
het apparaat in gebruik wordt genomen en houd u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
5
descripto
arriba.
italiano
premendo
con
6
di
montaggio"
oppure
con olio
7
Nederland
vormt
In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers. [ ]
(Zie ook het bedieningshandboek).
Vervangen van versleten onderdelen:
PAS OP! Apparaat eerst van de pneumatische druk
afkoppelen. Spijkermagazijn ledigen. De kap moet met
een draaimomentsleutel bevestigd worden, die op 8
Nm aandraaimoment ingesteld is.
Vervangen van de drijver:
Schroefkap (Pos. 33) uitdraaien (afbeelding 1). Met de
reservedrijver de zuiger-drijver-eenheid eruit drukken
(afbeelding 2). De lagerpen ( Pos. 12) zover eruit slaan
dat u de drijver kunt vervangen (afbeelding 3). Gebruik
het hulpstuk "montageblok" 20.1009102.0.
Vervangen van de o-ring van de zuiger:
Zie beschrijving "Vervangen van de drijver", dan de o-
ring (Pos. 9) vervangen (afbeelding 3) en met o-ringvet
00.0090042.0 of met olie 00.0090052.0 plaatsen.
Vervangen van de buffer: Zie beschrijving "Vervangen
van de drijver". Dan de buffer en de cilinder eruit
drukken. Bij de montage de onderdelen weer met o-
ringvet of olie monteren (afbeelding 4).
Vervanging van de drukveer en aandrukschuif
Pals eruit drukken en afdekkap er naar voren toe
uitschuiven (Pos. 50 + 51).De onderlader naar
achteren uit het magazijnkap trekken. Aandrukschuif
naar boven toe uitnemen en de veergeleidingsstang
met de drukveer en de veerondersteuning zijwaarts
uitnemen (afb. 5). De defekte onderdelen vervangen en
in omgekeerde volgorde weer monteren.
Vervangen van de ventiel-o-ringen:
Cilinderschroef ( Pos. 14) losdraaien (afbeelding 6),
dan
ventieldeksel
(Pos.
38)
ventielafdichting
eruit
nemen
ventielinzet eruit kloppen (afbeelding 7). De o-ringen
(Pos. 2) en (Pos. 6) die sneller slijten moeten compleet
vervangen en de nieuwe met o-ringvet 00.0090042.0 of
olie 00.0090052.0 weer geplaatst worden.
Geluiddemper vervangen:
Dekplaten verwijderen zoals hierboven beschreven.
Pals eruit drukken en afdekkap er naar voren toe
uitschuiven (Pos. 50 + 51). Pal en veer verwijderen.
De
geluiddemper
naar
achteren
vervangen.
.
Trykluftsømmaskine type 97/16-427
Denne reservedelsliste/ disse service-oplysninger
udgør
sammen
med
vedlagte
driftsvejledningen.
dette
materiale
venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagttage
sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
under identifikationsnumre [ ] (Se også brugerhånd-
bog.)
Udskiftning af sliddele
Adskil maskinen fra den pneumatiske trykkilde, tøm
sømmagasinet. Fastgørelsen af kappen skal ske med
et skrueværktøj, på hvilket drejemomentet er indstillet
på 8 Nm.
Udskiftning af drivdornen
Skruekappen (Pos. 33) drejes ud (illustration 1). Med
reservedrivdornen trykkes stempel-drivenheden ud
(illustration 2). Lejenålen (Pos. 12 ) trykkes så langt ud,
at drivdornen lader sig udskifte (illustration 3). Anvend
hjælpeanordningen "montageklods" 20.1009102.0.
Udskiftning af stemplets O-ring
Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen", udskift
derpå O-ring (Pos. 9) (illustration 3) og indsæt ny O-
ring med O-ringsfedt 00.0090042.0 eller med olie
00.0090052.0.
Udskiftning af pufferen
Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen". Tryk derpå
puffer og cylinder ud. Ved montage indsættes delene
med O-ringsfedt eller olie (illustration 4).
Udskiftning af trykfjeder og trykkasse
Palhjulsaksel trykkes ud og kappe sydes ud fremad
(Pos. 50 + 51). Underskyderen trækkes ud fra
afdækningsskinnen bagud. Trykkassen løftes af opad,
og
fjederstyrestangen
med
fjederunderstøtning udtages til siden (illustration 5).
Defekte dele erstattes, og montering sker i omvendt
rækkefølge.
Udskiftning af ventil-O-ringe
Cylinderskrue (Pos. 14) løsnes (illustration 6), derpå
løftes ventilafdækning (Pos. 38) af. Ventiltætning
udtages og den komplette ventilindsats bankes ud
(illustration 7). O-ringene ( Pos. 2) og (Pos. 6), der er
udsat for et stærkere slid, bør udskiftes komplet og
monteres med O-ringsfedt 00.0090042.0 eller olie
00.0090052.0.
Udskiftning af lyddæmper
Afdækning
fjernes
som
Palhjulsaksel trykkes ud og kappe sydes ud fremad
(Pos. 50 + 51).Låsepal og benfjeder fjernes.
Lyddæmperen tages ud bagud og erstattes af ny.
eraf
nemen,
de
en
de
complete
uitnemen
en
Dansk
brugerhåndbog
bedes
de
trykfjeder
og
ovenfor
beskrevet.