Page 6
- Do not step or stand on back of frame which will cause product overturned. - Do not attempt to modify the product . For help contact Globber USA consumer service. Importer: Globber USA - 50 Fountain Plaza, suite 1400, Buffalo, New York, 14202 USA.
Page 7
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ...
Page 8
Please carefully read the instructions before assembling and using the pushing the saddle down until the saddle’s stem is all the way down. product. Keep the instructions for future reference. This is the lowest height of the saddle. Be careful when unpacking and assembling the product. This product must be assembled by a responsible adult.
Page 9
- Regularly check that parts are not broken or damaged, if this happens, Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased stop using this product. an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
Page 10
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser (31 cm ; 34 cm). La profondeur d’insertion minimale est indiquée le produit. Conservez ces instructions pour toute référence future. par le repère « MAX » indiqué sur le montant lors de l’insertion du bouton à...
Page 11
éviter les chutes ou les collisions causant Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été...
Page 12
Anleitung vor Montage und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig „MAX“ markiert, wenn der obere Federknopf in die Öffnung an durchlesen. Anleitung bitte aufbewahren. der Sattelstange platziert wird. Dies ist die größte mögliche Höhe für den Sattel. Die größte Einschubtiefe ist erreicht, wenn die Produkt bitte vorsichtig auspacken und montieren.
Page 13
WARTUNG UND SICHERHEIT: entstehen. - Sicherheitskontrollen: Das Produkt regelmäßig kontrollieren, um lockere Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte oder verrutschte Elemente zu erkennen, insbesondere Räder, Pedale, Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend Sitz und Lenker.
Page 14
Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y el botón de bloqueo superior por el agujero de la tija del sillín, la usar este producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras inserción mínima vendrá marcada por «MAX» en la tija. Esta es la consultas.
Page 15
Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD: adquirió.
Page 16
2. Mettere il fermo del pedale della ruota anteriore nella posizione di sblocco. Rimuovere i pedali dalla ruota; è possibile riporli sul retro del COME MONTARE EXPLORER TRIKE 2 in 1 sellino. 1. Allineare la forcella delle ruote anteriori al telaio del triciclo; quindi •...
Page 17
- Utilizzare il prodotto con attenzione perché richiede una certa abilità Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata per evitare cadute o collisioni che potrebbero causare infortuni un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata all’utente o a terzi.
Page 18
Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in elkaar 5. Om het zadel aan te brengen, open eerst de klem en druk dan op zet en gebruikt. Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstige de onderste veerknop op de zadelstang. Duw het zadel vervolgens raadpleging.
Page 19
Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide - Het product dient met de nodige voorzichtigheid te worden gebruikt garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de aangezien vaardigheden nodig zijn om het vallen of botsingen die winkel waar u het hebt gekocht.
Page 20
Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem e profundidade mínima de inserção está indicada com a marcação utilização do produto. Guarde as instruções para referência futura. “MAX” na haste quando colocar o botão superior acionado por mola no orifício da haste do selim. Esta é a altura máxima do selim. Para Tenha cuidado quando desembalar e montar o produto.
Page 21
A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida. MANUTENÇÃO E SEGURANÇA: Para seu registro guarde o recibo original da venda com este manual e - Verificações de segurança: verifique periodicamente o produto para...
Page 22
Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. górny przycisk sprężynowy do otworu wspornika siodełka. Jest to Zachowaj instrukcje na przyszłość. najwyższa wysokość siodełka. Maksymalne włożenie siodełka osiągniesz wciskając siodełko aż jego wspornik będzie całkowicie Zachowaj ostrożność przy rozpakowywaniu i montażu produktu. włożony.
Page 23
- Kontrole bezpieczeństwa: okresowo sprawdzaj, czy w produkcie Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś żaden element nie jest poluzowany lub odłączony, zwłaszcza koła, pedały, siodełko i kierownica. przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona.
Page 24
Læs instruktionerne omhyggeligt inden produktet samles og bruges. er når sadlen er skubbet ned indtil sadelpinden er helt nede. Dette er Behold instruktionerne til fremtidig brug. sadlens laveste højde. Vær forsigtig ved udpakning og samling af produktet. Produktet skal samles af en ansvarlig voksen. LAV TREHJULET CYKEL TIL TRÆNING OM TIL BALANCECYKEL Fjern alle de dele, der ikke er nødvendige til leg, inden du giver produktet 1.
Page 25
- Kontroller regelmæssigt, at delene ikke er ødelagte eller beskadigede, Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet hvis dette sker, skal du stoppe med at bruge dette produkt.
Page 26
Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamista ja käyttöä. Säilytä enimmäissyvyys saavutetaan painamalla satulaa alaspäin, kunnes ohjeet tallessa tulevia tarpeita varten. satulan varsi on kokonaan alhaalla. Tämä on satulan matalin asento. Ole varovainen purkaessasi tuotetta pakkauksesta ja kootessasi sitä. Vastuullisen aikuisen on suoritettava tuotteen kokoaminen. HARJOITUSKOLMIPYÖRÄN MUUNTAMINEN TASAPAINOPYÖRÄKSI Poista kaikki osat, joita ei tarvita leikkimiseen, ennen kuin annat tuotteen lapselle.
Page 27
– Säännölliset tarkastukset voivat estää onnettomuuden. Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita tuotteen LISÄTIETO nimi tähän alle.
Page 28
Läs noga igenom instruktionerna innan hopsättning och användning av sadeln sänks ned tills sadelstången är helt nere. Detta är sadelns produkten. Spara instruktionerna för framtida bruk. lägsta höjd. Var försiktig när produkten packas upp och sätts ihop. Denna produkt måste monteras av en ansvarig vuxen. FÖRVANDLA TREHJULING FÖR TRÄNING TILL EN BALANSCYKEL Ta bort alla delas som inte är nödvändiga för lek du ger innan produkten 1.
Page 29
- Kontrollera regelbundet att inga delar är trasiga eller skadade, om Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti detta sker ska du sluta att använda produkten. måste denna uppfyllas av den butik där den köpts.
Page 30
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού συναρμολογήσετε και 5. Για να εισαγάγετε τη σέλα, πρέπει πρώτα να ανοίξετε το σφιγκτήρα χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. και να πιέσετε το κάτω κουμπί με ελατήριο στο στέλεχος σέλας. Κατόπιν πιέστε κάτω τη σέλα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Κλείστε το Προσέχετε...
Page 31
ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος. τη χρήση του προϊόντος Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει - Βεβαιώνεστε ότι ο αναβάτης έχει και τα δύο χέρια στις λαβές τιμονιού εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο οποίο...
Page 32
Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да сглобите и 5. За да вмъкнете седлото, трябва първо да отворите скобата и използвате продукта. Запазете инструкциите за бъдеща справка. да натиснете долния натоварен с пружина бутон върху оста на седлото. След това натиснете седлото надолу, докато чуете Внимавайте...
Page 33
- Продуктът трябва да бъде използван внимателно, тъй като са този продукт. необходими умения за предотвратяване на падания или сблъсъци Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили причиняващи нараняване на потребителя или на трети лица. удължена гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от...
Page 34
Před montáží a použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny. Uschovejte Maximální zasunutí sedla je, když se trubka sedla zasune úplně dolů. si pokyny pro budoucí použití. Toto je nejnižší výška sedla. Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. ZMĚNA ŠLAPACÍ TŘÍKOLKY NA ODRÁŽECÍ KOLO Tento výrobek musí...
Page 35
- Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození nebo rozlomení součástí, a pokud k tomu dojde, přestaňte tento výrobek používat. Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento - Pravidelné kontroly mohou zabránit nehodě.
Page 36
Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a asambla și de a utiliza Pentru a introduce șaua la maxim, apăsați-o până când tija șeii este produsul. Păstrați instrucțiunile pentru referințe ulterioare. complet coborâtă. Aceasta este înălțimea cea mai mică a șeii. Atenție când despachetați și asamblați produsul.
Page 37
- Curățarea periodică a oferi o viață lungă produsului. Ștergeți produsul Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie cu o cârpă dacă s-a murdărit. extinsă, acesta trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată.
Page 38
A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, alaposan olvassa nyereg 2 elérhető magasságba állítható (31 cm; 34 cm). A minimális végig az utasításokat. Őrizze meg az utasítást a későbbi tájékozódás behelyezési mélység a száron megjelölt „MAX” jelzésnél van, amikor céljából. a felső...
Page 39
KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG: közvetlen használatából eredő sérülésekért. - Biztonsági ellenőrzések: rendszeresen ellenőrizze a terméket, hogy A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben nincsenek-e laza vagy elmozdult elemek – elsősorban a kerekek, meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell pedálok, ülés és kormány.
Page 40
Lütfen montajdan ve ürünü kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun. selenin sapı tamamen aşağı gelene kadar seleyi aşağı doğru itmekle Lütfen talimatları ileride başvurmak için saklayın. sağlanır. Bu selenin en alçak halidir. Ürünü ambalajından çıkarırken ve monte ederken dikkatli olun. Bu ürün sorumlu bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. EĞITIM BISIKLETININ DENGE BISIKLETINE DÖNÜŞTÜRÜLMESI Çocuğunuza ürünü...
Page 41
- Aşınma ve sökülme durumunu düzenli olarak kontrol edin. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın - Parçaların kırılmadığından veya hasar görmediğinden emin olmak aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır.
Page 42
Внимательно прочитайте инструкцию перед сборкой и прижмите седло вниз до щелчка. Закройте зажим. Для седла использованием изделия. Сохраните инструкции для использования предусмотрено два уровня высоты (31 см и 34 см). Минимальная в дальнейшем. глубина установки обозначена на штыре символом «MAX» при...
Page 43
сопутствующие повреждения, возникшие напрямую или косвенно в столкновения и получения травм пользователем и третьими результате эксплуатации данного изделия. лицами. Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить магазин, в котором она была приобретена. ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ: Для...
Page 44
Les instruksjonene nøye før du monterer og bruker produktet. Behold OMFORME TRENINGSSYKKEL TIL BALANSESYKKEL instruksjonene for fremtidig bruk 1. Skru av knappen i enden av hjulmonteringen. Plasser hjulet på Vær forsiktig når du pakker ut og monterer produktet. innsiden av sykkelrammen. Skyv hjulet i det sekskantformede hullet og skru knotten tilbake på...
Page 45
TILLEGGSOPPLYSNINGER Gobber tilbyr ingen forlengelse av garantien. Hvis du har kjøpt en Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com utvidet garanti, må den respekteres av butikken der sparkesykkelen ble kjøpt. Ta vare på originalkvitteringen sammen med denne brukerveiledningen og skriv ned produktnavn nedenfor.
Page 46
Pred zmontovaním a používaním výrobku si pozorne prečítajte pokyny. horného odpruženého tlačidla. Toto je najvyššia výška sedla. Odložte si pokyny pre budúcu potrebu. Maximálne zasunutie sedla je, keď sa trubka sedla zasunie úplne Pri vybaľovaní a montáži výrobku buďte opatrní. dole.
Page 47
škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. - Pravidelne kontrolujte stav opotrebovania. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si - Pravidelne kontrolujte, či časti nie sú rozbité alebo poškodené, ak zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol k tomu dôjde, prestaňte výrobok používať.
Page 54
제품 조립과 사용 전에 사용설명서를 주의깊게 읽으십시오. 이 5. 안장을 끼우려면, 먼저 조임쇠를 열고 안장 기둥에 있는 하단 후 참고를 위해 사용설명서를 보관하십시오. 스프링 장착 버튼을 눌러야 합니다. 그 다음, 안장을 끼우고 딸각 소리가 날 때까지 누릅니다. 조임쇠를 닫습니다. 안장은 제품...
Page 55
-주기적으로 세척하면 오래 사용할 수 있습니다. 제품이 더러 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www. 워졌으면 마른 천으로 닦아 주십시오. globber.com)를 방문하십시오. -정기적으로 마모 상태를 점검해 주십시오. -정기적으로 망가지거나 손상된 부품이 없는지 확인하고, 그런 상태인 경우 제품 사용을 중단하십시오.
Page 56
43 سم). الحد األدىن لعمق اإلدخال هو حيث لرتكيب العجالت الخلية، قد تحتاج إىل فك البكرة » عىل الجذع عند وضع الزرMAX« توجد العالمة املوجودة يف نهاية تجميعة العجلة. يجب أن تكون ال ز نربيك العلوي يف فتحة جذع حامل املقعد. هذا فرملة...
Page 57
الد ر اجة ثالثية العجالت؛ ثم أدخل جذع شوكة ي ُ رجى ق ر اءة التعليامت بعناية قبل تجميع املنتج .العجلة األمامية يف الهيكل و استخدامه. احتفظ بالتعليامت كدليل مرجعي أمسك مقابض القيادة وحاذها مع العجلة األمامية .للرجوع إليها يف املستقبل عن...
Page 58
:الصيانة و األمان - ال ينبغي ركوب املنتج ب و اسطة أكرث من شخص يف - فحوصات األمان: افحص املنتج بانتظام للتعرف .املرة ال و احدة عىل أي عنرص مفكوك أو ليس يف موضعه - خاصة - تأكد من ا ر تداء الطفل للمالبس و الحذاء املناسب .العجالت...
Page 59
. محتمل ة .وميكنك تخزينهم يف الجانب الخلفي لحامل املقعد ينبغي اإل رش اف عىل األطفال ب و اسطة شخص بالغ أثناء تحذير! ينبغي ا ر تداء أد و ات حامية شخصية. ال ركوب هذا املنتج. يجب توخي الحذر الشديد عند ينبغي...
Page 60
قطع الغيار لطلب قطع الغيار لهذا املنتج، برجاء زيارة موقعنا www.globber.com اإللكرتوين...
Page 61
.االستخدام املبارش أو غري املبارش لهذا املنتج الضامن أي ضامن م ُ مدد. إذا اشرتيتGlobber ال تقدم رشكة تضمن الرشكة الصانعة خلو هذا املنتج من عيوب ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم...
Page 62
Уважно прочитайте інструкцію перед збиранням і використанням 5. Щоб вставити сідло, потрібно спочатку відкрити затискач і виробу. Збережіть інструкцію для довідок у майбутньому. натиснути на нижню підпружинену кнопку на штоку сідла. Потім опустіть сідло, доки не почуєте клацання. Закрийте затискач. Будьте...
Page 63
- Не дозволяйте користувачу надягати що-небудь, що заважає цього виробу. слуху та огляду або погіршує роботу виробу. Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали - Виріб слід використовувати з обережністю, оскільки необхідні розширену гарантію, вона забезпечується магазином, у якому виріб...
Page 64
Skrbno preberite navodila, preden izdelek sestavite in ga začnete PRETVORBA SAMOSTOJNEGA TRIKOLESNIKA V POGANJALČEK uporabljati. Shranite navodila za kasnejšo uporabo. 6. Odvijte gumb na koncu sestava zadnjih koles. Kolo namestite Bodite pazljivi pri jemanju izdelka iz embalaže in njegovem sestavljanju. znotraj ogrodja trikolesnika.
Page 65
škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. DODATNE INFORMACIJE Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili.
Page 66
Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt pozīcijā, spiediet sēdekli, līdz tā stienis ir iebīdīts līdz galam. Šis ir instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. zemākais sēdekļa augstums. Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu. Šo izstrādājumu samontē par bērnu atbildīgais pieaugušais. TRĪSRITEŅA PĀRVEIDOŠANA NO BRAUKŠANAS MĀCĪŠANĀS REŽĪMA UZ LĪDZSVARA RITENI Pirms dodat izstrādājumu bērnam, nolieciet malā...
Page 67
šī produkta tiešas vai netiešas detaļa. izmantošanas rezultātā. - Regulāri pārbaudiet, vai detaļas nav salauztas vai bojātas; salauztu Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto vai bojātu detaļu gadījumā pārtrauciet lietot riteni. garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies.
Page 68
Prieš montuodami ir naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite instrukcijas. kotas yra nuleidžiamas iki pat galo. Tai yra žemiausia balnelio Išsaugokite šias instrukcijas vėlesniam naudojimui. padėtis. Būkite atsargūs išpakuodami ir surinkdami gaminį. Šį gaminį turi atsakingai surinkti suaugęs asmuo. MOKYMAMS SKIRTO TRIRATUKO PERDARYMAS Į BEPEDALĮ DVIRATUKĄ...
Page 69
- Periodinis valymas užtikrins ilgą gaminio eksploatavimo trukmę. Jei produkto naudojimo. gaminys purvinas, jį valykite sausa šluoste. „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją - Regulai tikrinkite susidėvėjimą ir ar nėra įtrūkimų. suteikia pati parduotuvė. - Reguliariai tikrinkite, ar dalys nėra sulaužytos ar sugadintos. Jeigu taip Saugokite pirminį...
Page 70
Enne toote kokkupanekut ja kasutamist lugege hoolikalt läbi kõik juhised. kuni sadula vars on täiesti sissevajutatud. See on sadula kõige Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. madalam seadistusvariant. Olge toote lahtipakkimisel ja kokkupanekul tähelepanelik. TREENING-KOLMERATTALISE MUUTMINE TASAKAALURATTAKS Toote peab koostama vastutav täiskasvanu. 1.
Page 71
- Kontrollige regulaarselt toote võimalikku kulumist ja lagunemist. kasutamisega. - Kontrollige regulaarselt, et toote osad ei oleks katki või kahjustunud; Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud kahjustuste esinemisel lõpetage toote kasutamine. garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
Page 72
Pozorno pročitajte upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. najviša visina sjedala. Najveća dubina umetanja sjedala je kada se Sačuvajte ove upute za buduće potrebe. sjedalo gurne prema dolje tako da se držač sjedala potpuno spusti. To je najniža visina sjedala. Budite pažljivi pri raspakiravanju i sastavljanju proizvoda.
Page 73
- Redovito provjeravajte jesu li dijelovi polomljeni ili oštećeni. U slučaju Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje loma ili oštećenja prestanite upotrebljavati proizvod. jamstva, njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
Page 74
ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 630 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 01123 Montluel Cedex – France Made in China...