Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

www.globber.com
TRIKE
• 2in1
i
Confirm to
ANSI Z315.1 & ASTM F963

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GLOBBER TRIKE 2 in 1

  • Page 1 TRIKE • 2in1 Confirm to ANSI Z315.1 & ASTM F963...
  • Page 6 - Do not step or stand on back of frame which will cause product overturned. - Do not attempt to modify the product . For help contact Globber USA consumer service. Importer: Globber USA - 50 Fountain Plaza, suite 1400, Buffalo, New York, 14202 USA.
  • Page 7 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ...
  • Page 8 Please carefully read the instructions before assembling and using the pushing the saddle down until the saddle’s stem is all the way down. product. Keep the instructions for future reference. This is the lowest height of the saddle. Be careful when unpacking and assembling the product. This product must be assembled by a responsible adult.
  • Page 9 - Regularly check that parts are not broken or damaged, if this happens, Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased stop using this product. an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
  • Page 10 Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser (31 cm ; 34 cm). La profondeur d’insertion minimale est indiquée le produit. Conservez ces instructions pour toute référence future. par le repère « MAX » indiqué sur le montant lors de l’insertion du bouton à...
  • Page 11 éviter les chutes ou les collisions causant Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été...
  • Page 12 Anleitung vor Montage und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig „MAX“ markiert, wenn der obere Federknopf in die Öffnung an durchlesen. Anleitung bitte aufbewahren. der Sattelstange platziert wird. Dies ist die größte mögliche Höhe für den Sattel. Die größte Einschubtiefe ist erreicht, wenn die Produkt bitte vorsichtig auspacken und montieren.
  • Page 13 WARTUNG UND SICHERHEIT: entstehen. - Sicherheitskontrollen: Das Produkt regelmäßig kontrollieren, um lockere Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte oder verrutschte Elemente zu erkennen, insbesondere Räder, Pedale, Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend Sitz und Lenker.
  • Page 14 Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y el botón de bloqueo superior por el agujero de la tija del sillín, la usar este producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras inserción mínima vendrá marcada por «MAX» en la tija. Esta es la consultas.
  • Page 15 Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD: adquirió.
  • Page 16 2. Mettere il fermo del pedale della ruota anteriore nella posizione di sblocco. Rimuovere i pedali dalla ruota; è possibile riporli sul retro del COME MONTARE EXPLORER TRIKE 2 in 1 sellino. 1. Allineare la forcella delle ruote anteriori al telaio del triciclo; quindi •...
  • Page 17 - Utilizzare il prodotto con attenzione perché richiede una certa abilità Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata per evitare cadute o collisioni che potrebbero causare infortuni un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata all’utente o a terzi.
  • Page 18 Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in elkaar 5. Om het zadel aan te brengen, open eerst de klem en druk dan op zet en gebruikt. Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstige de onderste veerknop op de zadelstang. Duw het zadel vervolgens raadpleging.
  • Page 19 Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide - Het product dient met de nodige voorzichtigheid te worden gebruikt garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de aangezien vaardigheden nodig zijn om het vallen of botsingen die winkel waar u het hebt gekocht.
  • Page 20 Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem e profundidade mínima de inserção está indicada com a marcação utilização do produto. Guarde as instruções para referência futura. “MAX” na haste quando colocar o botão superior acionado por mola no orifício da haste do selim. Esta é a altura máxima do selim. Para Tenha cuidado quando desembalar e montar o produto.
  • Page 21 A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida. MANUTENÇÃO E SEGURANÇA: Para seu registro guarde o recibo original da venda com este manual e - Verificações de segurança: verifique periodicamente o produto para...
  • Page 22 Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. górny przycisk sprężynowy do otworu wspornika siodełka. Jest to Zachowaj instrukcje na przyszłość. najwyższa wysokość siodełka. Maksymalne włożenie siodełka osiągniesz wciskając siodełko aż jego wspornik będzie całkowicie Zachowaj ostrożność przy rozpakowywaniu i montażu produktu. włożony.
  • Page 23 - Kontrole bezpieczeństwa: okresowo sprawdzaj, czy w produkcie Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś żaden element nie jest poluzowany lub odłączony, zwłaszcza koła, pedały, siodełko i kierownica. przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona.
  • Page 24 Læs instruktionerne omhyggeligt inden produktet samles og bruges. er når sadlen er skubbet ned indtil sadelpinden er helt nede. Dette er Behold instruktionerne til fremtidig brug. sadlens laveste højde. Vær forsigtig ved udpakning og samling af produktet. Produktet skal samles af en ansvarlig voksen. LAV TREHJULET CYKEL TIL TRÆNING OM TIL BALANCECYKEL Fjern alle de dele, der ikke er nødvendige til leg, inden du giver produktet 1.
  • Page 25 - Kontroller regelmæssigt, at delene ikke er ødelagte eller beskadigede, Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet hvis dette sker, skal du stoppe med at bruge dette produkt.
  • Page 26 Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamista ja käyttöä. Säilytä enimmäissyvyys saavutetaan painamalla satulaa alaspäin, kunnes ohjeet tallessa tulevia tarpeita varten. satulan varsi on kokonaan alhaalla. Tämä on satulan matalin asento. Ole varovainen purkaessasi tuotetta pakkauksesta ja kootessasi sitä. Vastuullisen aikuisen on suoritettava tuotteen kokoaminen. HARJOITUSKOLMIPYÖRÄN MUUNTAMINEN TASAPAINOPYÖRÄKSI Poista kaikki osat, joita ei tarvita leikkimiseen, ennen kuin annat tuotteen lapselle.
  • Page 27 – Säännölliset tarkastukset voivat estää onnettomuuden. Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita tuotteen LISÄTIETO nimi tähän alle.
  • Page 28 Läs noga igenom instruktionerna innan hopsättning och användning av sadeln sänks ned tills sadelstången är helt nere. Detta är sadelns produkten. Spara instruktionerna för framtida bruk. lägsta höjd. Var försiktig när produkten packas upp och sätts ihop. Denna produkt måste monteras av en ansvarig vuxen. FÖRVANDLA TREHJULING FÖR TRÄNING TILL EN BALANSCYKEL Ta bort alla delas som inte är nödvändiga för lek du ger innan produkten 1.
  • Page 29 - Kontrollera regelbundet att inga delar är trasiga eller skadade, om Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti detta sker ska du sluta att använda produkten. måste denna uppfyllas av den butik där den köpts.
  • Page 30 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού συναρμολογήσετε και 5. Για να εισαγάγετε τη σέλα, πρέπει πρώτα να ανοίξετε το σφιγκτήρα χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. και να πιέσετε το κάτω κουμπί με ελατήριο στο στέλεχος σέλας. Κατόπιν πιέστε κάτω τη σέλα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Κλείστε το Προσέχετε...
  • Page 31 ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος. τη χρήση του προϊόντος Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει - Βεβαιώνεστε ότι ο αναβάτης έχει και τα δύο χέρια στις λαβές τιμονιού εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο οποίο...
  • Page 32 Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да сглобите и 5. За да вмъкнете седлото, трябва първо да отворите скобата и използвате продукта. Запазете инструкциите за бъдеща справка. да натиснете долния натоварен с пружина бутон върху оста на седлото. След това натиснете седлото надолу, докато чуете Внимавайте...
  • Page 33 - Продуктът трябва да бъде използван внимателно, тъй като са този продукт. необходими умения за предотвратяване на падания или сблъсъци Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили причиняващи нараняване на потребителя или на трети лица. удължена гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от...
  • Page 34 Před montáží a použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny. Uschovejte Maximální zasunutí sedla je, když se trubka sedla zasune úplně dolů. si pokyny pro budoucí použití. Toto je nejnižší výška sedla. Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. ZMĚNA ŠLAPACÍ TŘÍKOLKY NA ODRÁŽECÍ KOLO Tento výrobek musí...
  • Page 35 - Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození nebo rozlomení součástí, a pokud k tomu dojde, přestaňte tento výrobek používat. Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento - Pravidelné kontroly mohou zabránit nehodě.
  • Page 36 Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a asambla și de a utiliza Pentru a introduce șaua la maxim, apăsați-o până când tija șeii este produsul. Păstrați instrucțiunile pentru referințe ulterioare. complet coborâtă. Aceasta este înălțimea cea mai mică a șeii. Atenție când despachetați și asamblați produsul.
  • Page 37 - Curățarea periodică a oferi o viață lungă produsului. Ștergeți produsul Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie cu o cârpă dacă s-a murdărit. extinsă, acesta trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată.
  • Page 38 A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, alaposan olvassa nyereg 2 elérhető magasságba állítható (31 cm; 34 cm). A minimális végig az utasításokat. Őrizze meg az utasítást a későbbi tájékozódás behelyezési mélység a száron megjelölt „MAX” jelzésnél van, amikor céljából. a felső...
  • Page 39 KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG: közvetlen használatából eredő sérülésekért. - Biztonsági ellenőrzések: rendszeresen ellenőrizze a terméket, hogy A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben nincsenek-e laza vagy elmozdult elemek – elsősorban a kerekek, meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell pedálok, ülés és kormány.
  • Page 40 Lütfen montajdan ve ürünü kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun. selenin sapı tamamen aşağı gelene kadar seleyi aşağı doğru itmekle Lütfen talimatları ileride başvurmak için saklayın. sağlanır. Bu selenin en alçak halidir. Ürünü ambalajından çıkarırken ve monte ederken dikkatli olun. Bu ürün sorumlu bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. EĞITIM BISIKLETININ DENGE BISIKLETINE DÖNÜŞTÜRÜLMESI Çocuğunuza ürünü...
  • Page 41 - Aşınma ve sökülme durumunu düzenli olarak kontrol edin. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın - Parçaların kırılmadığından veya hasar görmediğinden emin olmak aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır.
  • Page 42 Внимательно прочитайте инструкцию перед сборкой и прижмите седло вниз до щелчка. Закройте зажим. Для седла использованием изделия. Сохраните инструкции для использования предусмотрено два уровня высоты (31 см и 34 см). Минимальная в дальнейшем. глубина установки обозначена на штыре символом «MAX» при...
  • Page 43 сопутствующие повреждения, возникшие напрямую или косвенно в столкновения и получения травм пользователем и третьими результате эксплуатации данного изделия. лицами. Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить магазин, в котором она была приобретена. ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ: Для...
  • Page 44 Les instruksjonene nøye før du monterer og bruker produktet. Behold OMFORME TRENINGSSYKKEL TIL BALANSESYKKEL instruksjonene for fremtidig bruk 1. Skru av knappen i enden av hjulmonteringen. Plasser hjulet på Vær forsiktig når du pakker ut og monterer produktet. innsiden av sykkelrammen. Skyv hjulet i det sekskantformede hullet og skru knotten tilbake på...
  • Page 45 TILLEGGSOPPLYSNINGER Gobber tilbyr ingen forlengelse av garantien. Hvis du har kjøpt en Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com utvidet garanti, må den respekteres av butikken der sparkesykkelen ble kjøpt. Ta vare på originalkvitteringen sammen med denne brukerveiledningen og skriv ned produktnavn nedenfor.
  • Page 46 Pred zmontovaním a používaním výrobku si pozorne prečítajte pokyny. horného odpruženého tlačidla. Toto je najvyššia výška sedla. Odložte si pokyny pre budúcu potrebu. Maximálne zasunutie sedla je, keď sa trubka sedla zasunie úplne Pri vybaľovaní a montáži výrobku buďte opatrní. dole.
  • Page 47 škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. - Pravidelne kontrolujte stav opotrebovania. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si - Pravidelne kontrolujte, či časti nie sú rozbité alebo poškodené, ak zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol k tomu dôjde, prestaňte výrobok používať.
  • Page 48 请在组装和使用产品前仔细阅读说明书。 请妥善保管说 米) 。 最小插入深度在立管上用 “MAX” 标记, 即将顶 明书以备日后参考之用。 端的弹簧按钮置入车座立管孔时的深度。 此时车座的 高度最大。 若要插入最大深度, 则将车座向下一路推 在拆封和组装产品时请注意安全。 到底即可。 此时车座的高度最小。 此产品必须由一名负责任的成年人组装。 在将产品交给您的孩子之前, 请移除所有非使用产品所 必须的部件。 将训练三轮车转变为平衡车 1. 拧开车轮总成末端的旋钮。将车轮放在三轮车架内。 警告! 请勿踩在或站在车架后部, 否则产品会翻倒。 将车轮滑入六边形的孔中并将旋钮重新拧回到车轮 三轮车模式: 警告! 请勿给超过36个月大的孩子使用; 产 上。另一个车轮的安装方法同理。请确保刹车不会碰 品不足以支撑他们的重量。 到地面。 2. 解开前轮的踏板锁。将踏板从车轮上卸下;您可以将 它们存放在车座的后面。 如何组装EXPLORER TRIKE (探路者三轮车) 警告!孩子应穿戴好护具。请勿在马路上使用。请每次 (二合一)...
  • Page 49 保修期从购买之日开始计算。此有限保修不包括正常 也可能成为安全隐患。 使用条件下轮胎、管子或线绳出现的磨损或损坏,亦 - 请不要让多人同时骑乘本产品。 不包括因组装、维护或收纳不当而造成的任何损坏或 损失。 - 使用本产品时,请确保孩子穿着衣服和合适的鞋子。 若出现以下情况,本有限保修将无法生效: - 请确保骑行者双手都握在车把手上,以合理地控制方 向。 - 出于非休闲娱乐或代步用途使用; - 请勿让骑行者穿戴任何阻碍视听,或是会损害产品功 - 进行任何方式的改装或改造; 能的物品。 - 租赁 - 使用本产品时应多加小心,因为没有足够技巧的话, 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或 可能会发生跌倒或碰撞事件,导致使用者或第三方 损伤,制造商概不负责。 人员受伤。 Globber不提供延长保修。有偿延长保修必须向出售此 产品的商家购买。 保养和安全事项: 请妥善保存销售收据原件和本说明书,并记下产品名 - 安全检查:请定期检查产品是否有任何松动或错位的 称,以备日后参考。 部分,特别是车轮、踏板、座椅和车把手。 - 定期清洁可以延长产品使用寿命。产品弄脏时可用干 __________________________ 布擦拭。 - 请定期检查产品是否有磨损和撕裂的情况。 备用配件 - 请定期检查部件是否有断裂或其他损坏情况,如果 如需要订购此产品备用配件,请访问我们的网站: 有,请停止使用本产品。 www.globber.com - 定期检查可以预防事故的发生。 附加信息 如有任何疑问或需要咨询,请联系我们: contact@globber.com...
  • Page 50 請先詳讀本說明書 , 再組裝與使用產品。請保留本說明書 , 最底端。這是座墊最低的高度 。 以供日後參考。 拆開產品包裝與組裝產品時請小心。 將練習三輪車改造成平衡車 : 本產品必須由負責任的成人組裝。 1. 鬆開輪子組件末端的旋鈕。將輪子放到三輪車架之間。 要將產品給孩子之前 , 請取下玩耍不會用到的所有零件。 將輪子滑到六角形的洞中 , 將旋鈕鎖回輪子上 。對另外一 個輪子重複同樣步驟。確保煞車不會碰到地面。 警告 ! 勿踩或站在後車架上 , 這樣可能導致產品傾倒。 2. 將前輪的踏板鎖調到解除鎖定位置 。從輪子上取下踏 三輪車模式 : 警告 ! 本產品非供 36 個月以上的兒童使用 ; 支 板 ; 可收納在座墊下方 。 撐力道不足...
  • Page 51 - 定期清潔可延長產品壽命。若有髒污 , 請以乾布擦拭本 • 租借他人 。 產品。 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或 - 定期檢查磨損與破裂的狀況 。 損壞。 - 定期檢查零件是否破損或損壞 , 若有此現象 , 請停止使 Globber不提供延長保固服務。如果您已購買延長保固服 用本產品。 務 , 必須由購買之商店承擔。 - 定期檢查可避免意外。 請妥善保存產品發票及本說明書 , 並在以下位置填上產品 名稱。 附加資訊 _________________________ 如需查詢 , 請透過 contact@globber.com 聯絡我們。 其他零件 如欲購買本產品的其他零件, 請瀏覽本公司網站: www.globber.com...
  • Page 52 説明書をよく読んでから、 製品を組み立て、 使用してください。 今後参照で の深さが最小なのは、 上のスプリング入りボタンをサドルの柄 きるよう説明書を保管してください。 の穴に入れた時の、 柄に 「MAX」 という印がある所です。 これが 製品の梱包を解き、 組み立てる時は慎重に行ってください。 サドルの最高の高さです。 サドルの挿入が最大になるのは、 サ 製品の組み立ては、 責任ある大人の方が行わなければなりません。 ドルの柄が一番下に来るまでサドルを押し込んだ時です。 これ 遊びに必要のない部品は全て取り外してから、 製品をお子様に与えてく がサドルの最低の高さです。 ださい。 トレーニング用三輪車をバランスバイクに変える : 警告!製品がひっく り返るので、 フレームの後ろを踏んだり、 立ったりしな 1. 車輪の機構の端にあるノブのネジを緩めます。 一つの車輪を三 いでください。 輪車のフレームの中に入れます。 車輪を六角形の穴にスライド 三輪車モード : 警告!支える力が充分ないため、 36カ月以上のお子様に させ、...
  • Page 53 本制有限保証は、 製品に次の形跡がある場合は無効となります。 ださい。 • レクリエーションまたは移動以外の用途で使用された • 何らかの改造を施された - 聴覚や視覚の妨げになる物、 または製品の機能を損なう物は乗 • レンタルに供された る人に着せないようにしてください。 本製品の使用により直接的または間接的に発生する、 偶発的または結 - ユーザーまたは第三者の怪我につながる転倒や衝突を避ける 果的損害や損傷に対し、 メーカーは責任を負いません。 にはスキルが必要であるため、 製品は注意してご利用ください。 Globberでは、 延長保証を提供致しません。 お客様が延長保証をご購 入された場合、 お買い求めの小売店による特典と考えられます。 メンテナンスと安全 : 記録のため、 領収書の原本を本マニュアルと共に保管し、 商品名を下記 にメモしてください。 - 安全チェック : 製品のパーツに緩みや外れがないか、 特に車 輪、 ペダル、 シートおよびハンドルバーを定期的にチェックしてく ださい。 - 定期的にクリーニングすると長持ちします。 汚れたら製品を乾い _____________________________________________ た布で拭いてください。 - 摩耗や剥離の症状がないか定期的にチェックしてください。...
  • Page 54 제품 조립과 사용 전에 사용설명서를 주의깊게 읽으십시오. 이 5. 안장을 끼우려면, 먼저 조임쇠를 열고 안장 기둥에 있는 하단 후 참고를 위해 사용설명서를 보관하십시오. 스프링 장착 버튼을 눌러야 합니다. 그 다음, 안장을 끼우고 딸각 소리가 날 때까지 누릅니다. 조임쇠를 닫습니다. 안장은 제품...
  • Page 55 -주기적으로 세척하면 오래 사용할 수 있습니다. 제품이 더러 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www. 워졌으면 마른 천으로 닦아 주십시오. globber.com)를 방문하십시오. -정기적으로 마모 상태를 점검해 주십시오. -정기적으로 망가지거나 손상된 부품이 없는지 확인하고, 그런 상태인 경우 제품 사용을 중단하십시오.
  • Page 56 ‫43 سم). الحد األدىن لعمق اإلدخال هو حيث‬ ‫لرتكيب العجالت الخلية، قد تحتاج إىل فك البكرة‬ ‫» عىل الجذع عند وضع الزر‬MAX« ‫توجد العالمة‬ ‫املوجودة يف نهاية تجميعة العجلة. يجب أن تكون‬ ‫ال ز نربيك العلوي يف فتحة جذع حامل املقعد. هذا‬ ‫فرملة...
  • Page 57 ‫الد ر اجة ثالثية العجالت؛ ثم أدخل جذع شوكة‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة التعليامت بعناية قبل تجميع املنتج‬ .‫العجلة األمامية يف الهيكل‬ ‫و استخدامه. احتفظ بالتعليامت كدليل مرجعي‬ ‫أمسك مقابض القيادة وحاذها مع العجلة األمامية‬ .‫للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫عن...
  • Page 58 :‫الصيانة و األمان‬ ‫- ال ينبغي ركوب املنتج ب و اسطة أكرث من شخص يف‬ ‫- فحوصات األمان: افحص املنتج بانتظام للتعرف‬ .‫املرة ال و احدة‬ ‫عىل أي عنرص مفكوك أو ليس يف موضعه - خاصة‬ ‫- تأكد من ا ر تداء الطفل للمالبس و الحذاء املناسب‬ .‫العجالت...
  • Page 59 . ‫محتمل ة‬ .‫وميكنك تخزينهم يف الجانب الخلفي لحامل املقعد‬ ‫ينبغي اإل رش اف عىل األطفال ب و اسطة شخص بالغ أثناء‬ ‫تحذير! ينبغي ا ر تداء أد و ات حامية شخصية. ال‬ ‫ركوب هذا املنتج. يجب توخي الحذر الشديد عند‬ ‫ينبغي...
  • Page 60 ‫قطع الغيار‬ ‫لطلب قطع الغيار لهذا املنتج، برجاء زيارة موقعنا‬ www.globber.com ‫اإللكرتوين‬...
  • Page 61 .‫االستخدام املبارش أو غري املبارش لهذا املنتج‬ ‫الضامن‬ ‫ أي ضامن م ُ مدد. إذا اشرتيت‬Globber ‫ال تقدم رشكة‬ ‫تضمن الرشكة الصانعة خلو هذا املنتج من عيوب‬ ‫ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم‬...
  • Page 62 Уважно прочитайте інструкцію перед збиранням і використанням 5. Щоб вставити сідло, потрібно спочатку відкрити затискач і виробу. Збережіть інструкцію для довідок у майбутньому. натиснути на нижню підпружинену кнопку на штоку сідла. Потім опустіть сідло, доки не почуєте клацання. Закрийте затискач. Будьте...
  • Page 63 - Не дозволяйте користувачу надягати що-небудь, що заважає цього виробу. слуху та огляду або погіршує роботу виробу. Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали - Виріб слід використовувати з обережністю, оскільки необхідні розширену гарантію, вона забезпечується магазином, у якому виріб...
  • Page 64 Skrbno preberite navodila, preden izdelek sestavite in ga začnete PRETVORBA SAMOSTOJNEGA TRIKOLESNIKA V POGANJALČEK uporabljati. Shranite navodila za kasnejšo uporabo. 6. Odvijte gumb na koncu sestava zadnjih koles. Kolo namestite Bodite pazljivi pri jemanju izdelka iz embalaže in njegovem sestavljanju. znotraj ogrodja trikolesnika.
  • Page 65 škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. DODATNE INFORMACIJE Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili.
  • Page 66 Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt pozīcijā, spiediet sēdekli, līdz tā stienis ir iebīdīts līdz galam. Šis ir instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. zemākais sēdekļa augstums. Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu. Šo izstrādājumu samontē par bērnu atbildīgais pieaugušais. TRĪSRITEŅA PĀRVEIDOŠANA NO BRAUKŠANAS MĀCĪŠANĀS REŽĪMA UZ LĪDZSVARA RITENI Pirms dodat izstrādājumu bērnam, nolieciet malā...
  • Page 67 šī produkta tiešas vai netiešas detaļa. izmantošanas rezultātā. - Regulāri pārbaudiet, vai detaļas nav salauztas vai bojātas; salauztu Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto vai bojātu detaļu gadījumā pārtrauciet lietot riteni. garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies.
  • Page 68 Prieš montuodami ir naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite instrukcijas. kotas yra nuleidžiamas iki pat galo. Tai yra žemiausia balnelio Išsaugokite šias instrukcijas vėlesniam naudojimui. padėtis. Būkite atsargūs išpakuodami ir surinkdami gaminį. Šį gaminį turi atsakingai surinkti suaugęs asmuo. MOKYMAMS SKIRTO TRIRATUKO PERDARYMAS Į BEPEDALĮ DVIRATUKĄ...
  • Page 69 - Periodinis valymas užtikrins ilgą gaminio eksploatavimo trukmę. Jei produkto naudojimo. gaminys purvinas, jį valykite sausa šluoste. „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją - Regulai tikrinkite susidėvėjimą ir ar nėra įtrūkimų. suteikia pati parduotuvė. - Reguliariai tikrinkite, ar dalys nėra sulaužytos ar sugadintos. Jeigu taip Saugokite pirminį...
  • Page 70 Enne toote kokkupanekut ja kasutamist lugege hoolikalt läbi kõik juhised. kuni sadula vars on täiesti sissevajutatud. See on sadula kõige Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. madalam seadistusvariant. Olge toote lahtipakkimisel ja kokkupanekul tähelepanelik. TREENING-KOLMERATTALISE MUUTMINE TASAKAALURATTAKS Toote peab koostama vastutav täiskasvanu. 1.
  • Page 71 - Kontrollige regulaarselt toote võimalikku kulumist ja lagunemist. kasutamisega. - Kontrollige regulaarselt, et toote osad ei oleks katki või kahjustunud; Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud kahjustuste esinemisel lõpetage toote kasutamine. garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
  • Page 72 Pozorno pročitajte upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. najviša visina sjedala. Najveća dubina umetanja sjedala je kada se Sačuvajte ove upute za buduće potrebe. sjedalo gurne prema dolje tako da se držač sjedala potpuno spusti. To je najniža visina sjedala. Budite pažljivi pri raspakiravanju i sastavljanju proizvoda.
  • Page 73 - Redovito provjeravajte jesu li dijelovi polomljeni ili oštećeni. U slučaju Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje loma ili oštećenja prestanite upotrebljavati proizvod. jamstva, njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
  • Page 74 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 630 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 01123 Montluel Cedex – France Made in China...