Panasonic DIAGNOSTEC EW-BU75 Mode D'emploi
Panasonic DIAGNOSTEC EW-BU75 Mode D'emploi

Panasonic DIAGNOSTEC EW-BU75 Mode D'emploi

Appareil de mesure de la tension artérielle au bras

Publicité

Liens rapides

Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Рolski
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch und be-
wahren Sie sie sorgfältig auf.
Before operating this device, please read these instructions completely and save this manual for
future use.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire complètement le présent mode d'emploi. Conservez-le
soigneusement afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente queste istruzioni e conservare il presente
manuale per un eventuale uso futuro.
Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el presente manu-
al para futuras consultas.
Vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen en bewaren voor later ge-
bruik.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać całą Instrukcję i zachować ją na
przyszłość.
Appareil de mesure de la tension artérielle au bras
de 1
en 1
fr 1
it 1
es 1
nl 1
pl 1
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Oberarm-Blutdruckmessgerät
Upper Arm Blood Pressure Monitor
Misuratore di pressione sanguigna da braccio
Monitor de presión arterial en brazo
Bloeddrukmeter voor de bovenarm
Ciśnieniomierz naramienny
Operating instruction
Mode d'emploi
  Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
EW-BU75
Model No.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic DIAGNOSTEC EW-BU75

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d’emploi   Istruzioni d’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Oberarm-Blutdruckmessgerät Upper Arm Blood Pressure Monitor Appareil de mesure de la tension artérielle au bras Misuratore di pressione sanguigna da braccio Monitor de presión arterial en brazo Bloeddrukmeter voor de bovenarm Ciśnieniomierz naramienny EW-BU75...
  • Page 2: Table Des Matières

    AVANT TOUTE UTILISATION Table des matières AVANT TOUTE UTILISATION Usage prévu ............... fr2 Importantes instructions de sécurité ....... fr2 Nomenclature ..............fr3 Ecran ................... fr5 Insertion des piles .............. fr6 Lors de l’utilisation de l’appareil principal avec l’adaptateur CA ... fr6 Réglage de la date et de l’heure ........
  • Page 3: Avant Toute Utilisation

    AVANT TOUTE UTILISATION Usage prévu L’appareil de mesure de la tension artérielle au bras Panasonic de référence EW-BU75 est un modèle qui vise à mesurer la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que la valeur du pouls d’un individu adulte, en enfi lant un brassard section de mesure sur le bras. L’appareil est uniquement conçu pour un individu adulte qui a l’intention de prendre luimême son pouls...
  • Page 4: Nomenclature

    AVANT TOUTE UTILISATION Nomenclature Appareil principal Côté gauche Côté droit Dessous Touche marche/arrêt Ecran Prise du brassard et démarrage Touche de mémoire/ Couvercle des Touche de l’horloge rappel piles Touche de sélection Connecteur (pour de l’utilisateur adaptateur secteur) Touche de commutation Port USB du graphique...
  • Page 5 AVANT TOUTE UTILISATION Brassard Point de repère Repère de direction Tube Prise de Repère de brassard graduation Fermeture velcro Comprend Appareil principal Brassard Piles Adaptateur CA Cordon USB Etui souple Mode d’emploi Bon de garantie CD-ROM Accessoires Cordon USB Adaptateur CA Etui souple (EW-2B02) Fiche...
  • Page 6: Ecran

    AVANT TOUTE UTILISATION Ecran 9 10 14 15 Icône des piles Date/Heure/Numéro Pression artérielle Signale lorsque la batterie est d’enregistrement diastolique faible Affi che la valeur mesurée ou enregistrée Pression artérielle Symbole Symbole Mois/ systolique d’enregistrement Semaine Affi che la valeur mesurée ou Apparaît lorsque la mesure peut Apparaît selon que le graphique enregistrée...
  • Page 7: Insertion Des Piles

    Les piles ont une durée de vie d’environ 500 mesures ce qui correspond à 3 mesures par jour pendant 5 mois (en cas de piles alcalines Panasonic LR6 de format AA). (Conditions de mesure à une température ambiante de 23 °C, pressurisation à 170 mmHg, circonférence du bras de 30 cm.) ●...
  • Page 8: Réglage De La Date Et De L'heure

    AVANT TOUTE UTILISATION Réglage de la date et de l’heure Veillez à régler la date et l’heure lorsque l’appareil est éteint. Veillez à bien régler la date et l’heure avant de prendre la première mesure juste après l’achat du tensiomètre ou après avoir changé les piles. Pendant le réglage, si aucune touche n’est enfoncée pendant 5 minutes minimum, l’horloge s’affi che sous la forme «...
  • Page 9: Installation Du Brassard

    AVANT TOUTE UTILISATION Installation du brassard Le brassard peut être utilisé sur n’importe lequel de vos deux bras. Cette section décrit un exemple de mise en place du brassard sur le bras. La diff érence de pression artérielle entre le bras gauche et le bras droit peut être d’environ 10 mmHg.
  • Page 10: Utilisation

    UTILISATION Pour se mettre en position pour la prise de mesure Asseyez-vous calmement et détendez-vous pendant la mesure. Prenez la mesure alors que vous êtes assis à un bureau et placez le brassard à la hauteur du cœur, ainsi qu’illustré ci-dessous. Des diff érences de hauteur peuvent entraîner des diff érences de valeurs de la pression artérielle mesurée.
  • Page 11: Réalisation D'un Relevé (Mesures/Enregistrement De Mesures)

    UTILISATION Réalisation d’un relevé (Mesures/Enregistrement de mesures) Commencez par réaliser un relevé à la condition que l’appareil soit éteint. Démarrage Appuyez Une fois l’écran entièrement allumé, le brassard est pressurisé et la mesure est automatiquement eff ectuée. ● La valeur de la pression artérielle et l’heure s’affi chent.
  • Page 12: À Propos Des Symboles

    UTILISATION À propos des symboles Pour réaliser une mesure correcte, cet appareil dispose d’une fonction de détection de mouvement et d’une fonction d’avertissement de pouls irrégulier. Lorsque les symboles de ces fonctions apparaissent, il est possible que la mesure obtenue soit imprécise. Si l’un de ces symboles apparaît, il est recommandé...
  • Page 13 UTILISATION Lecture de l’affi cheur de la pression artérielle Les valeurs de la pression artérielle systolique et diastolique sont estimées se trouver dans la zone d’hypertension ou dans la zone de pression normale en fonction des classifi cations de l’OMS/SIH (Organisation mondiale de la santé/Société internationale de l’hypertension).
  • Page 14: Confi Guration (Vérifi Cation) D'heures De Prise De Mesures Planifi Ées

    UTILISATION Confi guration (vérifi cation) d’heures de prise de mesures planifi ées Un rappel quotidien des mesures (jusqu’à trois fois par jour) peut être réglé. Ce réglage ne peut toutefois être eff ectué si la date/l’heure n’est pas réglée. (Reportez-vous à la page fr7.) Veuillez commencer le réglage des heures de mesures planifi ées lorsque l’appareil est éteint.
  • Page 15: Rappel Des Mesures À Partir De La Mémoire

    UTILISATION Rappel des mesures à partir de la mémoire Lorsque l’appareil est éteint, il est possible de consulter les mesures enregistrées. Appuyez sur L’enregistrement le plus récent s’affi che. Appuyez sur pour sélectionner l’utilisateur de votre choix. "Dernière mesure" Pour affi cher les données précédentes, appuyez à...
  • Page 16: Comparaison Des Anciennes Mesures

    UTILISATION Comparaison des anciennes mesures Les données peuvent être consultées après avoir été enregistrées ou lorsque l’appareil est éteint. Aucune comparaison correcte ne peut être eff ectuée si la date/l’heure sont réglées de façon incorrecte. Aucune comparaison ne peut être affi chée en l’absence de données. 1.Il est possible de commuter 2.Validez les données précédentes.
  • Page 17: Toutes Les Données (All, Am, Pm)

    UTILISATION Toutes les données (All, AM, PM) ● La mesure enregistrée (représentée par *L’affi chage se base sur l’exemple de « ») peut être comparée avec la mesure « PM ». la plus récente (représentée par « »). ● Il est possible de commuter entre All, AM et PM.
  • Page 18: Connexion Usb

    UTILISATION Connexion USB Les mesures enregistrées peuvent être lues dans un ordinateur et gérées comme des données classiques. Les données sont conservées dans l’appareil principal même si elles sont transmises à un ordinateur. Ne branchez pas le cordon USB pendant la mesure. Vérifi ez la taille et l’orientation du connecteur du cordon USB et insérez-le entièrement.
  • Page 19: Stockage

    UTILISATION Stockage Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Débranchez la fi che de l’appareil principal. Fermez la fermeture velcro du brassard. Repliez la totalité du tissu dans le brassard. Placez le tube dans le brassard. ● N’enroulez pas le tube autour de l’appareil principal.
  • Page 20: Annexe

    ANNEXE Soins et entretien ● N’appliquez pas de force excessive à l’appareil ou ne le laissez pas tomber. - Cela peut entraîner des dégâts. ● La proximité de téléviseurs, fours à micro-ondes, appareils de radiologie et autres appareils à fort rayonnement électrique peut fausser les mesures. Écartez-vous de tels appareils avant de prendre votre tension ou débranchez-les.
  • Page 21: Explication Des Symboles De La Plaque Signalétique

    Panasonic garantit des mesures précises Le sceau garantit que chaque tensiomètre Diagnostec a fait l’objet d’une vérifi cation en usine par Panasonic quant à la précision des mesures. Il est recommandé de réétalonner le tensiomètre après 3 ans à partir de l’année 2014 indiquée sur le sceau.
  • Page 22: Questions & Réponses

    ANNEXE Questions & réponses Pourquoi les valeurs des mesures de la pression artérielle eff ectuées à la maison sont- elles diff érentes de celles mesurées chez le médecin? La pression artérielle varie au cours de la journée. En outre, elle peut varier énormément selon le temps, votre état mental, l’exercice, etc. . En particulier, le phénomène “d’hypertension blouse blanche”...
  • Page 23: Détection Des Pannes

    ANNEXE Questions & réponses (suite) La marque ne s’allume pas quand le bras est bougé. Le symbole est une fonction permettant de vous avertir que votre bras est incliné ou qu’une charge supplémentaire s’exerce sur le brassard. Par conséquent, il est possible qu’elle n’indique pas les mouvements (légère inclinaison du bras, etc.) qui n’ont pas d’eff et sur le brassard.
  • Page 24 ANNEXE Détection des pannes (suite) Symptôme Cause possible ● La valeur de la pression artérielle La position du brassard est supérieure ou inférieure à systolique ou diastolique est élevée ou celle de votre coeur lors de la mesure. ● faible. Le brassard n’est pas bien enroulé.
  • Page 25: Mise Au Rebut Des Équipements Électriques Et Électroniques

    ANNEXE Mise au rebut des équipements électriques et électroniques Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils   électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 26: Informations Cem Du Modèle Ew-Bu75

    Des brassards de grandes tailles peuvent êtres achetés chez des détaillants spécialistes tels que des pharmacies ou des magasins d’appareils sanitaires. Assurez-vous de n’acheter que des accessoires Panasonic originaux. Petit brassard EW3911 Des brassards de petits tailles peuvent êtres achetés chez des détaillants spécialistes tels que des pharmacies ou des magasins d’appareils...
  • Page 27 ANNEXE Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le modèle EW-BU75 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le consommateur ou l’utilisateur du modèle EW-BU75 doit s’assurer que le EW-BU75 est utilisé dans un environnement tel que celui qui est décrit ci-dessous. Environnement Niveau de test Niveau de...
  • Page 28 ANNEXE Informations CEM du modèle EW-BU75 (suite) Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le modèle EW-BU75 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le consommateur ou l’utilisateur du modèle EW-BU75 doit s’assurer que le EW-BU75 est utilisé dans un environnement tel que celui décrit ci-dessous. Test Niveau d’essai Niveau de...
  • Page 29 ANNEXE Distance de séparation recommandée entre équipements de communication portable et mobile RF et le modèle EW-BU75 Le modèle EW-BU75 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations des RF rayonnées sont sous contrôle. Le consommateur ou l’utilisateur du modèle EW-BU75 peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le modèle EW-BU75 comme recommandé...
  • Page 30 W9030BU75801 © Panasonic Electric Works Co.,Ltd.2010 Issued date: 2010-12-10 B No.1...

Table des Matières