Publicité

Liens rapides

STATION METEO-PRO
"HEAVY WEATHER" WS 2357
et ses capteurs

Table des matières

1.
Introduction................................................ 93
2.
Informations essentielles ........................... 93
Station météo ............................................ 93
Système informatique requis ..................... 94
3.
Sécurité ..................................................... 95
4.
Contenu de la boite ................................... 97
5.
Installation ................................................. 98
6.
par 433 MHz............................................ 101
7.
Présentation du LCD ............................... 102
8.
9.
Installation ............................................... 104
11. Description de l'écran .............................. 108
12. Description des fonctions......................... 112
13. Programmation........................................ 115
14. Min/Max................................................... 116
15. Les alarmes............................................. 118
16. Auto-Sauvegarde de réglages ................. 129
17. Accessoires : rajout de câble ................... 130
18. Changement des piles ............................. 131
19. Fonctionnement défectueux..................... 132
20. Distance de transmission......................... 133
21. Nettoyage et entretien ............................. 133
22. Données techniques................................ 134
23. Informations des consommateurs ............ 136
Page
92

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lacros WS 2357

  • Page 1: Table Des Matières

    STATION METEO-PRO “HEAVY WEATHER” WS 2357 et ses capteurs Table des matières Page Introduction..........93 Informations essentielles ......93 Station météo ..........93 Système informatique requis ..... 94 Installation du pilote pour l’adaptateur USB ... Caractéristiques du Poste de base .... 94 Caractéristiques du Thermo-Hygro ....
  • Page 2: Introduction

    Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi notre station météo professionnelle WS 2357. Ses caractéristiques techniques répondent à toutes les réglementations en matière de normes européennes pour les appareils électromagnétiques. Le système est agréé “CE” et a reçu toutes les autorisations nécessaires : ces documents sont conservés dans les...
  • Page 3: Système Informatique Requis

    En utilisant le CD Rom d’installation et le câble de connexion informatique (de 2 mètres), ci-joints, vous pouvez télécharger sur votre ordinateur toutes les données recueillies par les capteurs (jusqu’à 175 enregistrements de données, quelle que soit la fréquence d’enregistrement, qui peuvent être stockées dans la station lorsque votre ordinateur est éteint ou déconnecté).
  • Page 4: Caractéristiques Du Poste De Base

    Pour déterminer sur quel point d’accès COM est votre adaptateur USB : POSTE DE TRAVAIL et “cliquer droite” sur l’icône. Sélectionnez PROPRIETES. Cliquez sur GESTIONNAIRE DE PERIPHERIQUES, puis ouvrez le dossier « Ports ». Vous devriez voir la liste des points d’accès COM suivis d’un chiffre.
  • Page 5: Caractéristiques Du Thermo-Hygro

    • Pluviomètre avec indication des précipitations de la dernière heure, des dernières 24 H et de la pluie totale (en mm ou en inch) • Affichage de la vitesse du vent en nœuds, en km/h, en m/s ou en Beaufort •...
  • Page 6: Contenu De La Boite

    Les dommages provoqués par le non respect des indications données dans ce manuel auront pour conséquence l’annulation de la garantie. Le fabricant et ses distributeurs ne pourront en outre être tenus pour responsables des conséquences de l’annulation de la garantie. En cas de dommages corporels ou matériels résultant du non respect des indications données dans ce manuel, la responsabilité...
  • Page 7 Avant la mise en service, vérifier que tous les éléments ci- dessous sont joints: PIECES COMPOSANTS ACCESSOIRES ILLUSTRATI • Poste de • Adaptateur Station météo base AC/DC 230V inclus (utilisation en option) • Unité • Câble de 10 Capteur thermo- principale mètres inclus •...
  • Page 8: Installation

    • CD Rom • 2 mètres de Logiciel Heavy d’installation câble avec Weather (Français, prise RS 232 Anglais et pour Allemand) connexion informatique. Installation Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste de base : soit par piles, soit par adaptateur. Les 2 solutions sont décrites ci-dessous : Poste de base : Prise pour...
  • Page 9 Capteur thermo-hygro Connexions câblées Couvercle Logement des piles Connexions entre les différents capteurs et le Poste de base Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre est fourni par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc être bien assurées entre les capteurs. MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES PILES Retirez le chapeau qui protége le Thermo-Hygro de la pluie.
  • Page 10 remettre en place le chapeau pour faciliter la bonne mesure de l’humidité. Insérer 3 piles AA, IEC LR6, 1.5V dans le poste de base. MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC L’ADAPTATEUR Capteurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est indiqué...
  • Page 11: Câble De Connexion Ou Transmission

    Rétroéclairage LED de l'écran LCD: Lorsque l'appareil fonctionne à piles ou avec l'adaptateur, l'écran LCD sera éclairé pendant 15 secondes à chaque pression sur une touche quelconque. Câble de connexion ou transmission par 433 Câble de connexion: Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les éventuelles interférences entre la station et le capteur thermo- hygro.
  • Page 12 Transmission par 433 MHz: L’utilisation de la transmission par 433 MHz apporte à l’utilisateur une plus grande souplesse et autonomie dans la disposition des transmetteurs par rapport à la station (champ de portée : 100 mètres maxi). En cas de non utilisation prolongée de la station, retirez les piles du Thermo-Hygro.
  • Page 13: Présentation Du Lcd

    Présentation du LCD Le schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité des données qui peuvent s’afficher (affichage qui n’apparaît pas tel quel dans des conditions d’utilisation standards).
  • Page 14: Validation De La Réception Des Données

    15. Période d’affichage des Indicateur de piles faibles précipitations: totales, Icône de réception DCF77 dernières 24 heures, ou Affichage de la date dernière heure Affichage du fuseau horaire 16. Taux d’humidité Affichage de la date, des 17. Unité de mesure des secondes, de l’alarme précipitations (inch ou mm) Icône d’alarme...
  • Page 15 Touche PRESSURE : Pression relative ou absolue Touche WIND : Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en degrés Si une de ces données n’est pas captée, le symbole (---) apparaît dans la section LCD correspondante. Il faut alors vérifier le bon raccordement des appareils respectifs, et presser ensuite la touche PLUS(+) pendant 2 secondes pour synchroniser à...
  • Page 16 toutes les données aient été captées par le Poste de base (transmission des capteurs, réception du signal DCF77) avant de le fixer définitivement . Au besoin, déplacez la station et/ou les capteurs. Vérifier également la distance d’éloignement en cas d’utilisation du câble de connexion. Installation de l’anémomètre L’anémomètre peut être mis en place de deux façons: •...
  • Page 17 Mise en place avec les lanières en nylon Mât vertical Fixé avec les lanières de nylon Godets Déverrouiller le support du capteur en laissant le fil passer par le support. Passer deux lanières de nylon par les fentes du support. Placer le capteur à...
  • Page 18 Le pluviomètre est ensuite prêt à être connecté à la prise du capteur thermo-hygro correspondante. Le pluviomètre est à présent opérationnel. Pour tester la transmission des informations, il suffit de verser lentement une petite quantité d’eau. Les informations apparaîtront sur l’écran de la station dans les 2 minutes (pour remettre ces données à...
  • Page 19: Initialisation Et Réglages Par Défaut

    Initialisation et réglages par défaut: Comme cela a déjà été indiqué, en cas de déconnexion entre le Poste de base et le capteur thermo-hygro, il faut procéder à nouveau à l’étape de synchronisation. Pour cela, il suffit de presser la touche PLUS(+) pendant 2 secondes et la station retrouvera ensuite son mode de fonctionnement opérationnel.
  • Page 20: Description De L'écran

    Alarme de tempête 5 hPa Alarme de pression 960.0 hPa 1040.0 atmosphérique relative (mini) hPa (maxi) Alarme de température 10.0ºC 30.0ºC intérieure (mini) (maxi) Alarme de température 0.0ºC (mini) 40.0ºC extérieure (maxi) Alarme d’humidité 35%RH 65%RH intérieure (mini) (maxi) Alarme d’humidité 45%RH 70%RH extérieure...
  • Page 21 Section 1 de l’Ecran : Heure, date, secondes, fuseau horaire, prévision météo par icônes avec flèche de tendance, pression atmosphérique, et indicateur d’alarme pour chaque donnée. Section 2 de l’Ecran : Températures et hygrométrie intérieure et extérieure, wind chill, point de rosée, précipitations, et indicateur d’alarme pour chaque donnée.
  • Page 22 La sensibilité de la prévision peut être réglée par l’utilisateur. Ce réglage peut être effectué dans un intervalle de 2 hPa à 4 hPa (voir chapitre 13 : programmes de base). Par exemple, si l’utilisateur a sélectionné 3 hPa, cela signifie qu’une augmentation ou une diminution de 3hPa sera nécessaire pour tout changement d’icône météo.
  • Page 23 WindChill (Température ressentie) Point de rosée Pluviométrie des dernières 24H Pluviométrie de la dernière heure Pluviométrie totale. Nota : Point de rosée : L’air peut, à une certaine température seulement, passer de l’état de gaz à l’état liquide (vapeur d’eau). Ce changement d’état varie selon la température. Si la température de l’air est en-dessous de ce que l’on appelle le point de rosée (saturation du point), l’excès de vapeur aura tendance à...
  • Page 24 Touches de fonctionnement 8 touches permettent une utilisation aisée du Poste de base. Référez-vous au tableau ci-dessous pour découvrir l’ensemble de leurs caractéristiques et des fonctions qu’elles commandent. Le manuel détaille ensuite les différentes fonctions énumérées ci-dessous. Touche - SET - Permet d’activer le réglage des différentes fonctions de base En fonctionnement normal...
  • Page 25 pression = 2 secondes) - Pour sortir des fonctions MIN/MAX Touche – - Alterner entre l’affichage de la PRESSURE pression atmosphérique absolue (PRESSION) et relative Touche – - Permet d’alterner l’affichage des DISPLAY mesures suivantes et dans le (AFFICHAGE) programme Min/Max des relevés des mêmes données : - Température et humidité...
  • Page 26 (haute & basse) - Alarmes de pluviométrie (24h, - Alarmes de pression atmosphérique (haute & basse) - Alarmes de vitesse du vent (Haute & basse) - Alarme de direction du vent - Lors des réglages, presser la touche alarme confirme les niveaux sélectionnés - Pour sortir du programme Min/Max...
  • Page 27 d’heure pendant 24H quand l’alarme sonne - Lorsque le programme des MIN/MAX est en œuvre, remet à zéro les valeurs enregistrées y compris les enregistrements des dates et heures des MIN/Max * Appuyez sur une touche quelconque pour activer le rétro-éclairage LED de l'écran LCD.
  • Page 28 12. Réglage de la sensibilité de l’alarme de tempête de 3 hPa à 9 hPa (Défaut = 5 hPa) 13. Marche / Arrêt de l’alarme sonore de tempête (Défaut = Arrêt) Pour modifier n’importe laquelle des valeurs ci-dessus énumérées, et une fois que vous avez atteint le stade du réglage, pressez soit la touche PLUS(+) soit la touche MOINS(-) pour atteindre le niveau voulu.
  • Page 29 De plus, tous les Min/Max peuvent afficher en même temps que la valeur sélectionnée, l’heure et la date à laquelle l’enregistrement a eu lieu. Visualisation des MIN/MAX En affichage normal, par exemple affichage de la température et de l’humidité intérieures, pressez la touche MIN/MAX pour alterner l’affichage des mesures ambiantes, des maxima et des minima.
  • Page 30 Ré-initialisation des MIN/MAX La remise à zéro des MIN/MAX, heures et dates des enregistrements, se fait pour chacune des valeurs, et uniquement lorsque celle-ci est affichée. Si la touche MOINS (-) est pressée alors que le minimum est à l’écran en même temps que l’heure et la date auxquelles il a été...
  • Page 31 11. Alarme de pression (haute et basse) 12. Alarme de vitesse du vent (haute et basse) 13. Alarme de direction du vent Régler les alarmes D’une façon générale, pour régler les alarmes, pressez la touche « ALARM » une fois, lorsque l’appareil est en fonctionnement normal.
  • Page 32 Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme haute de température intérieure (Les chiffres clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-). Pressez la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche “MIN/MAX”...
  • Page 33 alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-). Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui permet de passer au réglage des alarmes de la mesure suivante.
  • Page 34 Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme haute d’humidité extérieure (Les chiffres clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-). Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche “MIN/MAX”...
  • Page 35 alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-). Pressez une nouvelle fois la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser à nouveau la touche « ALARM » ce qui vous permet de passer au réglage des alarmes des autres mesures.
  • Page 36 En appuyant plusieurs fois sur la touche « Alarm », on accède après défilement des autres types d’alarme au programme de réglage des alarmes de pluviométrie sur 24 Heures. Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme (les chiffres de cette mesure clignotent).
  • Page 37 Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet de régler l’alarme basse. De même que pour l’alarme haute de pression, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set”...
  • Page 38 nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet une fois encore de passer au réglage des alarmes des autres mesures. Alarme de direction du vent En pressant une première fois la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure. En appuyant plusieurs fois sur la touche «...
  • Page 39 selon le mode désiré en utilisant les touches PLUS(+) ou MOINS (-) sur AON (Marche) ou AOFF (Arrêt). Le réglage par défaut est sur « On (Marche)». Si, dans les 6 dernières heures, la pression atmosphérique a chuté d’autant que la valeur précédemment réglée, la flèche de tendance vers le bas se mettra à...
  • Page 40 Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche “MIN/MAX” pour retourner à l’affichage principal de l’appareil. Vous pouvez presser une nouvelle fois la touche « ALARM » ce qui vous permet de passer au réglage des alarmes pour les autres mesures. Quand une alarme est déclenchée, son déclenchement entrainera une alarme sonore et visuelle (Chiffres clignotants) pendant environ 2 minutes.
  • Page 41 Hystérèse Pour compenser les fluctuations des données relevées, qui peuvent faire sonner l’alarme constamment si le relevé effectué est proche des limites programmées, chaque alarme est équipée d’une fonction d’hystérèse. Par exemple, si l’alarme haute de température est réglée sur + 25° C et que l a température passe à...
  • Page 42 • Contraste du LCD • Alarme d’heure • Niveau de sensibilité de la pression • Etat des alarmes (Marche/Arrêt) • Pluie totale et ré-initialisation de l’heure et de la date Accessoires : rallonges de câbles En cas de besoin, les câbles servant à la transmission des données peuvent bénéficier de rallonges : il s’agit de câbles téléphoniques standards utilisant les clips standards et les inter-connexions facilement achetables dans le commerce.
  • Page 43 Changement des piles Changement de piles dans le Thermo-Hygro : Ouvrir le couvercle du logement des piles Sortir les piles et les remplacer par de nouvelles piles du type recommandé. Replacez le couvercle. Une fois que le capteur est à nouveau opérationnel, pressez et maintenez environ 2 secondes la touche PLUS(+) : le Poste de base émettra un court bip et recommencera une session de synchonisation avec le Poste de base afin que les données...
  • Page 44 Problèmes & causes Solution Distance entre les Réduire la distance entre la capteurs et la base Base et les capteurs pour trop grande que le signal 433 MHz soit reçu Matériaux créant Installez les capteurs ou la des interférences Base en un endroit différent. (Mur épais, métaux, Voir aussi ‘Distance de béton, aluminium...
  • Page 45 La plupart du temps, les interférences ne sont que passagères et la solution peut être facilement trouvée. S’il y a dans votre environnement des baby sitters, des haut-parleurs ou d’autres appareils fonctionnant sur 433MHz, leur fonctionnement est limité. De plus, la plupart de ces appareils disposent d’un réglage manuel de fréquences ce qui ne peut se faire pour une Station météo.
  • Page 46 séparé la base de l’entonnoir (risque d’endommager l’électronique de l’appareil). S’assurer le plus souvent possible que le réceptacle du pluviomètre n’est pas bouché par des feuilles ou d’autres débris. Les godets du pluviomètre doivent aussi être nettoyés de temps à autre, ce qui permet de vérifier que la bascule des godets fonctionne librement.
  • Page 47 pas de données après 5 essais consécutifs; toutes les données extérieures affichent « ---» sauf pour la pluie) Transmission des données par câble : Intervalle de transmission du capteur thermo-hygro 8 secondes Données intérieures Pression/température : 4 fois par minute Plage de température intérieure : -9.9°...
  • Page 48 (Avec câble de 10m pour connexion au Thermo-Hygro) Anémomètre 250 x 77,9 x 277,6 mm (Avec câble de 10m pour connexion au Thermo-Hygro) Informations des consommateurs • Le rejet des déchets électroniques dans des décharges sauvages et/ou non contrôlées nuit fortement à l’environnement •...
  • Page 49 Directive R&TTE 1999/5/EC Résumé de la Déclaration de Conformité : Nous déclarons par les présentes que ce dispositif de transmission sans fil est conforme aux conditions essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/EC.

Table des Matières