0. Table des matières 0. Table des matières ......................3 1. Introduction ........................…5 2. Normes de sécurité ......................5 3. Symboles utilisés dans ce manuel ..................5 4. Conditions environnementales ..................... 6 5. Entretien ..........................6 6. Présentation de l‟appareil..................... 6 7.
Page 4
Tableau 13. Adaptateur LCP avec EXPERT R ................ 60 Tableau 14. Sélection des mobiles standards EXPERT H ............61 Tableau 15. Sélection des mobiles particuliers EXPERT H ............62 Tableau 16. Sélection des mobiles particuliers de l’HELDAL pour EXPERT R ......63 Tableau 17.
Fungilab S.A. garantit le bon fonctionnement de ses viscosimètres ainsi que de ses accessoires uniquement dans le cas où aucune manipulation non autorisée n‟ait été effectuée sur les pièces mécaniques, sur les composants électroniques ou encore du logiciel.
Ce symbole de recommandation indique qu‟un processus opérationnel, fonctionnel ou similaire, peut endommager l‟appareil de forme irréversible s‟il n‟est pas dument effectué. Ne continuez pas au delà de ce symbole de recommandation, à moins que les conditions indiquées ne soient respectées et que vous les ayez parfaitement comprises.
Page 7
La garantie du fabricant ne prend pas en charge les dommages des pièces de l‟appareil causés par une mauvaise conservation de ces dernières dans l‟emballage. Fungilab vous recommande de toujours utiliser cette mallette de transport fournie avec l‟appareil afin de réaliser tout type d‟envoi.
7. Description de l‟appareil Figure 2. L‟appareil vu de face 1. Écran 6. Sonde de température 2. Clavier capacitif 7. Mobile 3. Noix de couplage 8. Bécher d‟échantillon (non inclus) 4. Protecteur de mobiles 9. Pied (support du viscosimètre) 5. Branche de fixation 10.
1. Étiquette contenant le numéro 5. Connecteur câble d‟alimentation de série 2. Étiquette de recommandation 6. Connecteur sonde de température 3. Niveau 7. Sortie USB 4. Interrupteur Figure 4. Étiquette d‟identification de l‟appareil Description de l‟étiquette d‟identification de l‟appareil: 1. Modèle du viscosimètre 2.
Figure 5 Montage du socle du viscosimètre Le viscosimètre doit être placé sur une surface ou une table de laboratoire stable sans aucune vibration (comme par exemple celles qui sont causées par d‟autres appareils). Évitez que le viscosimètre soit en contact direct avec la lumière solaire ou en plein courant d‟air (la température de l„échantillon peut être facilement altérée par les conditions ambiantes).
Vérifier que le câble d‟alimentation soit correctement raccordé à l‟appareil (derrière l‟appareil Figure 3 numéro 5) et que ledit câble soit correctement branché à la source d‟alimentation (réseau électrique). L‟appareil émettra une sonnerie pour indiquer qu‟il est correctement allumé et la fenêtre suivante s‟ouvrira: FUNGILAB S.A V.1.2 SÉRIE...
Afin d‟obtenir les coordonnées du service technique, veuillez appuyer sur la touche « ENTER » et elles apparaitront sur l‟écran sous le format suivant. SERVICE TECHNIQUE FUNGILAB, S.A. +34 93 685 35 00 www.fungilab.com Dans ce cas-là, l‟appareil se bloque étant donné...
8. Systèmes de menus 8.1 Le menu principal Les viscosimètres de Fungilab fonctionnent grâce à un simple système de menus qui permet à l‟utilisateur de manipuler l‟appareil très facilement. Les principales manipulations des menus consistent à se déplacer à travers les options (en appuyant sur les touches «...
La langue, l‟heure et les unités doivent être sélectionnées par l‟utilisateur avant de commencer à utiliser l‟appareil afin de bénéficier d‟un bon fonctionnement. 8.2.1 Langue (sous-menu changement de langue) Lorsque vous êtes entré dans le menu de configuration, la première chose que le curseur (>) indique est l‟option «...
à cet effet l‟utilisateur bénéficie de la possibilité d‟effectuer ce calibrage sans pour autant envoyer le viscosimètre à son fournisseur habituel ou à Fungilab. Fungilab S.A. ne pourra pas être considéré comme responsable des mesures que l‟appareil peut réaliser une fois que l‟utilisateur a à...
Lorsque vous êtes sur l‟écran principal de configuration et que vous sélectionnez l‟option « Calibrer » puis que vous appuyez sur la touche « ENTER », vous entrez dans ce sous-menu. Une fois entré dans ce sous-menu, la fenêtre suivante s‟ouvre: ----Calibrage---- >...
Page 17
à une bonne homogénéisation de l‟échantillon, tant pour sa composition que pour sa température. Si l‟échantillon est déjà à la température voulue, 2 à 3 minutes seront suffisantes pour l‟homogénéisation de sa composition. Si l‟échantillon n‟est pas à la bonne température, Fungilab conseille d‟introduire comme temps 6 à 8 minutes pour avoir une marge raisonnable d‟homogénéisation.
Lorsque le compte à rebours arrive à zéro, le viscosimètre amorce la séquence de calibrage. Pendant le temps de calibrage, la fenêtre suivante s‟ouvre: En cours de calibrage Durant ce calibrage, vous pourrez observer, à tout moment, dans quelle phase se trouve l‟ensemble total des tâches à réaliser pendant ce processus.
Appuyez sur <ENTER> Maintenant, vous devrez connecter le simulateur de PT100 qui produit l‟impédance équivalente à une PT100 à 30ºC. Une fois que la jauge est connectée, appuyez sur la touche « ENTER », puis la fenêtre suivante s‟ouvrira: En cours de calibrage Après quelques secondes, une autre fenêtre d‟instructions qui contient l‟information suivante apparaitra: Remplacez la jauge de 30ºC par...
Sur la troisième ligne, vous pouvez voir l‟heure actuelle de l‟appareil, qui est présentée à titre informatif et qui ne peut en aucun cas être modifiée. Sur la quatrième ligne, vous pouvez modifier l‟heure actuelle (Nouvelle heure). Afin de changer cette valeur, appuyez une seule fois sur la touche « ENTER », le champ reste sélectionné en permanence et il vous faudra utiliser le clavier numérique afin d‟introduire l‟heure souhaitée.
Page 21
À l‟aide de la touche « ► », vous pouvez vous déplacer à travers les champs en passant alternativement d‟un champ à l‟autre champ, puis vous pouvez éditer chacun de ces champs en utilisant les touches « ENTER», « » et « ». Dans un premier temps, nous nous intéresserons au sens de chacun de ces champs puis comment ils peuvent être modifiés.
Si, une fois que vous avez validé les valeurs de tous les champs, vous appuyez sur la touche « 0 », vous passerez à l‟écran de mesure. Si, au contraire, vous appuyez sur la touche « MEM/CLEAR », vous retournerez à l‟écran du menu principal et vous perdrez donc toutes les données introduites lors de la configuration de la mesure.
Page 23
Par le biais de la touche « 0 », vous pouvez arrêter ou redémarrer le moteur, ce qui vous permet de faire une pause momentanée lors d‟une expérience. Lorsque vous appuyez sur ladite touche, le message suivant est indiqué sur l‟écran de l‟appareil: Arrêt du moteur Si vous appuyez sur la touche «...
écrans décrits antérieurement. 8.4 Mémoires Les viscosimètres Fungilab sont équipés de mémoires programmables qui permettent de sauvegarder les configurations. À partir de l‟écran du menu principal, vous pouvez sélectionner l‟option de Mémoires par le biais des flèches « » et «...
Afin de choisir l‟une de ces mémoires, vous devez appuyer sur la touche correspondant à la mémoire que vous souhaitez choisir. Les chiffres correspondent aux symboles qui se trouvent sur chacune des touches du clavier de l‟appareil (comme par exemple, si vous appuyez sur la touche « 6 M6 », vous sélectionnez la mémoire M6). Par la suite, vous devez appuyer sur la touche «...
Choisissez le rang Standard Ici vous ne pouvez choisir qu‟un seul champ. Le viscosimètre de la série EXPERT de Fungilab se compose d‟un total de 54 vitesses prédéterminées (révolutions par minute, RPM) avec lesquelles la mesure peut être effectuée. Il existe deux modes: vous pouvez sélectionner directement les vitesses parmi les vitesses prédéterminées (option Standard) ou vous pouvez créer un profil personnalisé...
Le champ « État » est désactivé (OFF) par défaut. Afin d‟activer cette option, il vous suffit d‟utiliser les touches « » et « » afin de changer l‟option « OFF » par « ON » ou à l‟envers afin d‟activer ou de désactiver la fonction selon ce que vous souhaitez réaliser.
Page 28
Dans le but de choisir l‟une des mémoires, vous devez appuyer sur la touche correspondant à la mémoire que vous souhaitez choisir (par exemple, la mémoire 1 sélectionnera la mémoire M1). Le nombre correspondent aux symboles qui se trouvent sur chacune des touches du clavier du viscosimètre. Par la suite vous devez appuyer sur la touche «...
Lorsque la lettre M s‟affiche sur l‟écran, vous activez la fonction du clavier qui permet un accès direct aux mémoires. Par la suite, vous appuierez sur une des neuf touches qui possèdent un des symboles de mémoire du clavier (par exemple 3 ) ;...
Standard Editer Vel. Le viscosimètre de la série EXPERT de Fungilab possède un total de 54 vitesses prédéterminées (révolutions par minute RPM) et avec lesquelles les mesures peuvent être réalisées. Ainsi, il existe deux méthodes de travail avec les vitesses: en choisissant une des vitesses prédéterminées (option Standard) ou bien en créant un profil personnalisé...
Page 31
Afin de créer le profil personnalisé, il vous suffit de positionner le curseur sur le champ « Editer Vel. » et d‟appuyer sur la touche « ENTER ». Il n‟y a qu‟une seule manière de créer un profil personnalisé, c‟est pourquoi dans le cas où il n‟a pas été préalablement programmé, la fenêtre suivante apparaîtra : --Vit.
L‟application Multistep est une des multiples options qui apparaissent dans le menu de programmation des viscosimètres Expert de Fungilab. Cette application vous permet d‟indiquer au viscosimètre qu‟il augmente la vitesse de tour du Mobile de manière non linéale en un temps déterminé et avec des progressions qui ne doivent ni être constantes ni positives.
Page 33
3 100.2 00h00m30s 4 150.0 00h00m15s 5 200.0 00h00m30s Les vitesses du Multistep programmées sont présentées de 5 en 5 au fur et à mesure que vous appuyez sur la touche ► « ». Si vous consultez la fenêtre d‟exemple de Multistep, vous pouvez obtenir l‟information suivante: Position 1.
Page 34
-la densité (d) (de la même manière que dans la configuration de mesure, cette dernière devra uniquement être introduite si vous souhaitez obtenir des résultats de viscosité en cSt. Si ce n‟est pas le cas, vous devrez la laisser telle quelle et le viscosimètre indiquera par défaut 1.0000) -la vitesse en révolutions par minute de chaque étapes (RPM) ainsi que le temps que devra durer chaque étape ou step (Tstep).
L‟application Rampe est l‟une des multiples options qui apparaît dans le menu de Programmation des viscosimètres Expert de Fungilab. Cette application vous permet d‟augmenter la vitesse de rotation du Mobile linéairement. Vous pouvez sélectionner cette option si vous appuyez sur la touche « ENTER » lorsque le curseur « > » est positionné...
Page 36
RPM INI: 0.01 RPM FI: 200.0 Temps: 00h 01m 00s Lorsque vous entrez dans cette option, le champ Mobile (SP) est sélectionné par défaut et il clignote. Par le biais des touches « » et « » vous pouvez changer le Mobile. Si vous appuyez sur la touche « ENTER » et sur la touche « 1 », vous sélectionnez les Mobiles du premier groupe (tableau 1, page 56).
Si à la fin du processus, vous êtes dans la fenêtre principale de mesure, une fenêtre similaire s‟ouvrira sur laquelle vous pourrez voir le tableau ci-dessous : ------En cours de mesure------ SP: L1 RPM:60.0 66.47 cP Fin de programme 64.0 % T:27.1 ºC Si vous êtes dans la fenêtre de Statuts, lorsque le temps s‟écoule, la fenêtre suivante apparaitra: Fin du programme...
8.6.1 Sortie de données Si vous choisissez l‟option sortie, vous activez l‟option d‟enregistrement d‟une expérience ou d‟une mesure dans la mémoire du Viscosimètre. À la suite l‟écran suivant apparaît: ------Fichier------ État 00h 00m 00s 00h 00m 00s 00h 00m 00s Le champ «...
8.6.2 Information. Si vous choisissez l‟option « Information », vous rentrerez sur un écran sur lequel les coordonnées du fabricant apparaissent : FUNGILAB S.A +34 93 685 35 00 sales@fungilab.com www.fungilab.com Cette option est une mesure de sécurité dans le cas où vous perdiez ce document ou les références de l‟entreprise.
Page 40
La viscosité diminue dans le temps tandis que le fluide est sujet à une force de cisaillement constante. Ces substances ont tendance de revenir à leur viscosité habituelle (c‟est-à-dire la viscosité du fluide au repos) une fois que le gradient de vitesse ne s‟applique plus. Exemples pratiques: Très communs dans l‟industrie alimentaire (yaourt).
Page 41
Le protecteur de mobile (fourni avec tous les viscosimètres rotatifs de Fungilab) protège le mobile ainsi que l‟axe du viscosimètre. Il est vivement recommandé de l‟utiliser dans tous les cas, et encore plus lors de mesures de faibles viscosités avec des mobiles standards.
Page 42
Les lectures de viscosité doivent être prises dans des conditions d‟écoulement laminaire, en aucun cas dans des conditions de l‟écoulement turbulent. La première considération est liée à la précision des appareils. Tous les viscosimètres rotatifs de Fungilab ont une précision de () 1% du fond de l‟échelle de tout type de combinaison mobile/vitesse de rotation.
Pour les systèmes rotatifs, ceci implique que le mouvement du fluide doit être circonférentiel. Lorsque les forces internes d‟un fluide sont trop importantes, le fluide peut avoir un écoulement turbulent de sorte que le mouvement des particules qui le constituent se modifie par l‟hasard, ce qui rendrait impossible son analyse à partir des modèles mathématiques standards.
La pièce G dispose de deux trous sur la partie supérieure de la pièce afin de visser le LCP au viscosimètre. Le trou supérieur est utilisé afin de visser l‟adaptateur de faible viscosité aux autres viscosimètres. Le trou inférieur est utilisé afin de visser l‟adaptateur de faible viscosité aux appareils Fungilab. ...
10.1.2 Démontage et nettoyage Dévissez le mobile de l‟axe du viscosimètre et baissez lentement le mobile dans le cylindre de l‟échantillon (K). Retirez l‟adaptateur (G) du récipient métallique. Déplacez le viscosimètre vers le haut. Retirez le bouchon ou l‟enveloppe supérieure (N). ...
L‟adaptateur aux Faibles Volumes permet d‟effectuer les mesures plus précises qu‟avec des mobiles standards. Le rang de mesure de cet accessoire peut s‟étendre aux valeurs de viscosité très faibles. Grâce à sa géométrie cylindrique, vous pouvez obtenir des valeurs de gradient de vitesse (« Shear Rate ») et de contrainte de cisaillement («...
La pièce G dispose de deux trous sur la partie supérieure de la pièce afin de visser l‟APM au viscosimètre. Le trou supérieur est utilisé afin de visser l‟adaptateur de faible viscosité aux autres viscosimètres. Le trou inférieur est utilisé afin de visser l‟adaptateur de faible viscosité aux appareils Fungilab. NOTE: Avant d‟entamer le processus de mesure, veuillez vous assurer que le viscosimètre soit correctement équilibré...
Page 48
Modèle L: de 1.5* à 200 000 mPa.s Modèle R: de 25** à 3 300 000 mPa.s Modèle H: de 0.2** à 26 660 Pa.s * Limité par les turbulences ** Pour les mesures qui ne correspondent qu‟à 10 % du fond de l‟échelle Caractéristiques des Mobiles et remplissage du APM: ...
Page 49
L‟accessoire Heldal est utilisé avec des produits à viscosité élevée (comme les gels ou les pâtes). Il possède un moteur qui provoque un mouvement vertical tandis que le mobile réalise le mouvement de rotation. Un mouvement hélicoïdal est formé, et le mobile en forme de „T‟ est ainsi constamment en contact avec l‟échantillon. Les mesures obtenues avec l‟Heldal ne sont en aucun cas des mesures de viscosité...
Page 50
10. 3. 1 Montage de l’accessoire Heldal Figure 16 Unité Heldal monté sur le viscosimètre 1. Douille de sécurité 9. Socle 2. Anneau d‟arrêt inférieur 10. Vis de mise à niveau 3. Bouton de déplacement 11. Unité du moteur heldal 4.
Page 51
6.5 Mobile Placez la tige crénelée (8) dans la partie courte du socle en forme d‟Y (9) Introduisez la douille de sécurité (1) dans la tige de fixation (8) dans le socle du viscosimètre (9). Placez l‟anneau inférieur sur la tige crénelée (8) comme il est indiqué sur le schéma, et fixez-le par le biais du bouton de fixation (12).
11. Options de commande Le viscosimètre EXPERT est pourvu d‟une option qui permet de passer les résultats d‟une expérience que vous avez sauvegardés à un ordinateur personnel. Le viscosimètre est fourni avec le logiciel Datalogger de série. L‟objectif dudit logiciel est d‟envoyer, depuis votre PC, les données du dernier fichier enregistrées dans le viscosimètre EXPERT lorsque ce dernier mène à...
Page 53
TR11 EXPERT H TR10 TR11 MOBILES PARTICULIERS HELDAL (Tableau 3): Modèle viscosimètre Mobile EXPERT R EXPERT H MOBILES PARTICULIERS (Tableau 4): Modèle viscosimètre Mobile EXPERT L LCP/SP EXPERT R LCP/SP Manual EXPERT 53/77...
Page 54
13. Tableaux de Calibrage des modèles/des mobiles/de l‟huile MODÈLE L (Tableau 5): Mobile Huile étalon RT50 RT500 RT1000 RT5000 RT50 RT500 RT500 MODÈLE R (Tableau 6): Mobile Huile étalon RT50 RT500 RT500 RT1000 RT5000 RT5000 RT30000 RT500 RT5000 TR10 RT5000 TR11 RT5000 RT50...
Page 56
Tableau 9. Sélection des mobiles particuliers EXPERT L Valeurs maximums orientatives en cP (mPa·s) RPM / SP 0,01 300K 100K 200K 120K 100K 1,5K 1,2K 7,5K 2,5K 1,5K 1,2K ATTENTION: K Fait référence aux milliers. Exemple: 7,8K = 7.800 M Fait référence aux millions. Exemple: 1,56M = 1.560.000 NOTE: Il est conseillé...
Page 57
Tableau 10. Adaptateur LCP avec EXPERT L Valeurs Maximums orientatives en cP (mPa·s) 0,01 60.000,00 2.000,00 1.200,00 1.000,00 600,00 400,00 300,00 240,00 200,00 150,00 120,00 100,00 60,00 50,00 30,00 20,00 12,00 10,00 6,00 3,00 NOTE: Il est conseillé de ne pas travailler avec des valeurs de viscosité inférieures à 15% du fond de l‟échelle sélectionnée. Volume de l‟échantillon = 16 ml.
Page 60
Tableau 13. Adaptateur LCP avec EXPERT R Valeurs Maximums orientatives en cP (mPa·s) 0,01 640.000,00 21.333,30 12.800,00 10.666,70 6.400,00 4.266,70 3.200,00 2.560,00 2.133,30 1.600,00 1.280,00 1.066,70 640,00 533,30 320,00 213,30 128,00 106,70 64,00 32,00 NOTE: Il est conseillé de ne pas travailler avec des valeurs de viscosité inférieures à 15% du fond de l‟échelle sélectionnée. Volume de l‟échantillon = 16 ml.
Page 63
Tableau 16. Sélection des mobiles de l‟HELDAL pour EXPERT R Valeurs Maximums orientatives en cP (mPa·s) RPM/SP 0,01 100M 200M 500M 1000M 666,6K 1,3M 3,3M 6,6M 16,6M 33,3M 400K 800K 333,3K 666,6K 1,6M 3,3M 8,3M 16,6M 200K 400K 133,3K 266,6K 666,6K 1,3M 3,3M...
Page 64
Tableau 17. Sélection des mobiles de l‟HELDAL pour l‟EXPERT H Valeurs Maximums orientatives en Poise RPM/SP 0,01 1,6M 3,2M 53,3K 106K 266,6K 533,3K 1,3M 2,6M 160K 320K 800K 1,6M 26,6K 53,3K 133,3K 266,6K 666,6K 1,3M 160K 400K 800K 10,6K 21,3K 53,3K 106K 266,6K...
Page 65
Annexe A. Logiciel „Datalogger‟ pour PC. L‟application Datalogger est fournie gratuitement avec l‟EXPERT. L‟objectif de ce logiciel est de réaliser le raccordement avec l‟appareil de mesure ainsi que de recevoir, depuis le PC, les données enregistrées par le viscosimètre lorsque ce dernier mène à bien le processus de configuration de sorties adéquat. Lorsque les données sont reçues, le programme crée un fichier sous un format compatible Microsoft Excel où...
Page 66
Une fois le port de sortie sélectionné, vous pouvez procéder au raccordement des données du viscosimètre. Appuyer sur le bouton « Download from device ». Lorsque vous entamez ce processus, veuillez vérifier que la partie supérieure des boutons qui se trouvent sur la fenêtre principale soient désactivés (Browse, Clese ainsi que le Download from device), tandis que le bouton «...
Page 67
Une fois que le raccordement a été fait de manière satisfaisante, le programme commence à procéder au téléchargement des données de l‟appareil. L‟utilisateur du programme peut voir l‟évolution du téléchargement grâce aux pourcentages de réception. Lorsque la barre d‟état atteint 100%, le programme crée le fichier de sortie avec le nom qui a été...
Page 68
À travers ce simple manuel d‟installation, vous découvrirez les démarches à suivre afin de pouvoir installer convenablement le driver USB pour connecter le viscosimètre Fungilab au PC. Merci de bien vouloir suivre les démarches suivantes avant de connecter le câble USB : 1.
Page 69
2. Cliquez sur « Next > » afin de poursuivre avec l‟installation. 3. Veuillez lire attention les conditions de la licence du programme et acceptez-les. Cliquez sur « Next > » afin de continuer: Manual EXPERT 69/77...
Page 70
4. Sélectionnez le fichier dans lequel vous souhaitez installer le Driver et cliquez sur « Next > »: 5. Cliquez sur « Install » afin de pouvoir confirmer l‟installation du Driver dans le PC: Manual EXPERT 70/77...
Page 71
6. Lorsque la barre de progression touche à sa fin, cliquez sur “Finish”. Toutefois l‟installation n’est pas encore terminée. Veuillez suivre les indications suivantes du manuel d‟installation. 7. Cherchez le dossier dans lequel vous avez installé le « InstallShield Wizard » (le dossier se trouve par défaut dans le système opératif Windows 7 es ->...
Page 72
La fenêtre suivante apparaît: 8. Cliquez sur « Suivant > » afin de continuer. 9. Veuillez lire les conditions de la licence du programme et les accepter. Cliquez sur « Suivant > » afin de continuer: Manual EXPERT 72/77...
Page 74
10. Maintenant, veuillez connecter le viscosimètre à un port USB et quelques minutes plus tard un message apparaîtra sur le bureau afin de vous indiquer que la connexion est correcte. Afin de confirmer que le PC reconnaît correctement le dispositif, vous pouvez le vérifier dans l‟Administrateur de dispositifs: Sur l‟image ci-dessus vous pouvez observer que le dispositif “TUSB3410”...
Page 75
Si un problème apparaît lors du processus d‟installation, veuillez désinstaller le Driver depuis le Panneau de Contrôle, réinitialiser l‟ordinateur et effectuez à nouveau le même processus détaillé dans l‟Annexe. Si l‟un des dossiers contient des références aux Drivers qui ne peuvent pas être éliminé, veuillez cliquez Important: sur le bouton droit de la souris lorsque vous êtes sur le dossier et sélectionnez «...