Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

pushchair
...www.cosatto.com
Cosatto Ltd, Bentinck Mill, Bentinck Street, Farnworth, Bolton, BL4 7EP, England
UK FREEPHONE: 0800 014 9252* International T: +44 120 486 1007
Email: enquiry@cosatto.com
* Calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cosatto SUPA DUPA

  • Page 1 ...www.cosatto.com Cosatto Ltd, Bentinck Mill, Bentinck Street, Farnworth, Bolton, BL4 7EP, England UK FREEPHONE: 0800 014 9252* International T: +44 120 486 1007 Email: enquiry@cosatto.com * Calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary...
  • Page 2 YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS user guide Thank you for choosing a Cosatto product. Please take a little time to read the important safety notes detailed below. This will ensure many years of happy, safe use. safety: take note WARNING: A CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY...
  • Page 3 • Only use the speaker supplied or an official Cosatto replacement as these are pre-set to safe volume limits. Please note that using a third party speaker or increasing volume limits on your media device could result in hearing damage to your child.
  • Page 4 operation (see illustrations further on in this booklet) 1 - list of parts Your pushchair is supplied in one carton and contains: 1. Pushchair (basket attached) 5. Plastic drinks holder 2. Hoods 6. Fabric bottle holder x2 3. Footmuff x2 7.
  • Page 5 Note: The speaker is intended to be used only when fitted correctly in the inner pocket. Note: Only use the speaker supplied or an official Cosatto replacement. A pocket for a tablet computer is located in the front section of each hood.
  • Page 6 14 - fitting the drink and bottle holders Drinks holder: Push the drinks holder down on to its mounting bracket until it locks in place (a). Lift the drinks holder off the bracket to remove. WARNING: To avoid risk of injury from burning, do not place hot beverage on drinks holder.
  • Page 7 This pushchair requires regular maintenance by the user. Cosatto products are designed to operate with minimum maintenance, however regular lubrication of moving parts will extend the life of your pushchair and make opening and folding easier. Should parts of your pushchair become stiff or difficult to operate, apply a light application of a spray lubricant e.g.
  • Page 8 The replacement parts shown below are available for your product. In the event that you require any of these parts, please contact your local distributor. For the contact information for your local distributor please refer to http://www.cosatto.com/stockists If you are a UK or Ireland customer, please contact us at spares@cosatto.com Handle pips Foam handles...
  • Page 9 SEGURIDAD DE SU HIJO PODRÍA VERSE AFECTADA guía del usuario Gracias por elegir un producto Cosatto. Invierta cierto tiempo en leer las notas de seguridad im- portantes que se detallan a continuación. Dichas instrucciones le garantizarán muchos años de uso satisfactorio y seguro.
  • Page 10 • Utilice únicamente el altavoz suministrado o un modelo oficial de repuesto de Cosatto, ya que estos se han preconfigurado en unos límites de volumen seguros. Tenga en cuenta que el uso de un altavoz de otro proveedor o el incremento de los límites del volumen en su dispositivo multimedia podría ocasionar lesiones auditivas al niño.
  • Page 11 directiva WEEE En línea con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés), el altavoz no debe desecharse como si se tratara de un residuo urbano no seleccionado. Por favor, deseche este componente devolviéndolo a su punto de venta o al punto de recogida municipal local para su reciclaje.
  • Page 12 sea necesario, un arnés de seguridad independiente homologado según la norma BS EN 13210. La longitud de cada una de las correas se puede ajustar por medio de los ajustadores (c, d y e). ADVERTENCIA: Utilice siempre la correa de la entrepierna combinada con la correa de la cintura.
  • Page 13 Nota: El altavoz se ha diseñado para utilizarse únicamente si está correctamente instalado en el bolsillo interior. Nota: Utilice únicamente el altavoz suministrado o un altavoz oficial de repuesto de Cosatto. En la parte delantera de cada capota encontrará un bolsillo diseñado para alojar una tableta.
  • Page 14 16 - retirada de los asientos para su limpieza Fijar firmemente la funda del asiento es fundamental para garantizar la seguridad de la silla de paseo. Para retirar y volver a instalar la funda, deberá abrochar y desabrochar una serie de sujeciones; lea detenidamente esta información.
  • Page 15 Esta silla de paseo precisa un mantenimiento regular por parte del usuario. Los productos Cosatto están diseñados para funcionar con un mantenimiento mínimo; no obstante, una lubricación regular de las piezas móviles prolongará la vida útil de la silla de paseo y facilitará...
  • Page 16 Para conocer los datos de contacto de su distribuidor local, consulte http://www.cosatto.com/stockists Si es usted cliente del Reino Unido o de Irlanda, póngase en contacto con nosotros en spares@cosatto.com...
  • Page 17 REMISE EN QUESTION SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS mode d’emploi Merci d’avoir choisi un produit Cosatto. Prenez le temps de lire les consignes importantes de sécurité décrites ci-après. Elles vous garantiront de nombreuses et heureuses années d’utilisation en toute sécurité.
  • Page 18 Utilisez uniquement le haut-parleur d’origine ou un haut-parleur de rechange officiellement homologué par Cosatto car leur volume est pré-réglé à un niveau acceptable pour les enfants. Remarquez que tout autre haut-parleur ou le fait de trop augmenter le volume de votre appareil pourrait endommager l’ouïe de vos enfants.
  • Page 19 directive DEEE Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le haut-parleur ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez le rapporter à votre point de vente ou l’emporter à la déchetterie de votre ville afin qu’il soit recyclé.
  • Page 20 AVERTISSEMENT : Utilisez toujours la sangle d’entrejambe en association avec la sangle de ceinture. Le harnais peut être retiré si vous voulez le nettoyer. Pour retirer la sangle de l’entrejambe et les bretelles, passez les clips en plastique à travers l’arrière du siège (f) et (g). Pour retirer les sangles de ceinture, défaites d’abord les sangles en faisant passer leur extrémité...
  • Page 21 NB : Utilisez uniquement le haut-parleur d’origine ou un haut-parleur de rechange officiellement homologué par Cosatto. Une poche est prévue à l’avant de la capote pour placer une tablette. Pour insérer la tablette (non fournie), ouvrez le rabat (e) et faites glisser doucement l’appareil à...
  • Page 22 Décrochez les attaches de la housse en mettant la boucle à plat, puis en la passant au travers de la fente prévue dans la structure du siège (d). Chaque housse de siège est munie de trois boucles sur chacun de ses côtés : une sur le haut du dossier et deux sur le dessous du siège. Décrochez les sangles sous les repose-jambes (e).
  • Page 23 Entretien La poussette doit être régulièrement entretenue par l’utilisateur. Les produits Cosatto sont conçus pour nécessiter un entretien minimum, mais une lubrification régulière des pièces mobiles de la poussette prolongera sa durée de vie, et vous permettra de l’ouvrir et de la replier plus facilement.
  • Page 24 à contacter votre distributeur local. Pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local, rendez-vous sur http://www.cosatto.com/stockists Si vous êtes un client situé au Royaume Uni ou en Irlande, veuillez nous contacter à l’adresse : spares@cosatto.com...
  • Page 25 *If specified * En caso especificado * Le cas échéant)
  • Page 38 SIGN UP SIGN UP log on to cosatto.com/3towin join the conversation... @Cosatto_Tweets follow us at... facebook.com/clubcosatto...