Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 78

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hisense RT728N4WCE

  • Page 2 Bedienungsanleitung Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
  • Page 3 Inhalt Reinigung und Pflege........16 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise..2 Hilfreiche Hinweise und Tipps......18 Aufbau Ihres neuen Gerätes........8 Fehlerbehebung..........20 Gerätebeschreibung..........12 Bedienfeld............13 Entsorgung des Gerätes........21 Ihr Gerät verwenden..........15 ,QIRUPDWLRQHQ ]XU 6LFKHUKHLW XQG :DUQKLQZHLVH =X ,KUHU HLJHQHQ 6LFKHUKHLW XQG RUGQXQJVJHPl‰HQ 9HUZHQGXQJ OHVHQ 6LH ELWWH YRU ,QVWDOODWLRQ XQG HUVWPDOLJHP *HEUDXFK GHV *HUlWV GDV %HQXW]HUKDQGEXFK VRUJIlOWLJ*H GXUFK HLQVFKOLH‰OLFK GHU +LQZHLVH XQG :DUQXQJHQ =XU 9HUPHLGXQJ YRQ XQQ|WLJHQ )HKOHUQ XQG 8QIlOOHQ LVW HV...
  • Page 4 (V EHVWHKW (UVWLFNXQJVJHIDKU EHZDKUHQ 6LH VlPWOLFKHV 9HUSDFNXQJVPDWHULDO DX‰HUKDOE GHU 5HLFKZHLWH YRQ .LQGHUQ DXI =LHKHQ 6LH GHQ 6WHFNHU DXV GHU %XFKVHZHQQ 6LH GDV *HUlW HQWVRUJHQ VFKQHLGHQ 6LH GDV 9HUELQGXQJVNDEHO VR QDK DP *HUlW ZLH P|JOLFK DE XQG HQWIHUQHQ 6LH GLH 7U XP ]X YHUPHLGHQ GDVV VSLHOHQGH .LQGHU 6WURPVFKOlJH HUKDOWHQ ZHQQ VLH VLFK GDULQ HLQVFKOLH‰HQ :HQQ 6LH GDV *HUlW PLW 0DJQHWWUYHUVFKOXVV JHJHQ HLQ...
  • Page 5 :$5181*  'DV .KOPLWWHO XQG ,VRODWLRQVWUHLEJDV VLQG EUHQQEDU %HL GHU (QWVRUJXQJ GHV *HUlWHV IKUHQ 6LH GLHV QXU EHL HLQHP ]XJHODVVHQHQ (QWVRUJXQJV]HQWUXP GXUFK 1LFKW LQ .RQWDNW PLW )ODPPHQ :$5181* 6WHOOHQ 6LH EHL GHU 3RVLWLRQLHUXQJ GHV *HUlWV VLFKHU GDVV GDV 1HW]NDEHO QLFKW HLQJHNOHPPW RGHU EHVFKlGLJW LVW :$5181* 6WHOOHQ 6LH GLH 0HKUIDFKNXSSOXQJVVWHFNGRVH RGHU SRUWDEOH 6WURPYHUVRUJXQJ QLFKW DQ GHU *HUlWHUFNVHLWH...
  • Page 6 (OHNWULVFKH 6LFKHUKHLW 'DV 6WURPNDEHO GDUI QLFKW YHUOlQJHUW ZHUGHQ  9HUJHZLVVHUQ 6LH VLFK GDVV GHU 6WURPVWHFNHU QLFKW HLQJHTXHWVFKW RGHU EHVFKlGLJW ZLUG (LQ JHTXHWVFKWHU RGHU EHVFKlGLJWHU 6WURPVWHFNHU N|QQWH EHUKLW]HQ XQG HLQHQ %UDQG YHUXUVDFKHQ  $FKWHQ 6LH GDUDXI GDVV 6LH DQ GHQ *HUlWHQHW]VWHFNHU JHODQJHQ  =LHKHQ 6LH QLFKW DP .DEHO  6WHFNHQ 6LH GHQ 6WURPVWHFNHU QLFKW HLQ ZHQQ GLH...
  • Page 7 /DJHUQ 6LH QHX YHUSDFNWH JHIURUHQH /HEHQVPLWWHO JHPl‰ $QZHLVXQJHQ GHV 1DKUXQJVPLWWHOKHUVWHOOHUV 'LH (PSIHKOXQJHQ GHV *HUlWHKHUVWHOOHUV ]XU /DJHUXQJ VROOWHQ VWULNW EHIROJW ZHUGHQ 6LHKH HQWVSUHFKHQGH $QZHLVXQJHQ ]XP (LQIULHUHQ 6WHOOHQ 6LH NHLQH *HWUlQNH PLW .RKOHQVlXUH LQ GDV *HIULHUIDFK GHQQ VLH EHQ 'UXFN DXI GHQ %HKlOWHU DXV N|QQHQ LKQ ]XP ([SORGLHUHQ EULQJHQ XQG VR GDV *HUlW EHVFKlGLJHQ *HIURUHQH /HEHQVPLWWHO N|QQHQ )URVWYHUEUHQQXQJHQ YHUXUVDFKHQ ZHQQ VLH GLUHNW QDFK GHU (QWQDKPH DXV GHP...
  • Page 8 5HLQLJHQ 6LH GDV *HUlW QLFKW PLW +LOIH YRQ 0HWDOOREMHNWHQ 'DPSIUHLQLJHUQ lWKHULVFKHQ gOHQ RUJDQLVFKHQ /|VXQJVPLWWHOQ RGHU 6FKHXHUPLWWHOQ 9HUZHQGHQ 6LH NHLQH VFKDUIHQ 2EMHNWH XP GDV (LV DXV GHP *HUlW ]X NUDW]HQ %HQXW]HQ 6LH HLQHQ 3ODVWLNVFKDEHU ,QVWDOODWLRQ :LFKWLJ %HIROJHQ 6LH ZlKUHQG GHV HOHNWULVFKHQ $QVFKOXVV GLH $QZHLVXQJHQ LQ GLHVHU $QOHLWXQJ JHQDX 3DFNHQ 6LH GDV *HUlW DXV XQG EHUSUIHQ 6LH HV ,VW HV EHVFKlGLJW VFKOLH‰HQ 6LH GDV *HUlW QLFKW DQ GHQ 6WURP DQ...
  • Page 9 Warnung! Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden. Diese Oberfläche sollte stark genug sein, um einen voll beladenen Kühlschrank zu unterstützen. Die Rollen, die nicht Lenkrollen sind, sollten nur für Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung verwendet werden.
  • Page 10 Hinweis: Nivellierung des Geräts ● Bei Bedarf können Sie den Kühlschrank auf ● Für einen ausreichenden Ausgleich und seine Rückseite legen, um den Zugriff auf zirkulierende Luft in der unteren hinteren Teil den Boden zu erhalten. Sie sollten den des Gerätes können die unteren Füße Kühlschrank dabei auf weiches angepasst werden.
  • Page 11 Einbau von Griffen 3. Richten Sie die Schraube auf das Loch auf der unteren Sockelblende. Befestigen Nach dem Auspacken sehen Sie das Gerät Sie die Gummifüße mit einem zum ersten Mal, das Produkt sieht wie in der Kreuzschlitzschraubendreher Zeichnung unten aus, ohne Griffe an der Tür. (selbsterstellt) fest an der Sockelblende.
  • Page 12 Hinweis: Die Griffe sind optional, bitte folgen 2. Bitte befolgen Sie zum Installieren des Sie Richtung 1, um Kunststoffgriffe Griffs die nachstehenden Verfahren. anzubringen, und folgen Sie Richtung 2, um ●Befestigen Sie die Griffstützen (C) mit Metallgriffe anzubringen. einem Kreuzschraubendreher (selbst 1.
  • Page 13 Gerätebeschreibung 1. Gefrierschrank-Windkanal 2. Regal des Gefrierschranks 3. Eisschalenteil (optional) 4. Abdeckung der Frischezone 5. Frischezone („4” und „5” oder Kühlschrankmantel) 6. Kühlschrank-Windkanal 7. Kühlfach 8. Gemüsefachabdeckung 9. Gemüsefach 10. Einstellbare Fußteile 11. Gefrierschrank -Türdichtung 12. Gefrierschranktür 13. Türablage des Gefrierschranks 14.
  • Page 14 Bedienfeld Anzeigetafel an der Tür Gefrierschrank ● Drücken Sie „ZONE CHOICE”, wenn die „ ”-Leuchte aufleuchtet. Drücken Sie dann „SETTEMP”, Sie können die Gefriertemperatur je nach Bedarf zwischen -14°C und -24° C einstellen, und auf dem Anzeigefeld werden die entsprechenden Werte gemäß...
  • Page 15 und die Kühlschranktemperatur auf 6° C eingestellt. Schalter Mit Hilfe dieser Taste können Sie Ihr Gerät ein- oder ausschalten. ● Drücken Sie „ ” für 3 Sekunden, nachdem ein Summer ertönt ist, während das digitale Licht „OFF” anzeigt, wird die Temperatur ausgeschaltet.
  • Page 16 Ihr Gerät verwenden In Ihrem Gerät ist das Zubehör allgemein als „Beschreibung des Geräts” aufgeführt. Mit dieser Teilanleitung können Sie die richtige Verwendung finden. Wir empfehlen Ihnen, diese aufmerksam zu lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Vorsicht! Schließen Sie die Kühlschranktür Türfach nicht, wenn Sie eine tiefe Halterung ●...
  • Page 17 Reinigung und Pflege wie Benzol zur Reinigung. Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät ( einschließlich Zubehörteile für Exterieur und Diese könnten die Oberfläche des Gerätes Interieur ) mindestens alle zwei Monate beschädigen und einen Brand verursachen. gereinigt werden. Warnung! Innenreinigung Das Gerät sollte während der Reinigung ausgesteckt sein, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
  • Page 18 2. Beim Abschliessen des Abtauens reinigen Sie Ihren Kühlschrank wie oben beschrieben. Vorsicht! Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände, um Frost aus dem Kühlfach zu entfernen. Erst nachdem der Innenraum vollständig trocken ist, sollte das Gerät wieder eingeschaltet und an die Netzsteckdose angeschlossen werden. Türdichtungen reinigen Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu halten.
  • Page 19 Hilfreiche Hinweise und Tipps Energiespartipps Schublade aufbewahrt werden. Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Butter und Käse: Tipps zum Energiesparen zu befolgen. Sie sollten in luftdichter Folie oder Vermeiden Sie es, die Tür längere Zeit Kunststofffolie verpackt werden. offen zu halten, um Energie zu sparen. Milchflaschen: Stellen Sie sicher, dass das Gerät entfernt Sie sollten einen Deckel haben und...
  • Page 20 1. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 2. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Sauberen und trockenen Sie das Innere gründlich. 4. Stellen Sie sicher, dass alle Türen wenig geöffnet sind, um eine Luftzirkulation zu ermöglichen .
  • Page 22 Entsorgung des Gerätes Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern . Vor der Geräteentsorgung 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2.
  • Page 23 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: -Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. -Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Page 24 für den Verzehr an diesem Tag empfohlen, vorzugsweise nicht mehr als 2 Tage). Meeresfrüchte (weniger als 0 °C für 15 Tage, es wird nicht empfohlen, bei über 0 ° C zu lagern). Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnchen, gekochtes Essen usw. Frisches Essen (empfohlen, am selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage)
  • Page 26 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Hisense Refrigerator...
  • Page 27 WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Hisense Refrigerator...
  • Page 28 Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. Risk of fire / flammable materials WARNING If the refrigerant circuit should be damaged: -Avoid opening flames and sources of ignition. -Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. Hisense Refrigerator...
  • Page 29 Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers,mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. Hisense Refrigerator...
  • Page 30 To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. caution! Care and cleaning Hisense Refrigerator...
  • Page 31 Center, and only genuine spare parts must be used. 1)If the appliance is Frost Free. 2)If the appliance contains freezer compartment. Note: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.(This clause applies only to the EU region.) Hisense Refrigerator...
  • Page 32 Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Warning! For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring.
  • Page 33 Note: Leveling of appliance If required you may lay the refrigerator on yFor sufficient leveling and air circulating in its back in order to gain access to the base, the lower rear section of the appliance, the you should rest it on soft foam packaging bottom feet may need to be adjusted.
  • Page 34 Installing handles 3. Make screw in alignment with the hole After unpacking you see the appliance first on lower base cover. Fasten rubber time the product looks like the drawing supporting pad to the base cover firmly by below with no handles on the door. a cross screwdriver (self-provided).
  • Page 35 Note: the handles are optional, please follow 3OHDVH IROORZ SURFHGXUHV EHORZ WR LQVWDOO direction 1 to install plastic handles WKH KDQGOH and follow direction 2 to install metal handles. y y y y )DVWHQ WKH KDQGOH VXSSRUWV & WR WKH GRRU E\ D FURVV VFUHZGULYHU VHOI 1.
  • Page 36 Description of the appliance 1. Freezer wind channel 2. Freezer shell 3. Ice tray part (optional) 4. Fresh Zone cover 5. Fresh Zone (“4” and “5” Or Fridge shell) 6. Fridge wind channel 7. Fridge shell 8. Crisper cover 9. Crisper 10.
  • Page 37 Display controls Display panel on door Freezer Press ZONE CHOICE when the light turns on.Then press SETTEMP can set freezer temperature between -14 C and -24 C as needed and display panel will display corresponding values according to the following sequence. Display panel on door Super Freezer Controlling the temperature...
  • Page 38 17 C and the fridge temperature will be set at 6 C. Switch You can switch on or switch off your appliance by press this button. Press for 3 seconds,after a buzzer sound meanwhile the digitalligh will show the temperature will be turned off.
  • Page 39 Using your appliance Your appliance has the accessories as the Description of the appliance showed in general, with this part instruction you can have the right way to use them.. We recommend that you read through them carefully before using the appliance Door rack Caution! Do not close refrigerator door It is suitable for the storage of eggs,...
  • Page 40 Cleaning and care ethereal oil, abrasive cleansers or organic hygienic reasons appliance solvent such as Benzene for cleaning. (including exterior and interior accessories) They may damage the surface of the should be cleaned regularly (at least every appliance and may cause fire. two months.
  • Page 41 2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above. Caution! Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket. Door seals cleaning Take care to keep door seals clean.
  • Page 42 Helpful hints and tips Energy saving tips drawer provided. We recommend that you follow the tips yButter and cheese: below to save energy. Should be wrapped in airtight foil or plastic yTry to avoid keeping the door open for film wrap. long periods in order to conserve energy.
  • Page 43 1. Remove all food. 2. Remove the power plug from the mains socket. 3. Clean and dry the interior thoroughly. 4. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air to circulate.
  • Page 44 Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Page 45 ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the frost, please refer to the Cleaning and care chapter. You may have left the doors open too long or too frequently; or the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is Temperature inside is located with insufficient clearance at the sides, back and top too warm...
  • Page 46 To avoid contamination of food, please respect the following instructions - Opening the door for long periods can cause a significant in crease of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 47 for consumption within that day, preferably no more than 2 days). Seafood(less than 0 for 15 days, it is not recommended to store above 0°C). Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, Fresh Food 0~+4 etc.(Recommended to eat within the same day, preferably no more than 3 days).
  • Page 55 Instalar el aparato nuevo Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe leer los siguientes consejos. ¡Advertencia! Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar la nevera sobre una superficie nivelada de material duro que esté a la misma altura que el resto del suelo.
  • Page 56 del cobertor inferior de la base. Cobertor inferior de la base 2. Coloque el tornillo en el orificio de la almohadilla protectora de caucho. Tornillo almohadilla protectora de caucho...
  • Page 57 Instalación de las manijas 3. Alinee el tornillo con el orificio del Después de abrir el paquete y ver el cobertor inferior de la base. Coloque electrodoméstico por primera vez, el firmemente la almohadilla protectora de producto se verá como la imagen que caucho en el cobertor de la base utilizando aparece a continuación, si asas en la puerta.
  • Page 59 Descripción del aparato 1. Canal de viento del congelador 2. Estante del congelador 3. Pieza de la bandeja de hielo (opcional) 4. Cubierta de la zona de frescos 5. Zona Fresh (“4” y “5” o cubierta del frigorífico) 6. Canal de viento de la heladera 7.
  • Page 60 Controles de la pantalla Panel de visualización de la puerta Congelador Pulse “ZONE CHOICE” cuando se ilumine la luz “ ”. Después, pulse “SETTEMP”. Puede configurar la temperatura del congelador entre -14°C y -24°C según necesite. El panel de control mostrará...
  • Page 61 del frigorífico se establecerá en -17 °C y la temperatura del congelador en 6 °C. Interruptor Puede encender o apagar el electrodoméstico presionando este botón. Pulse “ ” durante 3 segundos después del pitido. La luz digital mostrará “OFF” y la temperatura se apagará.
  • Page 62 Uso del aparato El electrodoméstico cuenta con los accesorios como los que se muestran en “Descripción del aparato”; con estas instrucciones usted puede utilizarlos de la manera correcta. Se recomienda leerla detenidamente antes de utilizar el aparato. Estante de la puerta ¡Precaución! No cierre la puerta del Es ideal para almacenar huevos, líquidos refrigerador cuando realiza la instalación...
  • Page 63 Limpieza y mantenimiento Por motivos de higiene, se debe limpiar periódicamente al menos cada dos meses el aparato (incluyendo los accesorios exteriores e interiores). ¡Advertencia! Para evitar descargas eléctricas, no Limpieza interior conecte el aparato en el interruptor principal durante la limpieza. Antes de limpiarlo, apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 64 ¡Precaución!
  • Page 65 Sugerencias y consejos útiles Asegúrese de que el vendedor de los alimentos haya almacenado correctamente los alimentos congelados.
  • Page 67 Solución de problemas...
  • Page 68 Eliminación del aparato Está prohibido eliminar este aparato con los residuos domésticos. Material de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Arroje el embalaje a un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de eliminar el aparato 1.
  • Page 69 Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones: -Si abre la puerta por largos periodos puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del aparato. -Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles. -Almacene la carne y el pescado crudo en los recipientes adecuados del refrigerador para que no estén en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
  • Page 70 preferiblemente no más de 2 días). Alimentos de origen marino (menos que 0 para 15 días, no se recomienda almacenar sobre 0º C) Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, alimentos cocidos, etc. (Se recomienda Alimentos frescos consumir dentro del mismo día, preferiblemente no más de 3 días) Nota: almacene los distintos alimentos según los compartimientos o temperatura meta del alimento comprado.
  • Page 78 Installer votre nouvel appareil Attention ! Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface à niveau conçu avec un matériel solide à la même hauteur que le sol. La dite surface doit être assez solide pour supporter le poids d’un réfrigérateur chargé.
  • Page 79 Remarque: Nivellement de l’appareil électrique ● Si nécessaire, vous pouvez poser le ● Pour un nivellement et une circulation réfrigérateur sur sa face arrière afin d'avoir d’air suffisant dans la section arrière basse accès à la base, vous devez le poser sur un de l’appareil, les pieds du bas peuvent emballage en mousse souple ou un matériau nécessiter d’être ajustés.
  • Page 80 3. Alignez la vis avec le trou sur la Installation des poignées de porte couverture de base inférieure. Fixez le Après le déballage et la visualisation de tampon de support en caoutchouc à la l’appareil, le produit ressemble au schéma couverture de base fermement par un ci-dessous, sans les poignées sur la porte.
  • Page 81 Remarque : les poignées sont facultatives, 2. Veuillez suivre les consignes ci-dessous veuillez suivre la consigne n°1 pour installer pour installer la poignée. les poignées en plastique et suivre la ● Fixer les supports de poignée (C) sur la consigne n°2 pour installer les poignées en porte à...
  • Page 82 Description de l’appareil 1. Canal de ventilation du congélateur 2. Étagère du congélateur 3. Boite à glaçons (optionnel) 4. Capot de la Zone Fresh 5. Zone Fresh («4» et «5» ou tiroir du Réfrigérateur) 6. Canal de ventilation du réfrigérateur 7.
  • Page 83 Commandes d’affichages Congélateur Panneau d’affichage sur la porte ● Appuyer sur « ZONE CHOICE », lorsque le voyant « » s’allume. Puis appuyer sur « SETTEMP », vous pouvez régler la température du congélateur entre -14 °C et -24 °C comme souhaité, et le panneau d’affichage affiche les valeurs correspondantes selon la séquence suivante.
  • Page 84 -17 °C et celle du réfrigérateur sur 6°C. Interrupteur Vous pouvez activer ou éteindre votre appareil en appuyant sur ce bouton. ● En appuyant sur « » pendant 3 secondes, après la sonnerie et pendant que le voyant numérique affiche « OFF », la température se désactive.
  • Page 85 Utilisation de l’appareil Votre appareil a les accessoires figurant dans la « Description générale de l’appareil » illustrée, avec ce manuel d’instruction, vous pouvez savoir comment les utiliser à bon fin. Nous vous recommandons de les lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. Mise en garde! Ne fermez pas la porte du Étagère de porte réfrigérateur lorsque vous installez le...
  • Page 86 Entretien et soin Pour des raisons d’hygiène, l’appareil (aussi bien l’extérieur que les accessoires intérieur) doit être nettoyé régulièrement; au moins tous les deux mois. Attention ! Nettoyage intérieur Pour éviter tout choc électrique, l’appareil ne doit pas être connecté à l’alimentation principale pendant le nettoyage.
  • Page 87 Attention! N'utilisez pas d'objets pointus pour retirer le gel du compartiment de réfrigération. C’est seulement après que l’intérieur soit sec que l’appareil doit être rallumé et rebranché sur la prise principale. Nettoyage des joints de porte Assurez-vous de maintenir les joints de porte propres.
  • Page 88 Conseils et astuces utiles Conseils d'Economie d'Energie ● Beurre et fromage: Nous recommandons que vous suiviez les Ils devraient être enveloppés dans du papier astuces ci-dessous pour économiser d'aluminium étanche à l'air ou dans une l’énergie. pellicule de plastique. ● Essayez de ne pas laisser la porte ●...
  • Page 89 1. Retirez toute la nourriture. 2. Retirez la fiche d’alimentation de la prise principale. 3. Nettoyez et séchez entièrement l’intérieur. 4. Veillez à ce que toutes les portes soient légèrement calées pour permettre à l'air de circuler.
  • Page 91 Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes pendant trop La température à longtemps ou trop fréquemment ; ou les portes sont laissées ouvertes à cause d’un obstacle quelconque ; ou l’appareil l’intérieur est trop électrique est situé à un endroit avec un dégagement insuffisant chaude sur les côtés, vers le haut et vers le bas La température à...
  • Page 92 Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de vidanges accessibles.
  • Page 93 La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, Aliments frais 0 ~+4 le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est préférable de le consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). Remarque: Veuillez stocker les différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Page 95 Informazioni e avvertenze sulla sicurezza...
  • Page 101 Installazione del nuovo apparecchio Avvertenza! Per un’installazione idonea, questo frigorifero deve essere posizionato su un piano rigido che sia alla stessa altezza del resto del pavimento. Questa superficie deve essere abbastanza resistente da sopportare il peso di un frigorifero a pieno carico. I rulli, non trattandosi di ruote, devono essere utilizzati solo per il movimento in avanti o indietro.
  • Page 102 Nota: Livellamento dell'apparecchio Se necessario è possibile porre il Per livellare e arieggiare frigorifero sul retro per ottenere l'accesso sufficientemente la parte inferiore alla base. Si dovrebbe poggiarlo su una posteriore dell'apparecchio, potrebbe superficie morbida, quale il materiale di essere necessario regolare i piedi in imballaggio per evitare di danneggiare il basso.
  • Page 103 3. Allineare la vita al foro presente sulla Installazione delle maniglie copertura della base inferiore. Fissare il Dopo aver disimballato, vedrai piedino di supporto in gomma alla l'apparecchio per la prima volta, il prodotto copertura della base con un cacciavite a assomiglia al disegno qui sotto, senza croce (non in dotazione).
  • Page 104 Nota: le maniglie sono opzionali, si prega di 2. Si prega di seguire le seguenti procedure seguire la direzione 1 per installare le per installare la maniglia. maniglie in plastica e seguire la direzione 2 Fissare i supporti della maniglia(C) alla per installare le maniglie metalliche.
  • Page 105 Descrizione dell'apparecchio 1. Canale del vento del congelatore 2. Involucro del congelatore 3. Parte vaschetta del ghiaccio (opzionale) 4. Copertura Fresh Zone 5. Zona Fresco (“4” e “5” o involucro del frigorifero) 6. Canale del vento del frigorifero 7. Ripiano del frigorifero 8.
  • Page 106 Controlli del display Pannello di visualizzazione sulla porta Congelatore Premere “ZONE CHOICE”, quando la spia “ ” si accende. Quindi premere “SETTEMP”, è possibile impostare la temperatura del congelatore tra -14°C e -24° C secondo necessità, e il pannello display visualizzerà i valori corrispondenti secondo la seguente sequenza.
  • Page 107 temperatura del frigorifero è impostata a 6° C. Interruttore È possibile accendere o spegnere l'apparecchio premendo questo pulsante. Premere “ ” per 3 secondi, dopo un suono, mentre la luce digitale mostrerà “OFF”, la temperatura si spegnerà. Premere “ ” per 3 secondi, dopo un suono, la temperatura si accenderà.
  • Page 108 Utilizzo dell'apparecchio L'apparecchio è dotato di accessori come la generica “Descrizione dell'apparecchio”, con le istruzioni di questa parte la quale illustra il metodo corretto di utilizzo. Si raccomanda di leggerla attentamente prima di utilizzare l'apparecchio Supporto della porta Attenzione! Non chiudere la porta del È...
  • Page 109 Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l'apparecchio (compresi gli accessori esterni ed interni) deve essere pulito almeno ogni due mesi. Avvertenza! Pulizia interna Per evitare scosse elettriche, durante la pulizia l'apparecchio non deve essere collegato all'alimentazione principale. Prima della pulizia spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 110 Avvertenza:...
  • Page 111 Consigli e suggerimenti utili...
  • Page 113 Risoluzione dei problemi...
  • Page 114 Smaltimento dell'apparecchio È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l'imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo. Prima dello smaltimento dell'apparecchio 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2.
  • Page 115 Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni: -L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. -Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Page 116 di sotto di 0°C e oltre 0°C entro quel giorno, preferibilmente non più di 2 giorni). Frutti di mare (meno di 0 per 15 giorni, non è consigliabile conservare sopra gli 0 °C) Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc.
  • Page 118 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie... Reinigen en onderhoud......Installeren van uw nieuw apparaat..... Nuttige aanwijzingen en tips....Beschrijving van het apparaat....Probleemoplossing........ Display-bedieningselementen....Afdanken van het apparaat....Gebruik van het apparaat......9HLOLJKHLG HQ ZDDUVFKXZLQJHQVLQVWUXFWLHV &RUUHFW JHEUXLN WH NXQQHQ ZDDUERUJHQ LV KHW YDQ EHODQJ GDW X DOYRUHQV KHW DSSDUDDW WH LQVWDOOHUHQ HQ LQ JHEUXLN WH QHPHQGH]H JHEUXLNVDDQZLM]LQJ LQFOXVLHI GH WLSV HQ ZDDUVFKXZLQJHQ JURQGLJ GRRUOHHVW 2P RQQRGLJH YHUJLVVLQJHQ...
  • Page 119 +RXG DOOH YHUSDNNLQJVPDWHULDDO EXLWHQ KHW EHUHLN YDQ NLQGHUHQ GDDU HU JHYDDU YRRU YHUVWLNNLQJ EHVWDDW $OV X KHW DSSDUDDW DIGDQNW WUHN GDQ GH VWHNNHU XLW KHW VWRSFRQWDFW VQLM GH YRHGLQJVNDEHO GRRU ]R GLFKW PRJHOLMN ELM KHW DSSDUDDW HQ YHUZLMGHU GH GHXU RP WH YRRUNRPHQ GDW NLQGHUHQ HHQ HOHNWULVFKH VFKRN NULMJHQ RI ]LFK]HOI LQ KHW DSSDUDDW RSVOXLWHQ $OV GLW DSSDUDDW GDW YRRU]LHQ LV YDQ HHQ PDJQHWLVFKH...
  • Page 120 :$$56&+8:,1*  +HW NRHOPLGGHO HQ YORHLEDUH JDV YDQ GH LVRODWLH ]LMQ OLFKW RQWYODPEDDU :DQQHHU X KHW DSSDUDDW DIYRHUW GRH GLW GDQ DOOHHQ ELM HHQ HUNHQG LQ]DPHOSXQW 1LHW DDQ YXXU EORRWVWHOOHQ :$$56&+8:,1* ²%LM KHW SODDWVHQ YDQ KHW DSSDUDDW ]RUJ HUYRRU GDW KHW QHWVQRHU QLHW EHNQHOG RI EHVFKDGLJG UDDNW :$$56&+8:,1*²1LHW PHHUGHUH GUDDJEDUH VWRSFRQWDFWHQ RI GUDDJEDUH YRHGLQJHQ DDQ GH DFKWHUNDQW YDQ KHW DSSDUDDW SODDWVHQ...
  • Page 121 (,HFWULVFKH YHLOLJKHLG +HW QHWVQRHU PDJ QLHW YHUOHQJG ZRUGHQ  9HU]HNHU X HUYDQ GDW GH VWHNNHUQLHW SODWJHGUXNW RI GRRU GH EHVFKDGLJG ZRUGW DFKWHUNDQW YDQ KHW DSSDUDDW (HQ SODWJHGUXNWH RI EHVFKDGLJGH VWHNNHU NDQ RYHUYHUKLW UDNHQ HQ EUDQG YHURRU]DNHQ  9HU]HNHU X HUYDQ GDW X GH VWHNNHU YDQ KHW DSSDUDDW NXQW EHUHLNHQ  7UHN QLHW DDQ KHW VQRHU  $OV GH VWHNNHU ORV ]LW VWHHN KHP GDQ QLHW LQ KHW VWRSFRQWDFW...
  • Page 122 %HZDDU YRRUYHUSDNWH GLHSYULHVSURGXFWHQ YROJHQV GH DDQZLM]LQJHQ YDQ GH IDEULNDQW 8 GLHQW ]LFK VWULNW WH KRXGHQ DDQ GH DDQEHYHOLQJHQ YDQ GH IDEULNDQW YDQ KHW DSSDUDDW PHW EHWUHNNLQJ WRW KHW EHZDUHQ YDQ YRHGVHO 5DDGSOHHJ GH EHWUHIIHQGH DDQZLM]LQJHQ /HJ JHHQ NRRO]XXUKRXGHQGH RI PRXVVHUHQGH GUDQNHQ LQ GH YULH]HU GH]H YHURRU]DNHQ GUXN RS GH IOHV GLH GDDUGRRU NDQ RQWSORIIHQ GLW NDQ VFKDGH WRHEUHQJHQ DDQ KHW DSSDUDDW 'LHSJHYURUHQ YRHGHOV NDQ YULHVZRQGHQ YHURRU]DNHQ DOV ]H...
  • Page 123 0DDN KHW DSSDUDDW QLHW VFKRRQ PHW PHWDOHQ YRRUZHUSHQ VWRRPUHLQLJHU HWKHULVFKH ROLsQ RUJDQLVFKH RSORVPLGGHOHQ RI VFKXUHQGH UHLQLJLQJVPLGGHO *HEUXLN JHHQ VFKHUSH YRRUZHUSHQ RP LMV YDQ KHW DSSDUDDW WH NUDEEHQ *HEUXLN HHQ NXQVWVWRI VFKUDSHU ,QVWDOODWLH %HODQJULMN 9RRU GH DDQVOXLWLQJ YDQ HOHNWULFLWHLW GLHQHQ GH LQVWUXFWLHV LQ GH GHVEHWUHIIHQGH SDUDJUDIHQ QDXZJH]HW WH ZRUGHQ RSJHYROJG 3DN KHW DSSDUDDW XLW HQ FRQWUROHHU RI HU EHVFKDGLJLQJHQ ]LMQ 6OXLW KHW DSSDUDDW QLHW DDQ DOV KHW EHVFKDGLJG LV 0HOG...
  • Page 124 Installeren van uw nieuw apparaat Waarschuwing! Voor een correcte installatie moet deze koelkast op een vlak oppervlak van hard materiaal dat dezelfde hoogte als de rest van de vloer worden geplaatst. Dit oppervlak moet sterk genoeg om een volledig geladen koelkast te ondersteunen.
  • Page 125 Opmerking: Nivellering van het apparaat ● Indien nodig kunt u de koelkast op de ● Voor voldoende nivellering en rug leggen om toegang te krijgen tot de luchtcirculatie in de onderste achterkant basis, moet u het op een zachte van het apparaat, de stelvoetjes moeten schuimverpakking of een soortgelijk mogelijk worden aangepast.
  • Page 126 Installeren van handgrepen 3. De schroef uitlijnen op het gat op de Na het uitpakken ziet u het apparaat voor onderste bodemdeksel. Bevestig de het eerst, het product ziet eruit als rubberen ondersteuningsmat stevig op onderstaande tekening, zonder de bodemdeksel met een handgrepen op de deur, u kunt de deur kruiskopschroevendraaier (zelf aan te openen en de handgrepen in de...
  • Page 127 Opmerking: de handgrepen zijn optioneel, 2. Volg onderstaande procedures om de volg aanwijzing 1 om kunststof handgrepen handgreep te installeren. te installeren en volg aanwijzing 2 om ● Bevestig de handgreepsteunen (C) aan metalen handgrepen te installeren. de deur met een kruiskopschroevendraaier 1.
  • Page 128 Beschrijving van het apparaat 1. Windkanaal van de vriezer 2. Vriezerplaat 3. IJsvak gedeelte (optioneel) 4. Afdekking Vers Gedeelte 5. Vers Gedeelte ("4" en "5" van omhulsel van koelkast) 6. Windkanaal van de koelkast 7. Koelkastplank 8. Verslade 9. Verslade 10.
  • Page 129 Display-bedieningselementen Weergavedisplay op de deur Vriezer ● Druk op "ZONE KEUZE", wanneer het lampje " " gaat branden. Druk vervolgens op "SETTEMP", u kunt de vriezertemperatuur naar wens instellen tussen de -14° C en de -24° C, en het display zal de overeenkomstige waarden weergeven volgens deze volgorde.
  • Page 130 Schakelaar U kunt uw apparaat in- of uitschakelen door op deze knop te drukken. ● Druk 3 seconden op " " na een zoemergeluid, ondertussen zal het digitale licht "OFF" tonen, de temperatuur zal worden uitgeschakeld. ● Druk 3 seconden op " ", na een zoemergeluid wordt de temperatuur ingeschakeld.
  • Page 131 Gebruik van het apparaat Uw apparaat heeft de accessoires zoals de "Beschrijving van het apparaat" in het algemeen liet zien, met deze gedeeltelijke instructie kunt u de juiste manier krijgen om ze te gebruiken. We raden u aan om deze zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat gebruikt Deurrek Let op! Sluit de koelkastdeur niet...
  • Page 132 Reinigen en onderhoud Vanwege hygiënische redenen moet het apparaat (inclusief accessoires aan de binnen- en buitenkant) minimaal elke twee maanden worden gereinigd. Waarschuwing! Om elektrische schokken te Binnenkant reinigen voorkomen, mag het apparaat tijdens het schoonmaken niet op het lichtnet worden aangesloten.
  • Page 133 2. Als het ontdooien is voltooid, maakt u uw koelkast schoon zoals hierboven beschreven. Waarschuwing! Geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp van het vriesvak te verwijderen. Pas nadat het interieur helemaal droog is, moet het apparaat weer worden ingeschakeld en de stekker weer in het stopcontact steken.
  • Page 136 Probleemoplossing...
  • Page 137 Afdanken van het apparaat Het is verboden om dit apparaat af te voeren als huishoudelijk afval. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmateriaal met het recycle symbool zijn recyclebaar. Verwijder de verpakking in een geschikte afvalverzamelbak om deze te recyclen. Alvorens het afdanken van het apparaat 1.
  • Page 138 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen: - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 139 dezelfde dag, bij voorkeur niet meer dan 2 dagen). Zeevruchten (minder dan 0 gedurende 15 dagen, wordt aanbevolen deze te bewaren boven 0 °C) Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen Vers Voedsel dezelfde dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen).
  • Page 141 Informações de segurança e aviso... Limpeza e manutenção......Instalar seu novo aparelho......Sugestões e dicas úteis......Descrição do aparelho......Resolução de problemas......Controles de exibição......Eliminação do aparelho......Utilizar o seu aparelho......,QIRUPDo}HV GH VHJXUDQoD H DYLVR 3DUD D VXD VHJXUDQoD H R XVR FRUUHWR DQWHV GH LQVWDODU H XVDU R DSDUHOKR OHLD HVWH PDQXDO GR XVXiULR FRP DWHQomR LQFOXLQGR DV VXDV VXJHVW}HV H DGYHUWrQFLDV 3DUD HYLWDU HUURV H DFLGHQWHV GHVQHFHVViULRV p LPSRUWDQWH FHUWLILFDUVH GH TXH WRGDV DV...
  • Page 142 0DQWHQKD WRGDV DV HPEDODJHQV IRUD GR DOFDQFH GDV FULDQoDV SRUTXH Ki R ULVFR GH DVIL[LD 6H YRFr HVWi GHVFDUWDQGR R DSDUHOKR UHWLUH R SOXJXHD SDUWLU GD WRPDGD FRUWH R FDER GH FRQH[mR R PDLV SUy[LPR GR DSDUHOKR SRVVtYHO H UHWLUH DSRUWD SDUD HYLWDU TXH DV FULDQoDV VRIUDP XP FKRTXH HOpWULFR RX IHFKHPVH QR LQWHULRU 6H HVWH DSDUHOKR FRP D YHGDomR PDJQpWLFD GH SRUWD VHUi XVDGR SDUD VXEVWLWXLU XP DSDUHOKR PDLV YHOKR TXH...
  • Page 143 $9,622UHIULJHUDQWH H RJiV GH LVRODPHQWR VmR LQIODPiYHLV $R GHVFDUWDU RDSDUHOKR IDoDR DSHQDV HPXP FHQWUR DXWRUL]DGRGH HOLPLQDomR GH UHVtGXRV 1mR H[SRQKDR DR IRJR $9,62 ² $R SRVLFLRQDU R DSDUHOKR FHUWLILTXHVH GH TXH R FDER GH DOLPHQWDomR QmR HVWHMD SUHVR RX GDQLILFDGR! $9,62 ²1mR ORFDOL]H YiULDV WRPDGDV GH VRTXHWH SRUWiWHLV RX IRQWHV GH DOLPHQWDomR SRUWiWHLV QD SDUWH WUDVHLUD GR GLVSRVLWLYR...
  • Page 144 e SHULJRVR DOWHUDU DV HVSHFLILFDo}HV RX PRGLILFDU HVWH SURGXWR GH TXDOTXHU IRUPD 4XDOTXHU GDQR DR FDER SRGH FDXVDU XP FXUWRFLUFXLWR LQFrQGLR HRX FKRTXH HOpWULFR 6HJXUDQoD HOpWULFD  2 FDER GH DOLPHQWDomR QmR GHYH VHU SURORQJDGR  &HUWLILTXHVH GH TXH D ILFKD QmR HVWi HVPDJDGD RX GDQLILFDGD $ ILFKD HVPDJDGD RX GDQLILFDGD SRGH VXSHUDTXHFHU H FDXVDU XP LQFrQGLR  &HUWLILTXHVH TXH YRFr SRGH DFHVVDU D ILFKD SULQFLSDO GR...
  • Page 145 1mR FRORTXH DOLPHQWRV GLUHFWDPHQWH FRQWUD D VDtGD GH DU QD SDUHGH WUDVHLUD *XDUGH DOLPHQWRV FRQJHODGRV SUpHPEDODGRV HP FRQIRUPLGDGH FRP DV LQVWUXo}HV GR IDEULFDQWH VREUH DOLPHQWRV FRQJHODGRV 5HFRPHQGDo}HV GH DUPD]HQDPHQWR GR IDEULFDQWH GH DSDUHOKRV GHYHP VHU ULJRURVDPHQWH UHVSHLWDGRV SDUD VH UHIHULU jV LQVWUXo}HV UHOHYDQWHV VREUH R DUPD]HQDPHQWR! 1mR FRORTXH EHELGD JDVHLILFDGD QR FRPSDUWLPHQWR GH FRQJHODPHQWR SRUTXHVH FULD D SUHVVmR QR UHFLSLHQWH R TXH...
  • Page 146 $QWHV GD PDQXWHQomRGHVOLJXH R DSDUHOKR H GHVFRQHFWH R SOXJXH SULQFLSDO D SDUWLU GD WRPDGD 1mR OLPSH R DSDUHOKR FRP REMHWRV GH PHWDO OLPSH]D D YDSRU yOHRV HWpUHRV VROYHQWHV RUJkQLFRV RX SURGXWRV GHOLPSH]D DEUDVLYRV 1mR XVH REMHWRV SRQWLDJXGRV SDUD UHPRYHU R JHOR GR DSDUHOKR 8VH XPD HVSiWXOD GH SOiVWLFR ,QVWDODomR ,PSRUWDQWH 3DUD D OLJDomR HOpWULFD FRP FXLGDGR VLJD DV LQVWUXo}HV GDGDV...
  • Page 147 Instalar seu novo aparelho Aviso! Para uma instalação adequada, este refrigerador deve ser colocado em uma superfície nivelada de material rígido que tenha a mesma altura que o restante do piso. Esta superfície deve ser forte o suficiente para suportar um refrigerador totalmente carregado.
  • Page 148 Nota: Nivelamento do aparelho Se necessário, pode deitar o Para um nivelamento suficiente e refrigerador para ter acesso à base. circulação de ar na parte inferior Coloque-o numa espuma suave ou traseira do aparelho, os pés precisam material similar para evitar danificar de ser ajustados.
  • Page 149 Instalar as pegas 3. Alinhe o parafuso com o orifício na tampa inferior da base. Prenda Depois de desembalar, verá o aparelho pela firmemente a placa de suporte de primeira vez, o produto assemelhar-se-á ao borracha na tampa da base com uma desenho abaixo, sem pegas na porta, pode chave de fenda cruzada (fornecida abrir a porta e retirar as pegas fornecidas na...
  • Page 150 Nota: as pegas são opcionais, siga 2. Por favor, siga os procedimentos abaixo instrução 1 para instalar pegas de para instalar a pega. plástico e siga em instrução 2 para Fixe os suportes da pega (C) para a instalar pegas de metal. porta com uma chave de cruz (fornecida).
  • Page 151 Descrição do aparelho 1. Canal de vento do congelador 2. Prateleira de congelador 3. Parte da caixa de gelo (opcional) 4. Tampa da Zona Fresca 5. Zona Fresca ( “4” e “5” Ou Concha do Frigorífico) 6. Canal de vento da geladeira 7.
  • Page 152 Controles de exibição Painel visor na porta Congelador Pressione “ZONE CHOICE” quando o símbolo “ ” se acender. Em seguida, ao pressionar “SETTEMP”, é possível ajustar a temperatura do congelador entre -14°C e -24°C, conforme necessário, e o painel de exibição apresentará...
  • Page 153 congelador será ajustada nos -17°C e a temperatura do frigorífico será mantida nos 6°C. Interruptor Você pode ligar ou desligar o seu aparelho por pressionar este botão. Pressione “ ” durante 3 segundos, após o som da campainha. Enquanto isso a luz digital irá mostrar “OFF”, a temperatura será...
  • Page 154 Utilizar o seu aparelho O seu aparelho tem os acessórios como a “Descrição do aparelho” mostrou em geral, com esta parte da instrução você pode ter o método certo para usá-los. Recomendamos que você leia com atenção antes de usar o Prateleira da porta Cuidado! Não feche a porta da geladeira ao instalar o suporte profundo.
  • Page 155 Limpeza e manutenção Por razões de higiene, o aparelho (incluindo acessórios exteriores e interiores) deve ser limpo pelo menos a cada dois meses. Aviso! Limpeza interior Para evitar choque elétrico, o aparelho não deve ser conectado à fonte de alimentação principal durante a limpeza.
  • Page 156 2. Quando o descongelamento está terminado, limpe o seu geladeira conforme descrito acima. Aviso! Não use objectos afiados para remover o gelo do compartimento do congelador. Apenas depois do interior estar completamente seco, para ligar de novo o aparelho e ligar a ficha na tomada. Limpeza de selos da porta Tome cuidado para manter os selos da porta limpos.
  • Page 157 Sugestões e dicas úteis Dicas de economia de energia ● Manteiga e queijo: Recomendamos que siga as dicas Deve ser embrulhado em papel abaixo para poupar energia. alumínio ou filme plástico. ● Tente evitar manter a porta aberta por ● Garrafas de leite: longos períodos para economizar Deve ter tampa e ser armazenado energia.
  • Page 159 Resolução de problemas...
  • Page 160 Verifique se o topo da geladeira está inclinado de volta por 10-15mm para permitir que as portas se fechem, ou se algo dentro está impedindo as portas de ser fechadas. Eliminação do aparelho É proibido remover o aparelho como resíduos de casa. Materiais de embalagem Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis.
  • Page 161 Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções: - Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Page 162 acima de 0°C recomenda-se que sejam consumidos nesse dia, preferencialmente não mais do que 2 dias). Peixe e marisco (menos de 0 durante 15 dias, não se recomenda guardar acima de 0 °C ) Carne de porco, carne de vaca, peixe, frango frescos, alimentos cozinhados, etc.