Faire attention aux autres........... 2,8 étiquettes de sécurité..............2,9 étiquettes de niveau de bruit............. 3. informations générales............... 3,1 Description de la machine............3,2 Eléments de fonctionnement sur le Slanetrac HT 1000...... 3.2.1 système d'entraînement............3.2.2 Benne................3.2.3 moteur..............3.2.4 système hydraulique............
Page 4
6,4 Transport................ INDEX ______________________________________________________________________ 7. entretien de la machine............. 7,1 Introduction à l'entretien............ 7,2 Moteurs d’entraînement..............7.2.1 niveau d'huile..............7.2.2 Tension de moteurs d’entraînement ..........7.2.3 Vérifier la tension des roues folle ........... 7,3 Moteur................7.3.1 niveau d'huile moteur............7,4 Système hydraulique............Huile.................
Lorsque de nouvelles pièces sont nécessaires, il est important que seules les pièces de service Slanetrac Engineering Ltd ou leurs agents soit utilisés. Slanetrac Engineering Ltd ou leurs agents peuvent donner des conseils concernant leur montage et leur utilisation. Des dommages considérables peuvent survenir en raison du montage de pièces de qualité...
2. CONSIGNES DE SECURITE ______________________________________________________________________ 2,1 préparations de l'opération en toute sécurité Protéger Portez tous les vêtements de protection et les dispositifs de sécurité personnels qui vous sont délivrés ou qui ont été appelés par des conditions d'emploi. Ne prenez pas de risques! Vous devrez peut-être: •...
Page 7
S'IL Y A QUELQUE CHOSE DANS LE MANUEL QUE VOUS NE COMPRENEZ PAS CONTACTER L'AGENT OU LE FABRICANT DE LA MACHINE POUR VOUS L'EXPLIQUER. 2. CONSIGNES DE SECURITE ______________________________________________________________________ 2,3 danger, avertissement et mise en garde Chaque fois que vous voyez les mots et les symboles indiqués ci-dessous, utilisés dans ce manuel et sur les décalques de machine, vous devez prendre note de leurs instructions en ce qui concerne la sécurité...
2. CONSIGNES DE SECURITE ______________________________________________________________________ 2,4 utiliser tous les dispositifs de protection et de sécurité disponibles Garder tous les dispositifs de protection en place et solidement fixés. Assurez-vous que tous les protecteurs, boucliers et panneaux de sécurité sont correctement installés et en bon état. 2,5 vérifications de l'équipement Avant de commencer votre journée de travail, prenez le temps de vérifier votre machine et assurez-vous que tous les systèmes sont en bon état opérationnel.
2. CONSIGNES DE SECURITE ______________________________________________________________________ 2,6 Démarrages du 2.6.1 avertir le personnel avant de commencer Avant de commencer à laisser d'autres ouvriers et passants, en particulier les enfants, sachez que vous démarrez la machine et ne commencez pas jusqu'à ce que tout le monde est libre de la machine.
2. CONSIGNES DE SECURITE ______________________________________________________________________ 2.7.1 faire les bons mouvements Assurez-vous que votre machine est prête pour le travail qu'elle doit faire. Connaître les capacités nominales de votre machine et ne jamais les dépasser. Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous faites des opérations sur des surfaces inégales, bosselées ou en pente.
• NE conduisez pas l'équipement vers une personne debout devant un objet fixe. 2. CONSIGNES DE SECURITE ______________________________________________________________________ 2,8 étiquettes de sécurité...
Page 12
CONSIGNES DE SECURITE ______________________________________________________________________ La machine est équipée d'un certain nombre d'étiquettes de sécurité comme indiqué sur la page précédente. Les détails sont présentés ci-dessous sur le danger identifié, l'évaluation des risques encourus et les précautions à prendre. Respectez scrupuleusement les instructions fournies et étudiez-les avant la première utilisation de la machine : •...
Page 13
Évaluation du risque Écrasement ou rupture des membres Précautions Ne placez pas les membres entre le châssis et sautez CONSIGNES DE SECURITE ______________________________________________________________________ 2,9 Étiquette de niveau sonore Informations sur l'enquête acoustique pour la pression sonore rpar la directive 2006/42/ce est fourni sur L'étiquette A.
3. INFORMATIONS GENERALES ______________________________________________________________________ 3,1 Description de la machine Lla Slanetrac HT1000S est une machine à chenilles conçue pour mécaniser une gamme d'opérations de manutention de matériaux. Les caractéristiques du Slanetrac HT1000S • Grande capacité de charge : L'unité peut transporter une charge utile de 1000kg.
Page 15
Si le machine est renversé, Slanetrac ou ses agents doit en être notifie . Si vous ne le faites pas, la garantie de la machine deviendra nulle et non valide 3. INFORMATIONS GENERALES ______________________________________________________________________ 3,2 éléments fonctionnels sur Slanetrac HT 1000S...
Position Description Système d'entraînement Benne Moteur Système hydraulique 3. INFORMATIONS GENERALES ______________________________________________________________________ 3.2.1 SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT...
Le moteur réducteur est de type hydraulique. Il y a deux moteurs de CHENILLE indépendants. Ceux-ci sont utilisés pour l'avant, l'inversion, le virage à droite ou le virage à gauche en fonction de la position choisie pour les deux leviers de commande. Lorsque les leviers sont en position neutre, le système d'entraînement est verrouillé...
Poids vide Poids Pression de contact 770 Kg 0,32 kg/cm2 Poids total a chargé Poids Pression de contact 1770 kg 0,60 kg/cm2 4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ______________________________________________________________________ 4,2 STABILITÉ DE LA MACHINE...
La machine peut grimper et des pentes décentes de 40% (22 ) avec une charge emballée stable. La machine peut se déplacer sur des pentes transversales de 36% (20 ). Remarque à tout moment pendant le transport, le Benne doit être en position complètement abaissée. Lors de l'utilisation du mécanisme de levée de «ciseaux», la machine doit être sur une surface plane.
Faire Kolher Numéro de modèle KDW702 Type 2 Cylindre Carburant Diesel Numéro de cylindre Deux Déplacement 686CC (41,86) Alésage 75Mm Max. Pouvoir 16,8 HP/12.5 KW @ 30à 00RPM Système de Refroidi à l'eau refroidissement Système de démarrage Démarrage électrique Rotation de l'arbre de Sens antihoraire prise de force Course...
4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ______________________________________________________________________ 4,4 PERFORMANCE AU TRAVAIL Capacité du benne 400 litres capacité du benne max 500 litres Pente maximale avec charge stable (direction transversale) Pente maximale avec charge stable (direction longitudinale) Charge utile maximale 1000 kg Vitesse (avant) 1.5 –...
5. COMMANDES DE LA MACHINE ______________________________________________________________________ 5,1 commandes hydrauliques • Cette machine est équipée avec un coup moteur atomiser en cas de renversement ! • Apres renversement faire la mise en route seulement par une mécanique qualifie !
Page 23
. COMMANDES DE LA MACHINE Vivre Description Symbole Mouvement Fonction Tourner vers la droite dans le sens avant (Avec chenille droit stationnaire) Opération simple manette Neutre Tourner vers la droite dans le sens inverse (Avec chenille droit stationnaire) Vivre Description Symbole Mouvement Fonction...
Page 24
5. COMMANDES DE LA MACHINE Vivre Description Symbole Mouvement Fonction Tourner vers la gauche en direction avant (Chenille droit stationnaire) Opération simple Neutre manette Tourner à gauche dans le sens inverse (Chenille droit stationnaire) Basculé la benne Opération simple manette Neutre Descendre la benne...
Page 25
5. COMMANDES DE LA MACHINE Rotation droite (Autour de l'axe central de la machine) Opération deux manettes Neutre Rotation gauche (Autour de l'axe central de la machine) Vivre Description Symbole Mouvement Fonction Mouvement vers l'avant Opération deux manettes Neutre Mouvement en sens inverse...
6. INSTRUCTIONS DE L'UTILISATEUR 6,1 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DANGER: ne pas transporter de passagers sur la machine. Lorsque la machine est en mouvement, une plate-forme de stand-on, F, est fournie pour l'opérateur. Lors de l'utilisation des fonctions High Lift et Tip, l'opérateur doit se tenir au sol. l'opérateur ne se tient pas sur le sol lors de l'exécution du basculement Fonction la machine ne benne pas.
6. INSTRUCTIONS DE L'UTILISATEUR ______________________________________________________________________ 6,2 Fonctionnement du moteur Un manuel de moteur distinct est fourni avec des détails complets pour le fonctionnement du moteur et l'entretien. Veuillez consulter le manuel Kolher. 6,3 opération Benne (levée et basculement) DANGER: l'opérateur doit s'assurer lors de l'élévation et du basculement du Skip qu'il n'entre pas en contact avec les pièces mobiles et les mécanismes de la machine.
Page 28
6. INSTRUCTIONS DE L'UTILISATEUR ______________________________________________________________________ 6,4 transport routier Il peut être nécessaire de transporter la machine entre les lieux de travail. Si un véhicule routier ou une remorque est utilisé, assurez-vous qu'il possède une capacité de charge et des dimensions suffisantes pour la machine.
Page 29
6. INSTRUCTIONS DE L'UTILISATEUR ______________________________________________________________________ 6,5 levage du dumper. Il peut être nécessaire de soulever la machine pour avoir accès aux lieux de travail et au transport. Si la grue monté sur camion ou la grue mobile sont utilisés s'assurent qu'ils ont une capacité...
7. ENTRETIEN DE LA MACHINE ____________________________________________________________ 7,1 INTRODUCTION À L'ENTRETIEN AVERTISSEMENT: lorsque vous effectuez des opérations de maintenance et d'entretien sur votre machine, il est important de suivre certaines consignes de base, notamment: NE pas servir la machine avec le moteur en marche. ...
Page 31
7. ENTRETIEN DE LA MACHINE ____________________________________________________________ 7,1 INTRODUCTION À L'ENTRETIEN Assurez-vous toujours que les entretoises de sécurité le maintien ou l'exécution de travaux sur le système hydraulique du HT1000S. Les entretoises de sécurité sont situées sur la face inférieure du Benne. SAFTY STRUT / CAL DE SECURITE...
Page 32
7. ENTRETIEN DE LA MACHINE ____________________________________________________________ 7,1 INTRODUCTION À L'ENTRETIEN...
Position Description Paragraphe Système d'entraînement Benne Moteur Système hydraulique 7. ENTRETIEN DE LA MACHINE ______________________________________________________________________ 7,2 CHENILLES 7,2.1 Tension de chenilles: Il est important d'avoir la bonne tension sur les chenilles. Une tension incorrecte provoquera une usure prématurée des composants. Les différents niveaux de tension entre les rails de droite et de gauche gênent le mouvement en ligne droite de la machine.
Page 34
7. ENTRETIEN DE LA MACHINE ______________________________________________________________________ 7,2 vérifier les rouleaux d'identification: Les rouleaux de ralenti, A, sont choisis pour être «lubrifiés à vie». Dans des conditions normales de fonctionnement, ils ne nécessitent pas d'entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour s'assurer que les rouleaux fonctionnent de manière optimale.
Vérifier TOUS LES 200 HEURES 7. ENTRETIEN DE LA MACHINE 7.3 moteur (Kolher KDW702 Diesel) 7.3.1 niveau d'huile: • L'exécution du moteur avec une huile insuffisante causera de graves dommages au moteur. • Assurez-vous de vérifier le moteur sur une surface plane avec le moteur arrêté. •...
Page 36
7. ENTRETIEN DE LA MACHINE Changement de l'huile Égoutter l'huile pendant que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange rapide et complète • Positionner la machine sur une surface plane. • Placez le bac de collecte d'huile sous bouchon de vidage •...
7. ENTRETIEN DE LA MACHINE 7,4 SYSTÈME HYDRAULIQUE Huile : Le système hydraulique fournit de l'huile sous pression pour le fonctionnement des entraînements de rails et des vérins hydrauliques. Faites attention lors de l'entretien du système hydraulique et assurez-vous qu'il n'y a pas de pression résiduelle dans le système avant d'effectuer toutes les fonctions d'entretien ou de maintenance.
Contrôle du niveau d'huile et du niveau d'huile • Positionner la machine sur une surface plane. • Vérifiez que le niveau d'huile est visible point d'inspection. • Retirer le bouchon de remplissage et ajouter approuver l'huile au niveau correct. • Remplacez le bouchon de remplissage. Changement de l'huile Vider l'huile lorsque le système est encore chaud pour assurer un drainage rapide et complet •...
Page 39
7. ENTRETIEN DE LA MACHINE ______________________________________________________________________ 7,5 BENNE, HAUTE BENNE ET MÉCANISMES DE BASCULEMENT Les mécanismes de levage et de basculement sont actionnés par deux vérins hydrauliques. Il y a deux points de graissage sur chaque cylindre, comme le montre la figure et ceux-ci devraient être graissés toutes les 10 heures avec la graisse.
Graisse TOUS LES 10 Heures 7. ENTRETIEN DE LA MACHINE ______________________________________________________________________ 7,6 CARBURANT, HUILES ET LUBRIFIANTS APPROUVÉS LE CARBURANT Utiliser le diesel automobile standard. Ne pas utiliser de diesel sale. Évitez d'obtenir de la saleté, de la poussière, de l'eau ou d'autres contaminants dans le réservoir de carburant. 7.6.2 HUILE MOTEUR...
Utiliser Kolher Diesel, ou un détergent élevé équivalent, des qualité huile moteur. Huile de type SAE 15W-40 est recommandé pour l'utilisation générale, toute la température. Si un seul viscose l'huile de utilisé, consultez les annexes Lombardini Manuel pour plus de détails sur la viscosité appropriée pour la température moyenne dans votre région.
UTILISER DES HUILES ET LUBRIFIANTS APPROUVÉS COMME INDIQUÉ DANS CE MANUEL Pos. Description Produit Capacité Réservoir de carburant Diesel 7 les ltrs Moteur 15W40 huile moteur 2 les ltrs Réservoir hydraulique 46 huile hydraulique 30 ltrs Radiateur Liquide de 2,5 ltrs refroidissement/antige 7,8 MANUTENTION DES HUILES USAGÉES ET DES ÉLÉMENTS FILTRANTS Des précautions doivent être prises lors de l'élimination des huiles usagées et des composants...
Page 43
Annexe – calendrier de MAINTENANCE Toutes les 10 heures ou tous les jours • Vérifier le niveau d'huile du moteur. • Points de graissage comme indiqué sur la machine. Première 50 heures • Changez l'huile dans les entraînements de CHENILLE. •...
Page 44
Slanetrac Engineering Ltd Dean Hill, Hayes, Navan, co. Meath, Irlande. Déclaration de conformité ce Nous SlaneTrac Engineering Ltd De, Denis HMalade Hayes Navan Co. Meath, Irlande. Faire: Le Slanetrac Type: HT1000S Numéro de série: Description: Dumper piste Est conforme aux clauses pertinentes du;...