(1,1) -1- BIB-150P Series AM08026-3 (Revised Hg).indd 7/23/2013 10:26:24 AM
(1,1) -1- BIB-150P Series AM08026-3 (Revised Hg).indd 7/23/2013 10:26:24 AM
5
106862
6
103949
7
102931
8
124737
9
100311
10
101145
11
100253
12
119797
WC-0105
13
WC-0127
WC-0144
102183
14
105406
15
100459
Spanish
Lámparas de rayos ultravioleta de muy alta intensidad,
de autocompensación, de 150 Vatios
Este producto emite radiación ultravioleta. Evite estar expuesto a ella. USE
SIEMPRE INDUMENTARIA QUE LE PROTEJA. LA EXPOSICION A RAYOS
ULTRAVIOLETA PUEDE CAUSAR EL ENVEJECIMIENTO PREMATURO DEL
CUTIS Y PUEDE PRODUCIR CANCER. USE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS
OJOS. EL NO HACERLO PUEDE OCASIONAR SEVERAS QUEMADURAS O
LESION PERMANENTE EN LOS OJOS. Nunca mire directamente a la lámpara. La
exposición a los rayos ultravioletas pueden causar alergias en los ojos, en la piel y
otras reacciones alérgicas. Los medicamentos o los cosméticos pueden aumentar
su sensibilidad a la radiación ultravioleta. Si está usando medicamentos o tiene
una historia de problemas de cutis o se considera especialmente sensible a los
rayos solares, consulte a un médico antes de operar este producto.
PARA USO PROFESIONAL SOLAMENTE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones.
2. Tenga cuidado, pues puede quemarse al tocar partes calientes.
3. No opere la lámpara con un cable averiado o si la lámpara ha sufrido algún daño.
4. No mire directamente a la luz ultravioleta. Use las gafas de protección que absorben
la luz ultravioleta (tales como las gafas UVS-30, que se incluyen) cuando opere ésta
o cualquier otra lámpara de luz ultravioleta. Nunca opere la lámpara sin el lente de
fi ltro de luz ultravioleta.
5. Nunca opere este equipo excepto siguiendo las instrucciones aquí especifi cadas puesto
que de otra manera la protección que ofrece el equipo puede quedar anulada.
6. Asegúrese de que hay ventilación adecuada cuando esté trabajando con motores de combustión.
INFORMACION GENERAL
• Instale la bombilla de luz ultravioleta junto con el BulbSaver™ –protector de bombilla– que
viene empacado separadamente.
• Conecte el enchufe en un receptáculo de corriente que cumpla los requisitos eléctricos que
se especifi can en la etiqueta de la lámpara.
• Encienda – ON – la lámpara. La lámpara de 120V tiene un interruptor de balancín que se
encuentra en el mango. Los modelos de 100V, 230V y 240V tienen un interruptor de balancín
en el conjunto del convertidor de corriente. Deje un intervalo de aproximadamente 3 a 5 minutos
para que la lámpara alcance su total intensidad de iluminación. Si la lámpara no se enciende
verifi que que la bombilla ha quedado completamente atornillada en el porta bombilla.
• Cuando la lámpara se usa intermitentemente a intervalos frecuentes, deje la lámpara
encendida continuamente en lugar de encenderla y apagarla repetidamente. En esta forma
se extiende la vida de la lámpara y se evita la demora de volver a encenderla.
• Cualquier interrupción en la corriente de alimentación, tal como una caída de voltaje,
producirá el que la bombilla se apague. Si la bombilla se ha apagado recientemente,
entonces, requiere un lapso de 4 minutos por lo menos para su enfriamiento antes de tratar
de encender la bombilla nuevamente.
• PRECAUCION: El cuerpo de la lámpara y el fi ltro se calientan durante un
funcionamiento continuo. No toque estos componentes. El soporte HGS-150A de la
lámpara y su resguardo contra el calor se han incorporado en el cuerpo de la unidad para
una mayor protección. No los remueva para operar la unidad.
INSTALACION O REEMPLAZO DE BOMBILLA O FILTRO
Use únicamente bombillas de rayos ultravioleta Built-in-Ballast™ - de balasto
incorporado, de Spectroline
. El uso de cualquier otra bombilla puede dañar la unidad e
®
invalida la garantía.
1. Extraiga el tornillo Phillips que une el aislante térmico/soporte del HGS-150A con la
lámpara. Apriete el soporte cerca del mango para liberar el gancho. Quite el soporte y
déjelo a un lado.
2. Para sacar el portafi ltro de goma de silicona, despréndalo de alrededor del círculo en la
caja de la lámpara. El fi ltro se mantiene dentro del portafi ltro. (Si desea cambiar el fi ltro,
coloque el fi ltro nuevo suavemente dentro del portafi ltro y presiónelo con fi rmeza.) Deje el
portafi ltro a un lado.
3. Pase la bombilla UV a través de la apertura Bulb-Saver™ en la caja de la lámpara. Gire
la bombilla suavemente con los dedos, en el sentido de las manecillas del reloj, hasta que
quede apretada dentro del casquillo. (Para sacar una bombilla ya colocada, gírela en el
sentido contrario a las manecillas del reloj.) No opere la lámpara sin antes colocado el
Bulb-Saver protector de bombilla.
BULB-SAVER™
MANCHON
DOUILLE MOYENNE
LOGEMENT DE LA LAMPE
POIGNÉE PISTOLET
INTERRUPTEUR A BASCULE, POIGNÉE (120V)
INTERRUPTEUR A BASCULE, CONVERTISSEUR
(100V/J, 230V/F, /FB. 240V/FA)
CORDON ÉLECTRIQUE, 2,50 M. (100V, 120V)
CORDON ÉLECTRIQUE, 2,50 M. (230V) /F
CORDON ÉLECTRIQUE, 2,50 M. (230V) /FB
CORDON ÉLECTRIQUE, 2,50 M. (240V) /FA
BLOC TRANSFORMATEUR, 230V
BLOC TRANSFORMATEUR, 100V
SUPPORT DU FUSIBLE
Serie BIB-150P/F/J
PELIGRO