Télécharger Imprimer la page

KRAUSE STABILO Professional 5000 Notice De Montage Et D'utilisation

Échafaudage mobile (plateforme de travail mobile)

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

STABILO
®
FahrGerüst (fahrbare Arbeitsbühne)
Professional
DE
5000
Aufbau- und Verwendungsanleitung
STABILO
Mobile Scaffold Tower
®
Professional
GB
5000
Assembly Instructions and User Manual
Gurulóállvány (guruló munkaállvány)
STABILO
®
Professional
HU
5000
Felépítési- és használati útmutató
Передвижные подмости (мобильная рабочая платформа)
STABILO
®
Professional
RU
5000
Руководство по установке и использованию
STABILO
Мобилно скеле (мобилна работна платформа)
®
Professional
BG
5000
Ръководство за монтаж и употреба
Pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina)
STABILO
®
Professional
CZ
5000
Návod na sestavení a použití
Andamio móvil (plataforma de trabajo móvil)
STABILO
®
Professional
ES
5000
Traducción de instrucciones de montaje y utilización
Siirrettävä teline
STABILO
®
Professional
FI
5000
Asennusohjeet ja käyttöopas
Échafaudage mobile (plateforme de travail mobile)
STABILO
®
Professional
FR
5000
Notice de montage et d'utilisation
STABILO
Pokretna skela (pokretna radna platforma)
HR
®
Professional
5000
Upute za sastavljanje i korištenje
BA
Rullestillas (kjørbar arbeidsplattform)
STABILO
®
Professional
NO
5000
Monterings- og bruksanvisning
Andaime móvel (plataforma de trabalho móvel)
STABILO
®
Professional
PT
5000
Manual de instalação e utilização
STABILO
Schelă mobilă (platformă de lucru mobilă)
®
Professional
RO
5000
Manual de montare și utilizare
STABILO
Pokretna skela (pokretna radna platforma)
ME
®
Professional
5000
Uputstvo za montažu i upotrebu
RS
STABILO
Vozni oder (vozni delovni oder)
®
Professional
SI
5000
Navodila za montažo in uporabo
Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina)
STABILO
®
Professional
SK
5000
Návod na montáž a použitie
Version 1.0 © 2021 | KRAUSE-Werk
www.krause-systems.com
STABILO
Professional
®
5000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRAUSE STABILO Professional 5000

  • Page 1 Uputstvo za montažu i upotrebu STABILO Vozni oder (vozni delovni oder) ® Professional 5000 Navodila za montažo in uporabo Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) STABILO ® Professional 5000 Návod na montáž a použitie Version 1.0 © 2021 | KRAUSE-Werk www.krause-systems.com...
  • Page 2 STABILO 5000 ® FahrGerüst (fahrbare Arbeitsbühne) STABILO ® EN 1298-IM-de • Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) nach DIN EN 1004-1 ....................Mobile scaffold tower STABILO ® EN 1298-IM-gb • Mobile scaffold tower in accordance with DIN EN 1004-1 ....................Gurulóállvány (guruló munkaállvány) STABILO ®...
  • Page 3 12. (Zeichnungen) der div. Gerüste ..............118 13. Ballastierungsangaben .................. 130 14. Zubehör ......................131 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. • EXTRAS und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten! Für unsachgemäße Behandlung wird keine Haftung übernommen. • Nur original KRAUSE-Ersatzteile verwenden.
  • Page 4 – das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wird. 1.2 Hersteller Hersteller des in der vorliegenden Dokumentation beschriebenen Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) ist die Firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 5 STABILO 5000 ® – Bei der Verwendung von beschädigten oder fehlerhaften Bauteilen. – Eine Erhöhung der Arbeitshöhe durch Verwendung von Leitern, Kästen oder anderen Vorrichtungen. 1.5 Urheber- und Schutzrechte Alle Rechte an der Aufbau- und Verwendungsanleitung liegen beim Hersteller. Jede Art der Vervielfältigung, auch aus- zugsweise, ist nur mit Genehmigung des Herstellers gestattet.
  • Page 6 STABILO 5000 ® – Das Anbringen und der Gebrauch von Hebevorrichtungen. – Das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) als Anschlagpunkt für die persönliche Absturzsicherung verwenden. – Einsatz als Seitenschutz. z.B. an Absturzkanten. 3. Sicherheitsbestimmungen 3.1 Geltende Vorschriften Für den Auf- und Abbau, die Standsicherheit und die Verwendung des Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) gelten die Vorschriften der DIN EN 1004-1 und DIN EN 1298 (prEN 1004-2).
  • Page 7 STABILO 5000 ® 3.3 Sicherheitsbestimmungen beim Verfahren der fahrbaren Arbeitsbühne Beim Verfahren dürfen sich kein Material und keine Personen auf dem Fahrgerüst (fahrbaren Arbeitsbühne) befinden. – Das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) darf nur von Hand und nur auf fester, ebener, hindernisfreier Aufstellfläche verfahren werden.
  • Page 8 STABILO 5000 ® 4.2 Montage des Stabilisierungs-Sets Bei der Verwendung an einer Wand kann das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) mit dem Stabilisierungs-Set das Kippen gegen die Wand verhindern. Der Einsatz des Stabilisierungs-Sets ersetzt auf keinen Fall die vorgeschriebenen Ballast- gewichte und Ausleger. Es sind mindestens zwei Stück direkt unterhalb der obersten Belagbühne zu montieren (siehe Zeichnung Seite 131).
  • Page 9 The information presented in this document is subject to changes, printing errors and omissions. EXTRAS and work equipment are not included with the scaffold tower! • We do not accept any liability for improper use of the scaffold tower. • Only use original KRAUSE spare parts.
  • Page 10 – That that this mobile scaffold tower is only used as intended. 1.2 Manufacturer The mobile scaffold tower described in this manual has been manufactured by: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 11 STABILO 5000 ® 1.5 Intellectual property rights The manufacturer owns all of the intellectual property rights relating to the Assembly Instructions and User Manual. Copying the Assembly Instructions and User Manual, including excerpts thereof, is only permitted with the manufacturer’s permission.
  • Page 12 STABILO 5000 ® 3. Safety instructions 3.1 Applicable regulations The mobile scaffold tower’s assembly and disassembly, stability and use is governed by the regulations of DIN EN 1004-1 and DIN EN 1298 (prEN 1004-2). 3.2 Safety instructions for assembly and use (may deviate due to national regulations) –...
  • Page 13 STABILO 5000 ® 3.3 Safety instructions for moving the mobile scaffold tower Do not move the mobile scaffold tower if there are any materials or persons on it. – The mobile scaffold tower must only be moved by hand and on a solid and level surface that is free from any obstacles. –...
  • Page 14 STABILO 5000 ® 4.2 Fitting the set of stabilisers If using the mobile scaffold tower on a wall, it can be prevented from tipping over by fitting it with a set of stabilisers. The use of stabilisers does in no way remove the need for the required ballast weights and outriggers. When using stabilisers, always fit at least two stabilisers directly below the topmost working platform (see drawing page 131).
  • Page 15 12. A különböző állványok felépítményeinek rajzai ........... 118 13. Ballasztozás részletei ..................130 14. Tartozékok .......................131 Műszaki változtatások, nyomtatási hibák és tévedések fenntartva. • EXTRÁK és munkaeszközök nem tartoznak a szállítási terjedelembe! Nem vállaljuk a felelősséget a szakszerűtlen kezelésért. • Csak eredeti KRAUSE-alkatrészeket lehet használni.
  • Page 16 – Néhány országban a betanítás kötelező lehet. – A gurulóállványt (guruló munkaállványt) csak rendeltetésszerű használatra alkalmazzák. 1.2 Gyártó A jelen dokumentációban leírt gurulóállvány (guruló munkaállvány) gyártója az alábbi cég: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 17 STABILO 5000 ® 1.5 Szerzői- és tulajdonjogok A felépítési- és használati útmutatóra vonatkozó minden jog a gyártót illeti meg. Mindenféle sokszorosítás, kivonatos formában is, csak a gyártó jóváhagyásával engedélyezett. A gyártó fenntartja a szabadalom megadásainak és a használati minta bejegyzéseinek jogát. A fentiek megszegése kártérítési kötelezettséget von maga után! 1.6 Kiadási dátum A jelen felépítési- és használati útmutató...
  • Page 18 STABILO 5000 ® 3. Biztonsági előírások 3.1 Érvényes utasítások A gurulóállvány (guruló munkaállvány) felépítéséhez és szétszereléséhez, stabilitásához és használatához a DIN EN1004-1 és DIN EN1298 (a jövőben: DIN EN1004-2) előírásai érvényesek. 3.2 Biztonsági előírások a felépítéshez és használathoz (a nemzeti szabályozás miatt eltérhet) –...
  • Page 19 STABILO 5000 ® – A gurulóállvány (guruló munkaállvány) elmozdításahoz bármilyen más jármű igénybevétele tilos. – Az elmozdítás során nem szabad túllépni a normál gyalogos tempót. – Az elmozdítás csak hosszanti- vagy átlós irányban történhet. – A felületnek, ahol az elmozdítás történik, a guruló munkaállvány súlyát el kell bírnia. –...
  • Page 20 STABILO 5000 ® 4.3 A gurulóállvány (guruló munkaállvány) stabilizálása A gurulóállványokat (guruló munkaállványok) ballasztsúlyokkal kell a kereszttartókon megterhelni, hogy a stabilitást biz- tosítsák. A ballasztsúlyok száma a gurulóállványok (guruló munkaállványok) magasságától függ, és a 130. oldal vonat- kozó táblázataiból leolvasható. 4.4 A gurulóállvány (guruló...
  • Page 21 12. чертежи надстроек различных строительных лесов ......118 13. детали балластировки ................130 14. аксессуары ....................131 Возможны технические изменения, опечатки и ошибки. • ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ и вспомогательные средства не входят в комплект поставки!! При ненадлежащем обращении ответственность исключается. • Использовать только оригинальные запасные части KRAUSE.
  • Page 22 – передвижные подмости (мобильную рабочую платформу) разрешается использовать только по назначению. 1.2 Предприятие-изготовитель Предприятием-изготовителем описанных в данной документации передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) является фирма: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 23 STABILO 5000 ® Условием предъявления претензий по гарантии является соблюдение положений руководства по установке и использованию, действующего на день продажи. Претензии по гарантии исключаются, если неисправность воз- никла вследствие одной из следующих причин: – Незнание или несоблюдение руководства по установке и использованию, в частности, правил техники безопасности, указаний...
  • Page 24 STABILO 5000 ® – Выравнивание должно проверяться ватерпасом в вертикальном и горизонтальном направлениях. Максималь- но допустимый наклон составляет 1%. Передвижные подмости (мобильная рабочая платформа) без регули- ровки по высоте должны выравниваться с помощью подкладок из прочного и нескользкого материала. – До начала эксплуатации необходимо проверить, что приняты все меры безопасности и передвижные подмо- сти...
  • Page 25 STABILO 5000 ® – Использование передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) разрешается только при силе ветра 6 баллов (~ 45 км/ч). При увеличении силы ветра сверх 6 баллов передвижные подмости (мобильную рабочую платформу) необходимо разобрать или переместить в защищенную от ветра зону, где зафиксировать их от опрокидывания.
  • Page 26 STABILO 5000 ® 3.4 Проверка места использования перед установкой, после перемещения или переоборудования передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) Перед каждым использованием передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) необходимо проверить следующее: – Передвижные подмости (мобильная рабочая платформа) установлены вертикально, при необходимости сле- дует...
  • Page 27 STABILO 5000 ® 4.3 Балластировка передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) Передвижные подмости (мобильная рабочая платформа) в целях обеспечения необходимой устойчивости должны быть утяжелены балластными грузами на траверсах. Количество балластных грузов зависит от высоты пере- движных подмостей (мобильной рабочей платформы) и определяется по соответствующей таблице на стр. 130. 4.4 После...
  • Page 28 STABILO 5000 ®...
  • Page 29 14. аксесоари .......................131 Запазваме си правото на технически промени, печатни грешки и недоразумения. • ЕКСТРИТЕ и средствата за работа не се съдържат в обема на доставка! Не поемаме отговорност за неправилна употреба. • Да се използват само оригинални резервни части от KRAUSE.
  • Page 30 – мобилното скеле (мобилната работна платформа) да се използва само според предназначението. 1.2 Производител Производител на мобилното скеле (мобилната работна платформа), описани в настоящата документация е фир- мата: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 31 STABILO 5000 ® – При недостатъчно квалифициран и недостатъчно информиран персонал на ползвателя. – При употреба на неоригинални резервни части и/или принадлежности. – При употреба на повредени или дефектни части. – Увеличаване на работната височина чрез използване на стълби, каси или други приспособления. 1.5 Авторски...
  • Page 32 STABILO 5000 ® 2.2 Неправилна употреба Мобилното скеле (мобилната работна платформа) трябва да се използва по посоченото в 2.1 предназначение. Отклонението от него се счита за неправилна употреба. Неправилно е между другото: – Монтирането на мостове между мобилното скеле (мобилната работна платформа) и сграда или друга конструкция. –...
  • Page 33 STABILO 5000 ® – След приключване на работите мобилното скеле (мобилната работна платформа) трябва да се закрепи с анкерни болтове и да се фиксира или демонтира срещу неоторизирана употреба. – Траверсите и противотежестите, както и конзолите и стабилизиращите комплекти трябва да се монтират съгласно...
  • Page 34 STABILO 5000 ® 3.5 Необходими инструменти – Чук, нивелир 4. Монтаж 4.1 Обща информация Мобилното скеле (мобилната работна платформа) може да се монтира, едва след като данните за продукта (раздел 2) и разпоредбите за безопасност (раздел 3) са прочетени изцяло. За монтажа и демонтажа са необходи- ми...
  • Page 35 STABILO 5000 ® 5. Демонтаж на мобилната работна платформа Мобилните скелета (мобилните работни платформи) трябва да се демонтират в обратна последователност на описания монтаж. 6. Проверка, поддръжка и техническо обслужване Преди монтажа частите трябва да се проверят за повреда и при повреда да се сменят. Ремонти на частите трябва да...
  • Page 36 STABILO 5000 ®...
  • Page 37 12. Výkresy nástavby různých lešení ..............118 13. Podrobnosti o zátěži ..................130 14. Příslušenství ....................131 Technické změny, tiskové chyby a omyly vyhrazeny. • NADSTANDARDNÍ VYBAVENÍ a pracovní prostředky nejsou v objemu dodávky obsaženy! Za neodborné zacházení nepřebíráme záruku. • Používat jen originální náhradní díly KRAUSE.
  • Page 38 – pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina) bude použita pouze dle určení. 1.2 Výrobce Výrobcem tohoto pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny), které je popsáno v této dokumentaci, je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 39 STABILO 5000 ® 1.5 Autorská a ochranná práva Všechna práva k návodu na sestavení a použití má výrobce. Každý druh rozmnožování, i dílčího, je dovolen pouze se schválením výrobce. Výrobce si vyhrazuje všechna práva k udělení patentu a zápisu užitných vzorů. Protiprávní jednání zavazují...
  • Page 40 STABILO 5000 ® 3. Bezpečnostní předpisy 3.1 Platné předpisy Pro montáž a demontáž, stabilitu a použití pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) platí předpisy DIN EN1004-1 a DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Bezpečnostní předpisy pro montáž a využití (e může lišit v závislosti na vnitrostátních předpisech) –...
  • Page 41 STABILO 5000 ® – Posouvání pojízdným lešením (pojízdnou pracovní plošinou) za pomoci jiných vozidel jakéhokoliv druhu je zakázáno. – Při pojíždění nesmí být překročena normální kroková rychlost. – Pojíždění smí být prováděno pouze v podélném nebo diagonálním směru. – Plocha, na které se pojíždí, musí být na hmotnost pojízdné pracovní plošiny dimenzována. –...
  • Page 42 STABILO 5000 ® 4.3 Zatížení pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) Pojízdná lešení (pojízdné pracovní plošiny) musí být zatíženy zátěžovými závažími na traverzách, aby se zaručila stabilita. Počet zátěžo- vých závaží závisí na výšce pojízdného lešení (pojízdných pracovních plošin) a může být zjištěn v odpovídajících tabulkách od strany 130.
  • Page 43 14. Accesorios .......................131 Modificaciones técnicas, errores de impresión y equivocaciones reservados. • EXTRAS y medios de trabajo no están contenidos en el volumen de suministro. No se asume ninguna responsabilidad por un trato inadecuado. • Emplear únicamente repuestos originales KRAUSE.
  • Page 44 – el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) sea empleado exclusivamente para su uso conforme al empleo previsto 1.2 Fabricante El fabricante del andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) descrito en la presente documentación es la empresa es: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 45 STABILO 5000 ® – Ante el empleo de piezas de recambio y/o accesorios no originales. – Ante el empleo de componentes dañados o defectuosos. – Un incremento de la altura de trabajo mediante el empleo de escaleras, cajas u otros dispositivos. 1.5 Derechos de propiedad intelectual y de protección Todos los derechos de las instrucciones de montaje y utilización son propiedad del fabricante.
  • Page 46 STABILO 5000 ® – La instalación y el uso de dispositivos de elevación. – Emplear el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) como punto de sustentación para la seguridad personal contra caídas. – Empleo como protección lateral p.ej. en bordes de caídas. 3.
  • Page 47 STABILO 5000 ® 3.3 Disposiciones de seguridad al desplazar la plataforma de trabajo móvil Al desplazarla no se puede encontrar material ni ninguna persona sobre el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil). – El andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) sólo puede ser desplazado a mano y sólo sobre la superficie de instalación nivelada libre de obstáculos.
  • Page 48 STABILO 5000 ® 4.2 Montaje del juego de estabilización Con el empleo contra una pared se puede impedir el vuelvo del andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) con el juego de estabilización. El empleo de este juego de estabilización no sustituye bajo ningún concepto los pesos de lastre y brazos de extensión prescritos.
  • Page 49 12. Eri telineiden päällysrakennepiirustukset ............ 118 13. Painolastin yksityiskohdat ................130 14. Tarvikkeet ......................131 Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin. • Lisävarusteet ja työkalut eivät sisälly rakennustelinetor- nin toimitukseen! Emme ota vastuuta rakennustelinetornin asiattomasta käytöstä. • Käytä vain alkuperäisiä KRAUSE-varaosia.
  • Page 50 – Tämän telineen käyttöä koskevan koulutuksen järjestämisestä, joka voi olla pakollista joissakin maissa. – Että tätä siirrettävää rakennustelinettä käytetään vain tarkoitetulla tavalla. 1.2 Valmistaja Tässä käyttöohjeessa kuvatun siirrettävän rakennustelineen on valmistanut: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 51 STABILO 5000 ® 1.5 Immateriaalioikeudet Valmistaja omistaa kaikki immateriaalioikeudet, jotka liittyvät asennusohjeisiin ja käyttöohjeisiin. Asennusohjeiden ja käyttöoppaan sekä niiden otteiden kopioiminen on sallittua vain valmistajan luvalla. Valmistaja pidättää kaikki oikeudet patentteihin ja hyödyllisyysmallien rekisteröinteihin. Edellä mainitun rikkomisesta voidaan asettaa syytteeseen. 1.6 Julkaisupäivä...
  • Page 52 STABILO 5000 ® 3. Turvallisuusohjeet 3.1 Sovellettavat määräykset Rakennustelineen kokoonpanoa ja purkamista, vakautta ja käyttöä säätelevät standardit DIN EN1004-1 ja DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Asennus- ja käyttöohjeet (Voi vaihdella kansallisten säädösten mukaan) – Siirrettävän rakennustelineen saa asentaa, purkaa ja sitä saa käyttää vain henkilö, joka tuntee tämän käyttöohjeen. –...
  • Page 53 STABILO 5000 ® – Teline saa liikkua vain pituussuunnassa tai vinosti. – Pinnan, jolle siirrettävää rakennustelinettä siirretään, on kyettävä kantamaan tornin paino. – Siirrettävää telinettä ei saa nostaa tai kiinnittää toiseen esineeseen tai laitteeseen. – Siirrettävää telinettä saa siirtää vain tuulen voiman 6 (~ 45 km / h) tuulen nopeuteen. –...
  • Page 54 STABILO 5000 ® 4.2 Tukijalkojen asettaminen Jos siirrettävää telinettä käytetään seinällä, sen kaatuminen voidaan estää asentamalla sille tukijalustasarja. Tukijalko- jen käyttö ei millään tavalla poista tarvetta painolastipainoille ja erillisille tukijaloille. Kun käytät tukijalkoja, asenna aina vähintään kaksi tukijalkaa suoraan ylimmän työtason alle (katso piirustus sivulta 131). Kiinnitä laite seinään aina rengaspulttien avulla.
  • Page 55 Sous réserve de modifications techniques, de fautes d’impression et d’erreurs. • Les « EXTRAS » (options) et moyens de travail ne sont pas inclus dans la fourniture ! Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de traitement non conforme. • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine de KRAUSE.
  • Page 56 – Veiller à ce que l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) ne soit utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu. 1.2 Fabricant Le fabricant de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile) décrit dans la présente documentation est l’entreprise: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 57 STABILO 5000 ® – Opérateurs insuffisamment qualifiés ou insuffisamment informés. – Utilisation de pièces de rechange et/ou d’accessoires n’étant pas des pièces de rechange et/ou des accessoires d’origine. – Utilisation de composants endommagés ou défectueux. – Augmentation de la hauteur de travail, par utilisation d’échelles, de caissons ou d’autres dispositifs. 1.5 Droits d’auteur et de protection Tous les droits sur la notice de montage et d’utilisation appartiennent au fabricant.
  • Page 58 STABILO 5000 ® 2.2 Utilisation du produit non conforme aux fins pour lesquelles il a été conçu L’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu, indiqué au point 2.1. Une utilisation s’en écartant est considérée comme n’étant pas conforme aux fins pour lesquelles l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) a été...
  • Page 59 STABILO 5000 ® • La mise en place de bâches ou de filets sur l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) est interdite. • Ne montez pas du côté extérieur de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile). • Il est interdit de soulever ou de suspendre l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile). •...
  • Page 60 STABILO 5000 ® 4. Montage 4.1 Généralités Le montage de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile) ne doit être effectué qu’une fois que les indi- cations relatives au produit (section 2) et les dispositions en matière de sécurité (section 3) ont été entièrement lues. Pour le montage et le démontage, 2 personnes au moins sont nécessaires.
  • Page 61 STABILO 5000 ® 5. Démontage de la plateforme de travail mobile Les échafaudages mobiles (les plateformes de travail mobiles) doivent être démontés dans l’ordre inverse du montage tel que décrit. 6. Contrôle, entretien et maintenance Avant le montage, toutes les pièces doivent être vérifiées pour voir si elles sont endommagées et elles doivent être remplacées si tel est le cas.
  • Page 62 STABILO 5000 ®...
  • Page 63 13. Podaci o balastu .................... 130 14. Pribor .......................131 Zadržavamo pravo na tehničke izmjene, tiskarske pogreške i propuste. • DODACI i sredstva za rad nisu uključeni u isporučeni paket! Ne odgovaramo za nestručno rukovanje. • Koristite samo originalne zamjenske dijelove KRAUSE.
  • Page 64 – se pokretna skela (pokretna radna platforma) može koristiti samo u uobičajenim uvjetima uporabe. 1.2 Proizvođač Proizvođač pokretne skele (pokretne radne platforme) opisane u ovoj dokumentaciji je tvrtka: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 65 STABILO 5000 ® 1.5 Autorska prava Sva prava u uputi o sastavljanju i primjeni pridržava proizvođač. Svako umnožavanje uputa ili dijelova uputa nije dozvoljeno bez odobrenja proizvođača. Proizvođač zadržava sva prava na dodjelu patenata i registraciju korisnih modela. Povrede tih propisa obvezuju na plaćanje odštete! 1.6 Datum izdavanja Datum izdavanja ovih uputa o sastavljanju i korištenju je 01.11.2021.
  • Page 66 STABILO 5000 ® 3. Sigurnosne odredbe 3.1 Važeći propisi Za sastavljanje i rastavljanje, stabilnost i korištenje pokretne skele (pokretne radne platforme) važeći su propisi normi DIN EN1004-1 i DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Sigurnosne odredbe za sastavljanje i korištenje (može odstupati zbog nacionalnih prop- isa) –...
  • Page 67 STABILO 5000 ® – Površina na koju se premješta mora moći primiti težinu pokretne radne platforme. – Podizanje ili vješanje pokretne skele (pokretne radne platforme) zabranjeno je. – Pokretna skela (pokretna radna platforma) smije se premještati samo pri vjetru do jačine 6 (~ 45 km/h). –...
  • Page 68 STABILO 5000 ® 4.4 Nakon sastavljanja ili izmjene pokretne skele (pokretne radne platforme) Na pokretnoj se skeli (pokretnoj radnoj platformi) mora postaviti znak koji je vidljiv s tla sa sljedećim minimalnim informacijama: – ime i kontakt podaci odgovorne osobe – je li pokretna skela (pokretna radna platforma) spremna za korištenje ili ne –...
  • Page 69 12. Monteringstrinn (tegninger) for de div. stillasjene ........118 13. Opplysninger om ballastering ..............130 14. Tilbehør......................131 Med forbehold om tekniske endringer, feiltrykk og feil. • TILLEGGSUTSTYR og arbeidsutstyr er ikke inkludert i leveransen! Det tas ikke ansvar for feil håndtering. • Bruk kun originale KRAUSE reservedeler...
  • Page 70 – rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) kan kun brukes til det tiltenkte formålet. 1.2 Produsent Produsenten av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) som er beskrevet i denne dokumentasjonen er selskapet: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 71 STABILO 5000 ® 1.5 Opphavs- og eiendomsrett Alle rettigheter angående monterings- og bruksanvisningen tilhører produsenten. Enhver form for kopiering, inkludert utdragsvis, er kun tillatt med godkjenning fra produsenten. Produsenten forbeholder seg alle rettigheter til patenter og registreringer av bruksmodeller. Brudd vil medføre erstatningsplikt. 1.6 Utgivelsesdato Utgivelsesdatoen for denne monterings- og bruksanvisningen er 01.11.2021.
  • Page 72 STABILO 5000 ® 3. Sikkerhetsbestemmelser 3.1 Gjeldende forskrifter For montering og demontering, stabilisering og bruk av rullestillaser (kjørbare arbeidsplattformer), gjelder bestemmelse- ne i DIN EN1004-1 og DIN EN1298 (prEN 1004-2)). 3.2 Sikkerhetsbestemmelser for montering og bruk (kan avvike på grunn av nasjonale forskrifter) –...
  • Page 73 STABILO 5000 ® – Det er forbudt å løfte eller henge på stillaset (kjørbar arbeidsplattform. – Flyttingen av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) kan bare skje opp til vindstyrke 6 (~45 km/h). – Hjulene må være låst før man bestiger stillaset. 3.4 Kontroll av bruksstedet før montering, etter flytting eller ombygging av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) Før rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) tas i bruk, må...
  • Page 74 STABILO 5000 ® 4.4 Etter monteringen eller endring av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) Det må festes et skilt på rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) som er godt synlig på bakkenivå, med følgende mini- mumsinformasjon: – Navn og kontaktinformasjon til ansvarlig person – om rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) er klart til bruk eller ikke –...
  • Page 75 13. Detalhes de lastro ..................130 14. Acessórios .......................131 Excepto alterações técnicas, impressões erradas e erros. • EXTRAS e materiais de trabalho não estão incluídos no âmbito da entrega! Não é aceite qualquer responsabilidade por manuseamento incorrecto. • Utilizar apenas peças sobressalentes originais KRAUSE.
  • Page 76 – o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) apenas ser utilizado de acordo com a sua finalidade prevista. 1.2 Fabricante O fabricante do andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) descrito na documentação fornecida é a empresa: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 77 STABILO 5000 ® – No caso do pessoal operacional não ser devidamente qualificado ou estar suficientemente informado. – Em caso de utilização de peças e/ou acessórios não-originais. – Em caso de utilização de componentes danificados ou incorretos. – Um aumento da altura de trabalho devido à utilização de escadas, caixas ou outros dispositivos. 1.5 Direitos de autor e de propriedade Todos os direitos relacionados com o manual de instalação e utilização pertencem ao fabricante.
  • Page 78 STABILO 5000 ® – A colocação de pontes de passagem entre o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) e um edifício ou outra construção. – A ligação de vários andaimes móveis (plataformas de trabalho móveis) a um andaime de superfície, de gaiola ou estrutura de suporte.
  • Page 79 STABILO 5000 ® 3.3 Provisões de segurança ao mover a plataforma de trabalho móvel Durante uma deslocação, não podem existir materiais ou pessoas sobre o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel). – O andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) apenas pode ser deslocado manualmente, sobre uma superfície sólida, plana e sem obstáculos.
  • Page 80 STABILO 5000 ® 4.2 Montagem do conjunto de estabilização Na utilização numa parede, o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) com o conjunto de estabilização pode im- pedir o tombo contra a parede. O conjunto de estabilização não substitui de forma alguma os pesos de lastro e suportes previstos.
  • Page 81 STABILO 5000 ® Cuprins 1. Generalități ....................... 82 1.1 Responsabilitatea operatorului ..............82 1.2 Producător ....................82 1.3 Standarde aplicabile, aprobare de model ............. 82 1.4 Garanție ....................... 82 1.5 Drepturi de autor și drepturi conexe ............. 83 1.6 Data emiterii ....................83 2.
  • Page 82 – schela mobilă (platforma de lucru mobilă) este folosită doar conform destinației. 1.2 Producător Producătorul schelei mobile (platformei de lucru mobile) descrise în prezenta documentației este firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 83 STABILO 5000 ® 1.5 Drepturi de autor și drepturi conexe Producătorul are toate drepturile asupra manualului de montare și utilizare. Orice tip de multiplicare, chiar și în extras, este admisă doar cu aprobarea producătorului. Producătorul își rezervă toate drepturile privind acordarea de brevete și înregistrarea de modele de utilitate.
  • Page 84 STABILO 5000 ® 3. Reglementări de siguranță 3.1 Reglementări valabile Pentru montarea și demontarea, stabilitatea și utilizarea schelei mobile (platformei de lucru mobile) se aplică dispozițiile DIN EN1004-1 și DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Reglementări de siguranță pentru montare și utilizare (poate fi diferit pe baza reglementărilor naționale) –...
  • Page 85 STABILO 5000 ® amplasare solidă, plană și fără obstacole. – Este interzisă deplasarea schelei mobile (platformei de lucru mobile) prin apelarea la ajutorul altor vehicule. – La deplasare nu trebuie depășită viteza normală la pas. – Deplasarea este permisă doar în direcție longitudinală sau diagonală. –...
  • Page 86 STABILO 5000 ® 4.2 Montarea setului de stabilizare La utilizarea la un perete, schela mobilă (platforma de lucru mobilă) cu setul de stabilizare poate împiedica răsturnarea spre perete. Utilizarea setului de stabilizare nu înlocuiește în niciun caz balastul și consolele prevăzute. Se vor monta cel puțin două...
  • Page 87 12. Koraci montaže (crteži) za raz. skele ............118 13. Informacije za balastiranje................130 14. Dodatna oprema .....................131 Zadržano pravo na tehničke izmene, štamparske i ostale greške. • DODACI i radna sredstva nisu deo isporuke! Za nepravilno rukovanje ne preuzimamo odgovornoKom. • Koristiti samo originalne KRAUSE rezervne delove.
  • Page 88 – se pokretna skela (pokretna radna platforma) koristi samo u skladu sa namenom. 1.2 Proizvođač Proizođač u ovoj dokumentaciji opisane pokretne skele (pokretne radne platforme) je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 89 STABILO 5000 ® 1.5 Autorska prava i prava industrijske svojine Sva prava vezana za uputstvo za montažu i upotrebu pripadaju proizvođaču. Sve vrste umnožavanja, takođe i u delovima, dozvoljene su samo uz saglasnost proizvođača. Proizvođač zadržava sva prava na dodeljivanje patenata i upise malog patenta.
  • Page 90 STABILO 5000 ® 3. Odredbe o bezbednosti 3.1 Važeći propisi Za montiranje i demontiranje, stabilnost i korišćenje pokretne skele (pokretne radne platforme) važe propisi standarda DIN EN1004-1 i DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Odredbe o bezbednosti za montiranje i korišćenje (može odstupati usled nacionalnih propisa) –...
  • Page 91 STABILO 5000 ® – Zabranjeno je pomeranje pokretne skele (pokretne radne platforme) uz pomoć drugih vozila bilo koje vrste. – Kod pomeranja se ne sme ići brže od normalne brzine hodanja. – Pomeranje se može vršiti samo uzdužno i dijagonalno. –...
  • Page 92 STABILO 5000 ® 4.3 Balastiranje pokretne skele (pokretne radne platforme) Pokretne skele (pokretne radne platforme) se moraju opteretiti balastnim tegovima na traverzama kako bi se osigurala stabilnost. Broj balastnih tegova zavisi od visine pokretne skele (pokretne radne platforme) i može se pogledati u odgovarajućim tabelama od strane 130.
  • Page 93 STABILO 5000 ® Vsebinsko kazalo 1. Splošno ......................94 1.1 Področje odgovornosti upravljavca ............... 94 1.2 Proizvajalec ....................94 1.3 Veljavni standardi, odobritev tipa ..............94 1.4 Jamstvo ....................... 94 1.5 Avtorske in zaščitne pravice ................. 95 1.6 Datum izdaje ....................95 2.
  • Page 94 – se vozni oder (vozni delovni oder) uporablja samo namensko; 1.2 Proizvajalec Proizvajalec voznega odra (voznega delovnega odra), ki je opisan v tej dokumentaciji, je podjetje: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 95 STABILO 5000 ® 1.5 Avtorske in zaščitne pravice Vse pravice pri navodilih za postavitev in uporabo ima proizvajalec. Vsaka vrsta razmnoževanja, tudi izvlečki, je dovoljeno le z dovoljenjem proizvajalca. Proizvajalec si pridrži vse pravice do podelitve patenta in vnosov uporabnih modelov. Kršitve zavezujejo k nadomestilu škode! 1.6 Datum izdaje Datum izdaje predloženih navodil za postavitev in uporabo je 1.
  • Page 96 STABILO 5000 ® 3. Varnostne določbe 3.1 Veljavni predpisi Za postavitev in demontažo, stabilnost in uporabo voznega odra (voznega delovnega odra) veljajo predpisi standardov DIN EN1004-1 in DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Varnostne določbe za montažo in uporabo (lahko odstopajo zaradi nacionalnih predpisov.) –...
  • Page 97 STABILO 5000 ® – Premikanje se sme izvajati le v vzdolžni in diagonalni smeri. – Površina, po kateri se premika, mora prevzemati težo voznega delovnega odra. – Dviganje voznega odra (voznega delovnega odra) ali obešanje nanj je prepovedano. – Vozni oder (vozni delovni oder) je dovoljeno premikati le do jakosti vetra 6 (~ 45 km/h). –...
  • Page 98 STABILO 5000 ® 4.4 Po postavitvi ali spremembi voznega odra (voznega delovnega odra) Na voznem odru (voznem delovnem odru) mora biti nameščena s tal vidna tabla tabla z naslednjimi minimalnimi informacijami: – ime in kontaktni podatki odgovorne osebe – ali je vozni oder (vozni delovni oder) pripravljen za uporabo ali ne –...
  • Page 99 13. Podrobnosti o záťaži ..................130 14. Príslušenstvo ....................131 Technické zmeny, chyby tlače a omyly vyhradené. • ZVLÁŠTNE pomôcky a pracovné prostriedky nie sú súčasťou dodávky! Za neodbornú manipuláciu nepreberáme žiadne ručenie. • Používajte iba originálne náhradné diely spoločnosti KRAUSE.
  • Page 100 – pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) sa bude používať iba na určený účel. 1.2 Výrobca Výrobcom tohto pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny), ktoré je opísané v tejto dokumentácii, je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 101 STABILO 5000 ® 1.5 Autorské a ochranné práva Všetky práva k návodu na montáž a použitie má výrobca. Každý druh rozmnožovania, aj čiastkový, je dovolený len so schválením výrobcu. Výrobca si vyhradzuje všetky práva na udelenie patentu a zápisu úžitkových vzorov. Protiprávne konanie zaväzuje k náhrade škody! 1.6 Dátum vydania Dátum vydania tohto návodu na montáž...
  • Page 102 STABILO 5000 ® 3. Bezpečnostné predpisy 3.1 Platné predpisy Na montáž a demontáž, stabilitu a použitie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) platia predpisy DIN EN1004-1 a DIN EN1298 (prEN 1004-2). 3.2 Bezpečnostné predpisy pre montáž a použitie (sa môžu odchýliť v dôsledku vnútroštátnych predpisov) –...
  • Page 103 STABILO 5000 ® – Pri posúvaní sa nesmie prekročiť normálna kroková rýchlosť. – Posúvanie sa smie vykonávať iba v pozdĺžnom alebo diagonálnom smere. – Plocha, na ktorej dochádza k posúvaniu, musí byť dimenzovaná na hmotnosť pojazdnej pracovnej plošiny. – Zdvíhanie alebo zavesenie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) je zakázané. –...
  • Page 104 STABILO 5000 ® 4.3 Zaťaženie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) musí byť zaťažené záťažovými závažiami na traverzách, aby sa zaručila stabilita. Počet záťažových závaží závisí od výšky pojazdného lešenia (pojazdných pracovných plošín) a môžete ich zistiť v zodpovedajúcich tabuľkách od strany 130.
  • Page 105 STABILO 5000 ® Art.-No. Art.-No. Art.-No. 786012 2,00 m 786029 2,00 m 786036 2,00 m 787019 2,50 m 787026 2,50 m 787033 2,50 m 4,30 m 5,30 m 6,30 m 2,30 m 3,30 m 4,30 m 3,40 m 4,40 m 5,40 m...
  • Page 106 STABILO 5000 ® Art.-No. Art.-No. Art.-No. 786043 2,00 m 786050 2,00 m 786067 2,00 m 787040 2,50 m 787057 2,50 m 787064 2,50 m 7,30 m 8,30 m 9,30 m 5,30 m 6,30 m 7,30 m 6,40 m 7,40 m 8,40 m...
  • Page 107 STABILO 5000 ® Art.-No. Art.-No. Art.-No. 786074 2,00 m 786081 2,00 m 786098 2,00 m 787071 2,50 m 787088 2,50 m 787095 2,50 m 10,30 m 11,30 m 12,30 m 8,30 m 9,30 m 10,30 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m...
  • Page 108 STABILO 5000 ® Art.-No. Art.-No. 787101 2,50 m 787118 2,50 m 13,30 m 14,30 m 11,30 m 12,30 m 12,40 m 13,40 m...
  • Page 109 STABILO 5000 ® 2,00 m Art.-No. 705181 1,00 m Art.-No. 705198 2,00 m Art.-No. 701213 2,50 m Art.-No. 701220 2,50 m Art.-No. 701251 2,50 m Art.-No. 701268 2,00 m Art.-No. 702852 2,50 m Art.-No. 702845 2,00 m Art.-No. 702210 2,50 m Art.-No.
  • Page 110 STABILO 5000 ® 2,65 m Art.-No. 702760 1,50 m Art.-No. 703750 2,00 m Art.-No. 703712 2,50 m Art.-No. 703729 Art.-No. 704160 Art.-No. 704405 Ø 200 mm Art.-No. 704108 2,00 m Art.-No. 702517 2,50 m Art.-No. 702500 2,00 m Art.-No. 702579 2,50 m Art.-No.
  • Page 111 STABILO 5000 ® 1,50 m x 2,00 m Art.-No. 786012 786029 786036 786043 786050 4,30 m 5,30 m* 6,30 m 7,30 m* 8,30 m 2,30 m 3,30 m 4,30 m 5,30 m 6,30 m 3,40 m 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m Art.-No.
  • Page 112 STABILO 5000 ® Art.-No. 786067 786074 786081 786098 1,50 m x 2,00 m 9,30 m* 10,30 m 11,30 m* 12,30 m 7,30 m 8,30 m 9,30 m 10,30 m 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m Art.-No. 705181 11,6 705198 701213 14,0...
  • Page 113 STABILO 5000 ® Art.-No. 787019 787026 787033 787040 787057 1,50 m x 2,50 m 4,30 m 5,30 m* 6,30 m 7,30 m* 8,30 m 2,30 m 3,30 m 4,30 m 5,30 m 6,30 m 3,40 m 4,40 m 5,40 m 6,40 m 7,40 m Art.-No.
  • Page 114 STABILO 5000 ® Art.-No. 787064 787071 787088 787095 787101 787118 1,50 m x 2,50 m 9,30 m* 10,30 m 11,30 m* 12,30 m 13,30 m* 14,30 m 7,30 m 8,30 m 9,30 m 10,30 m 11,30 m 12,30 m 8,40 m 9,40 m 10,40 m 11,40 m 12,40 m 13,40 m Art.-No.
  • Page 115 STABILO 5000 ® 2,00 m 1,50 m ≈ 4,60 m 2 , 0 0 m 2,50 m 1,50 m ≈ 4,60 m...
  • Page 116 STABILO 5000 ®...
  • Page 117 STABILO 5000 ® Art.-No. 2,00 m 2,50 m 786012 787019 4,30 m 1a. + 2a. + 3. + 4. + 5. + 6.+ 7. + 8. + 9. + 10. 786029 787026 5,30 m 1b. + 2b. + 5. + 6 + 7. + 9. + (3. + 5. + 6 + 7.) + 10. + 11. 786036 787033 6,30 m...
  • Page 118 STABILO 5000 ® 4,30 m; 6,30 m; 8,30 m; 10,30 m; 12,30 m; 14,30 m 1,00 m Art.-No.: 705198 Art.-No.: 704160 4 x Ø 200 mm Art.-No.: 704108...
  • Page 119 STABILO 5000 ® 5,30 m; 7,30 m; 9,30 m; 11,30 m; 13,30 m 1,00 m Art.-No.: 705198 Art.-No.: 704160 Ø 200 Art.-No.: 704108 2,00 m Art.-No.: 705181 Art.-No.: 704405...
  • Page 120 STABILO 5000 ® 4,30 m; 6,30 m; 8,30 m; 10,30 m; 12,30 m; 14,30 m 2,00 m Art.-No. 702210 2,50 m Art.-No. 702203...
  • Page 121 STABILO 5000 ® 5,30 m; 7,30 m; 9,30 m; 11,30 m; 13,30 m 2,00 m Art.-No.: 702210 2,50 m Art.-No.: 702203 2,00 m Art.-No.: 702517 2,50 m Art.-No.: 702500...
  • Page 122 STABILO 5000 ® 2 x 2,00 m Art.-No.: 705181 Art.-No.: 704405...
  • Page 123 STABILO 5000 ® 2,00 m Art.-No.: 702852 2,50 m Art.-No.: 702845...
  • Page 124 STABILO 5000 ® 2,00 m Art.-No. 702579 2,50 m Art.-No. 702586 inside © KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG 561066S...
  • Page 125 STABILO 5000 ® 2,00 m Art.-No. 701251 2,50 m Art.-No. 701268 2,00 m Art.-No. 701213 2,50 m Art.-No. 701220...
  • Page 126 STABILO 5000 ® 4,30 m; 6,30 m; 8,30 m; 10,30 m; 12,30 m; 14,30 m Art.-No. 703972...
  • Page 127 STABILO 5000 ® 10 kg Art.-No. 704306 Art.-No.: 704146 Art.-No. 702760  ...
  • Page 128 STABILO 5000 ® 2,00 m Art.-No. 703712 2 x 1,50 m Art.-No. 703750 2,50 m Art.-No. 703729...
  • Page 129 STABILO 5000 ® 5,30 m; 7,30 m; 9,30 m; 11,30 m; 13,30 m...
  • Page 130 STABILO 5000 ®...
  • Page 131 STABILO 5000 ® Extras Art.-No. 910059 1,20 m 910066 1,50 m 702852 2,00 m 702845 2,50 m 704146 704306 10 Kg 10,0 704108 Ø 200 mm 703972...
  • Page 132 561075 © 2021 by KRAUSE-Werk D-36304 Alsfeld. Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. EXTRAS und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten! The information presented in this document is subject to changes, printing errors and omissions. EXTRAS and work equipment are not included with the scaffold tower!