4
EN:Function test on 12V
DE: Funktionstest mit 12V
NL: Functie test op 12V
FR: Test fonction sur 12V
EN: ALWAYS DO THIS TEST BEFORE MOUNTING THE DOOR PANEL BACK ON THE DOOR!
The reason of window lifter failure can be caused by a defect inside the door. To ensure that the new window regulator moves
smoothly enough, do this test with a multimeter (switch on DC-A) and a 12V (DC) power supply. By moving to the top, the
amperage may not rise above 10.5 A for this item!
When the amperage is above 10.5 A: please look if the window lifter is well positioned, if there is enough grease on the sliding bar, if
the door rubbers are not damaged - flexible and clean (if not, buy new door rubbers) and if the slidingbar inside the door is
undamaged.
If you mount this window lifter with more than 10.5 A, the window lifter will have too much wearance and malfunction. Any warranty
can/will be refused if we find this reason.
DE: FÜHREN SIE DIESEN TEST IMMER DURCH, BEVOR SIE DIE TÜRVERKLEIDUNG WIEDER ANBRINGEN
Die Ursache des defekten Fensterhebers kann an einem Problem in der Türe liegen. Um sicher zu gehen das der neue Fensterheber
sauber durch die Türe gleitet, machen Sie diesen Test mit einem Multimeter (Schalter auf DC-A) und einer 12V Stromquelle. Fährt der
Fensterheber nach oben, darf die Stromstärke nicht uber 10.5 A steigen!
Wenn die Stromstärke über 10.5 A liegt: Achten Sie darauf das der Fensterheber korrekt ausgerichtet ist, die freiliegenden Teile des
Seilzuges ausreichend gefettet sind, die Fensterdichtungen flexibel, sauber und unbeschädigt (falls nicht, montieren Sie neue
Dichtungen) und ob die Gleitschienen in der Türe nicht beschädigt sind.
Montieren sie diesen Fensterheber mit mehr als 10.5 A, wird der Fensterheber zu stark belastet und kann erneut einen Defekt
aufweisen. Garantieansprüche können/werden abgelehnt falls sich der Defekt auf diese Ursache zurückführen lässt.
NL: GELIEVE NA MONTAGE DEZE FUNCTIE-TEST UIT TE VOEREN ALVORENS HET DEURPANEEL TE MONTEREN
Het defect van uw oude raammechanisme kan veroorzaakt zijn door een defect in de deur. Om er zeker van te zijn dat het nieuwe
raammechanisme vloeiend genoeg beweegt, maak deze testopstelling met een multimeter (selecteer DC-A) en een 12V DC
voeding. Bij het naar boven gaan van het raam, mag de amperage niet hoger zijn dan 10.5 A!
Wanneer de stroom toch boven de 10.5 A is: Controleer of het raammechanisme goed gemonteerd is, of er voldoende vet op de
geleiders is en of de deurrubbers onbeschadigd, flexibel en proper zijn. Indien deze niet OK zijn, monteer er dan nieuwe. Dit geldt
ook voor de inwendige geleider.
Wanneer u dit raammechanisme monteert met meer dan 10.5 A, zal het raammechanisme te veel weerstand ondervinden en kan
het opnieuw stuk gaan. Een eventuele garantie zal geweigerd worden.
FR: APRÈS LE MONTAGE, VEUILLEZ EFFECTUER CE TEST DE FONCTIONNEMENT AVANT DE MONTER LE PANNEAU DE PORTE.
Le défaut de votre ancien mécanisme de vitre peut avoir été causé par un défaut de la porte. Pour être sûr que le nouveau
mécanisme de vitre se déplace assez en douceur, faites cette configuration de test avec un multimètre (sélectionnez DC-A) et un
12V DC. En élevant la vitre, l'ampérage ne doit pas être supérieur à 10.5 A
Si le courant est toujours au-dessus de 10.5 A: vérifiez que : le mécanisme de la vitre est correctement monté ou s'il y a suffisamment
de graisse sur les roues à gorge; les joints caoutchouc de porte ne sont pas endommagés - souples et propres (sinon aussi =>
installer des joints neufs); les profils conducteurs de la porte ne sont pas endommagés.
Si vous montez cette vitre avec plus de 10.5 A, le mécanisme rencontrera trop de résistance et pourra encore casser. Une
éventuelle garantie sera refusée.
6
MAX
10.5 A