Konformitätserklärung ziehen! Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Klebepistolen, identifiziert durch Type Nicht in der Reichweite von und Seriennummer (KE 3000,18121..), ent - Kindern aufbewahren. sprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Eine einwandfreie Funktion wird...
Page 3
Auftragen des Schmelzklebers aufrauhen Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro-werk- (z. B. mit feinem Schleifpapier). zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Auch Hartschaum (z.B. Styropor) lässt sich Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. problemlos verarbeiten. Den heißen Kleber Ersatzteillisten können Sie unter auf den Untergrund und nicht etwa auf das www.metabo.com herunterladen.
These glue guns, identified by type and serial Before changing the nozzle, number (KE 3000,18121..), comply with all withdraw the power plug from relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical file at *4) - see below:...
Page 5
(e.g. using a hot-air gun). Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. Before applying melted adhesive to any material For addresses see www.metabo.com.
! Portez des Ces pistolets à colle, identifiés par le type et le gants ou une protection numéro de série (KE 3000, 18121..), sont analogue. Avant de procéder au conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents...
Page 7
électriciens qualifiés ! (p. ex. à l’aide d’un pistolet à air chaud). Pour toute réparation sur un outil Metabo, Les matériaux difficiles à coller (caoutchouc, contacter le représentant Metabo. Voir les métal, certaines matières plastiques) devront...
Wij verklaren op eigen en uitsluitende verant - deerd bij gebruik van originele woording: Deze lijmpistolen, geïdentificeerd Metabo- en/of Pattex-smeltlijm- door type en serienummer (KE 3000,18121..), voldoen aan alle relevante bepalingen van de patronen. richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) –...
Page 9
(bijv. met fijn chuurpapier). Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo Ook hardschuim (bijv. piepschuim) kan dat gerepareerd dient te worden contact op probleemloos worden verwerkt. De hete lijm op met uw Metabo-vertegenwoordiging.
Le presenti pistole incollatrici, identi - ficate dal modello e dal numero di serie tensile elettrico è garantito solo (KE 3000,18121..), sono conformi a tutte le se si utilizzano stick di colla a disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3).
Page 11
Irruvidire (ad es. con carta abrasiva a grana Nel caso di elettroutensili Metabo che fine) i materiali difficili da incollare (gomma, necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio metallo, determinate materie plastiche) prima rappresentante Metabo di zona.
Declaramos con responsabilidad propia: Estas del tomacorriente de la red! pistolas de pegar, identificadas por tipo y número de serie (KE 3000,18121..), corres - Guardar la herramienta fuera ponden a las disposiciones correspon dientes del alcance de los niños.
Page 13
(goma, metal, diríjase, por favor, ciertos plásticos), deberá tratarse la superficie a su representante de Metabo. En la página a pegar para obtener una superficie rugosa. www.metabo.com encontrará las direcciones (por ejemplo, con un papel de lijar fino).
Page 14
Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas O funcionamento perfeito é pistolas de cola, identificadas pelo tipo e número de série (KE 3000,18121..), estão em confor - garantido apenas com a uti- midade com todas as disposições aplicáveis das lização de batons de cola origi- Directivas *2) e Normas *3).
Page 15
Materiais difíceis de colar (borracha, metal, por electricistas especializados! determinados plásticos) devem ser tornados Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar ásperos antes de se aplicar a cola (p. ex. com de reparação, dirija-se ao seu Representante uma lixa fina).
Director Innovation, Research and Development kräver hjälp med anvisningar för Responsible Person for Documentation att använda enheten eller står Metabowerke GmbH under överinseende av någon Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, Germany som ansvarar för säkerheten. Särskilda säkerhets- Tillåt aldrig att barn använder anvisningar enheten.
Page 17
Metabo-elverktyg som behöver repareras Även hård skumplast (t ex frigolit) kan limmas skickar du till din Metabo-återförsäljare. utan problem. Applicera limmet på underlaget Adresser, se www.metabo.com. och inte på frigoliten. Du kan hämta reservdelslistor på...
Metabon ja/tai Pattexin sulateli- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: imapuikkoja. Nämä liimapistoolit, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla (KE 3000,18121..), vastaavat Tämä laite ei ole tarkoitettu direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia sellaisten henkilöiden käytet - asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten täväksi, joilla on fyysisiä, asiakirjojen säilytyspaikka *4) - katso alhaalla:...
Page 19
Karhenna vaikeasti liimattavat materiaalit Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat (kumi, metalli, eräät muovit) ennen sulateliiman korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. levitystä (esim. hienolla hiekkapaperilla). Osoitteet, katso www.metabo.com. Myös kovan vaahtomuovin (esim. styroksin) Varaosalistat voit imuroida osoitteesta käsittely sujuu ongelmitta. Levitä kuuma liima www.metabo.com.
Vi erklærer under eget ansvar: Disse Feilfri funksjon kan kun garan- limpistolene, identifisert gjennom type og serienummer (KE 3000,18121..), tilsvarer alle teres ved bruk av original gjeldende bestemmelser i direktivene *2) og Metabo og/eller Pattex smelte - standardene *3).
Page 21
(f.eks. ved hjelp av fint elektro-fagfolk! sandpapir). Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med Også hardt skum (f.eks. isopor) er lett å en representant fra Metabo. Adresser på...
Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse limpistoler, identificeret ved angivelse af type Korrekt funktion kan kun garan- og serienummer (KE 3000,18121..), opfylder teres, hvis der anvendes origi- alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) nale Metabo og/eller Pattex og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) –...
Page 23
Kolde fliser, marmor osv. Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, skal varmes op, før limen påføres (f.eks. med når De skal have repareret Deres Metabo el- en varmluftpistol). værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Materialer, der er vanskelige at lime (gummi, Reservedelslister kan downloades på...
Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te rękawice ochronne lub pod obne pistolety do klejenia, oznaczone typem i osłony dłoni. Przed przystą - numerem seryjnym (KE 3000,18121..), wszystkie obowiązujące wymogi dyrektyw *2) i norm *3). pieniem do wy miany wyjąć Dokumentacja techniczna *4) – patrz poniżej: wtyczkę...
Page 25
Przy klejeniu nakładać klej topliwy punktowo W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się lub pasmami. Nie rozprowadzać kleju zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy szerokopowierzchniowo. są podane na stronie www.metabo.com. Części przeznaczone do sklejenia winny mieć Listę części zamiennych można pobrać pod temperaturę...
Page 26
Δηλώνουµε µε ιδία ευθύνη: Αυτά τα πιστόλια χρησιμοποιούνται αυθντικά φυσίγγια κόλλας, που αναγνωρίζονται µέσω τύπου και θρμοπλαστικής κ λλας Metabo και/ή αριθµού σειράς (KE 3000,18121..), ανταποκ - ρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των Pattex. οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά...
Page 27
να κτλούνται μ νον απ ιδικ πλαστικά υλικά) πριν βάλτ τη θρμοπλαστική ηλκτρολ γο! κ λλα (π.χ. μ λπτ σμυριδ χαρτο). Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo πoυ έχουν Ακ μα και η πξργασία των σκληρών ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ αφρωδών υλικών (π.χ. φλιζ λ) γίνται χωρίς...
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ezek a ragasztópisztolyok – típus és sorozats - Kifogástalan működés csak ere- zám alapján történő azonosítással (KE 3000, deti Metabo és/vagy Pattex olva- 18121..) – megfelelnek az irányelvek *2) és dékragasztórudak felhasználása szabványok *3) összes vonatkozó rendelkezé - sének.
Page 29
Villamos készülékeken javításokat felhordása előtt érdesíteni kell (pl. finom csak villamos szakember csiszolópapírral). végezhet! A javításra szoruló Metabo elektromos Kemény műanyaghab (pl. sztiropor) is kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo probléma nélkül megmunkálható. A forró szakkereskedőjéhez. A címeket a ragasztót az alapfelületre, ne pedig a www.metabo.com oldalon találja.
Декларация соответствия сети! Мы с полной ответственностью заявляем: Храните инструмент в недо- Эти клеящие пистолетыс идентификацией по типу и серийному номеру (KE 3000, ступном для детей месте. 18121..), отвечают всем соответствующим требованиям директив *2) и норм *3). Техни- Безупречная работа гаранти- ческая...
Page 31
ванные специалисты-электрики! Для ремонта электроинструмента Metabo Плохо склеиваемым материалам (резина, обращайтесь в региональное представи- металл, некоторые типы пластмасс) перед тельство Metabo. Адреса см. на сайте нанесением плавкого клея необходимо www.metabo.com. придать шероховатость (например, с помо- Списки запчастей можно скачать на...