Page 1
Manuel de l'utilisateur 0123 8501-00-1773 Révision B Juin 2004...
Page 2
Système Laser GentleYAG Candela Corporation ATTENTION ! Le recours à des commandes ou des réglages non spécifiés ou l'emploi du matériel pour un usage autre que celui recommandé par le présent manuel peut exposer le patient à des rayonnements dangereux.
Page 3
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Applications Descriptions Caractéristiques 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 3...
Page 4
APPLICATIONS maximale est de 100 ms. La système Candela GentleYAG est un laser Nd:YAG (Laser à grenat d'yttrium et d'aluminium dopé au néodyme) excité par lampe flash. L'énergie du laser à impulsions est émise à une longueur d'onde nominale de 1064 nanomètres (nm).
Page 5
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le système laser GentleYAG consiste en une tête laser, un bloc d'alimentation et un circuit d'eau de refroidissement. La tête de laser contient les miroirs de cavité, le Système laser matériau actif solide (Nd:YAG - barreau de grenat d'yttrium et d'aluminium dopé au néodyme), ainsi que deux lampes flash de haute intensité...
Page 6
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Les systèmes laser sont équipés de circuits de sécurité qui désactivent les émissions laser si le circuit de sécurité à distance est ouvert ou si la fibre est enlevée. La zone à traiter est illuminée par un rayon de visée vert. Etant donné que le faisceau de traitement et le rayon de visée ont les mêmes dimensions, ce dernier peut être...
Page 7
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Système d'émission Réservoir avec pièce à main Panneau de commande FIGURE 1.1 SYSTEME LASER Roues orientables / verrouillables Système laser indépendantes 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 7...
Page 8
Plusieurs systèmes d'émission avec pièce à main sont proposés avec le système laser. Le système GentleYAG comporte trois systèmes d'émission (coulisseau de 1,5/3 mm, d'émission coulisseau de 6/8/10 mm et coulisseau de 12/15/18 mm) et le système GentleYAG LE en comporte un (coulisseau de 10/12/15 mm). Chaque système d'émission (Figure avec pièce 1.2) comporte un bloc câbles, un indicateur de distance jetable et un bloc pièce à...
Page 9
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Ouverture du laser et emplacement de l'indicateur de distance Bloc pièce à Commande main de vanne FIGURE 1.2 SYSTEME D'EMISSION AVEC PIECE A MAIN Conduite d'arrivée du cryogène Fibre optique Bloc câbles 8501-00-1773 Révision B...
Page 10
Plusieurs indicateurs de distance différents, de type circulaire, sont fournis avec le Indicateurs système GentleYAG. Le système GentleYAG comporte 5 types d'indicateurs de distance de couleur ambre et 4 types d'indicateurs noirs. (Le système GentleYAG LE de distance comprend 3 types d'indicateurs de distance de couleur ambre.) Chacun d'eux est conçu pour être utilisé...
Page 11
Système Laser GentleYAG Candela Corporation FIGURE 1.3 INDICATEUR DE DISTANCE Joint torique DU GentleYAG bleu (EXEMPLE : 18 mm) L'indicateur de distance de couleur ambre est monté par insertion, en commençant par l'extrémité comportant l'objectif, dans l'extrémité distale de la pièce à main.
Page 12
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Les quatre indicateurs de distance noirs doivent uniquement être utilisés avec les spots de 1,5 mm et 3 mm. Il existe deux types d'indicateurs de distance pour chaque taille de spot et ils portent une étiquette sur leur pied-support, tout comme les indicateurs de couleur ambre.
Page 13
Système Laser GentleYAG Candela Corporation FIGURE 1.4 PETIT INDICATEUR DE DISTANCE DE 3 mm DU SYSTEME GentleYAG FIGURE 1.5 GRAND INDICATEUR DE DISTANCE DE 3 mm DU SYSTEME GentleYAG 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 13...
Page 14
Système Laser GentleYAG Candela Corporation FIGURE 1.6 PETIT INDICATEUR DE DISTANCE DE 1,5 mm DU SYSTEME GentleYAG FIGURE 1.7 GRAND INDICATEUR DE DISTANCE DE 1,5 mm DU SYSTEME GentleYAG 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 14...
Page 15
Système Laser GentleYAG Candela Corporation L'indicateur de distance de 1,5 mm n'est pas fixé au système d'émission de la même manière que tous les autres indicateurs. Au lieu d'être emboîté dans le tube du coulisseau de la pièce à main, il est directement inséré dans l'extrémité de sortie laser du coulisseau.
Page 16
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Utiliser la méthode suivante pour installer correctement l'indicateur de 1,5 mm : 1. Saisir l'indicateur de distance par le pied-support. 2. Insérer l'indicateur dans l'extrémité du coulisseau tout en lui imprimant un mouvement d'avant en arrière une à deux fois. Ainsi, il sera centré sur le coulisseau une fois monté.
Page 17
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le rayon de visée s'allume lorsque le système laser entre en mode PRET. Le rayon doit toujours se trouver dans ou à proximité du centre du cercle de traitement délimité par l'indicateur de distance. Les indicateurs de distance de couleur ambre et ceux de 3 mm s'alignent automatiquement lorsqu'ils sont insérés dans le système d'émission.
Page 18
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le système GentleYAG est équipé d'un support de fibre qui aide à supporter le poids Support de des systèmes d'émission. Ce support de fibre est réglable et peut être retiré des systèmes laser afin d'en faciliter le stockage.
Page 19
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Il est possible de replier le support de fibre en vue du stockage comme indiqué par la figure 1.10. Retirer la fibre du crochet et tourner le bouton noir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de desserrer les raccords. Replier le support de fibre et resserrer le bouton noir dans le sens des aiguilles d'une montre afin de la maintenir en position.
Page 20
Système Laser GentleYAG Candela Corporation FIGURE 1.9 BLOC SUPPORT DE FIBRE 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 20...
Page 21
Système Laser GentleYAG Candela Corporation FIGURE 1.10 SUPPORT DE FIBRE REPLIE 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 21...
Page 22
Système Laser GentleYAG Candela Corporation ROUES Le système GentleYAG est équipé de roues. Les deux roues avant sont orientables, facilitant ainsi l'accès aux espaces contigus. VERROUILLABLES/ Les roues orientables avant comportent des leviers permettant d'interrompre leur rotation. Afin d'empêcher le déplacement du système laser, les roues avant doivent ORIENTABLES être bloquées.
Page 23
Protection d'entrée Ordinaire comprise Pas un équipement “AP” ou “APG” Le système GentleYAG est un laser de classe 4 équipé d'un rayon de visée de classe 1 Classifications selon la norme de classification des risques liés au rayonnement laser EN60825-1. Le système laser GentleYAG est un dispositif médical de classe II selon la...
Page 24
REGLEMENTATION ELECTRIQUE DE LA LOCALITE OU SE SITUE L'INSTALLATION. Le système GentleYAG est livré avec un cordon d'alimentation de 3,70 mètres, terminé par une fiche à verrouillage NEMA L6-30P permettant le raccord à l'alimentation aux Etats-Unis. Le lieu d'installation doit disposer d'un système d'alimentation électrique de qualité...
Page 25
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Spécifications électriques du système GentleYAG : 220 V - 230 V~, 50/60 Hz, 3680 VA TABLEAU 1-2 Lieu d'installation SPECIFICATIONS Spécifications des servitudes électriques ELECTRIQUES 208 V - 240 V~, 60 Hz, 30 A, à prise médiane, monophasé, Etats-Unis circuit de dérivation dédié...
Page 26
Si le témoin lumineux s'allume ou que l'avertisseur sonore retentit, la mise à la terre est correcte. Le lieu prévu pour l'installation du système laser GentleYAG doit être préparé avant son installation comme décrit dans cette section. L'espace prévu doit être suffisant CARACTÉRISTIQUES...
Page 27
Déplacement système. Toujours user de précautions lors du déplacement du système laser GentleYAG. Retirer la tubulure de la pédale de commande du connecteur (à l'arrière 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL...
Page 28
Usage mobile Ce système laser GentleYAG n'est pas conçu pour un usage mobile. En ce qui concerne le transport et le stockage du GentleYAG, la température doit être Transport et maintenue entre 4,5° C et 43° C, le taux d'humidité entre 20 % et 80 % (sans condensation).
Page 29
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Risques Précautions Dispositifs de sécurité 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 29...
Page 30
LA SALLE LASER Lorsque le système GentleYAG fonctionne, n'autoriser l'accès à la salle laser qu'au personnel dont la présence est indispensable pour le bon déroulement de l'intervention et qui est parfaitement formé aux consignes de sécurité.
Page 31
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Les cheveux, la gaze, les masques, les cathéters ou les sondes d'intubation peuvent RISQUES être enflammés par l'énergie laser dans une atmosphère enrichie en oxygène même s'ils sont détrempés par une solution saline. Le scénario ci-dessous peut entraîner un D'INCENDIE embrasement instantané...
Page 32
UTILISER UNIQUEMENT DES PROTECTIONS OCULAIRES D'UNE PRECAUTIONS DENSITE OPTIQUE ≥ 6,3 A 1064 NM. Le faisceau laser émis par le système GentleYAG peut entraîner une perte de la vue. RELATIVES Ce laser fonctionne à 1064 nm, ce qui correspond à la région invisible proche AUX RISQUES infrarouge du spectre électromagnétique.
Page 33
(sensibilité à la lumière) et/ou une perte de la vue. Le point d'émission du laser du système GentleYAG se trouve à l'extrémité distale de la pièce à main. Le faisceau s'élargit à mesure que la distance jusqu'à la pièce à main augmente.
Page 34
L'énergie maximum émise selon la norme EN60825-1:2002 est de 96 J. ATTENTION ! IL NE FAUT JAMAIS ORIENTER LE FAISCEAU LASER EMIS PAR LE GENTLEYAG VERS UNE AUTRE PARTIE DU CORPS QUE CELLE DESTINEE AU TRAITEMENT OU AU TEST. Respecter ces consignes pour une sécurité optique optimale : Consignes de Nommer un responsable des commandes du système laser pendant le traitement.
Page 35
Pour les débloquer, tirer sur le taquet extensible. Le système laser GentleYAG a un poids de 95 kg environ et peut causer des préjudices corporels si les précautions qui s'imposent ne sont pas prises lors de son déplacement.
Page 36
Système Laser GentleYAG Candela Corporation RISQUES Le système laser GentleYAG ne présente aucun risque chimique connu. CHIMIQUES Le cryogène utilisé dans le dispositif de refroidissement dynamique (DCD) proposé en option avec le système laser est un hydrofluorocarbone (HFC). Cryogène Inhalation : si de fortes concentrations de cryogène sont inhalées, faire immédiatement sortir la personne de la pièce pour lui faire respirer de l'air frais.
Page 37
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Recommandations relatives aux zones de traitement au cryogène Les zones de la salle de traitement associées à l'utilisation des produits Gentlecool (cryogène) requièrent des précautions spéciales, étant donné le risque de sensibilité cardiovasculaire dans un environnement comportant de fortes concentrations du produit ainsi que les risques éventuels de gelures liés à...
Page 38
Emission directe à partir du 68,6 cm 78,7 cm réservoir Emission à partir de 48,3 cm 58,4 cm l'extrémité de la pièce à main Contacter le service d'assistance technique Candela pour les cas clients spécifiques. 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 38...
Page 39
Risque d’incendie lié à la fibre optique du laser : Les fibres optiques du système laser GentleYAG transportent une énergie laser considérable. Si la fibre devait casser pendant une impulsion laser, une flamme ou un éclair soudain pourrait être observé...
Page 40
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Une rupture pouvant se produire soudainement, veiller à toujours positionner la fibre bien en vue lors de l'utilisation du système. Ainsi, ne pas passer la fibre par-dessus l'épaule ou derrière le dos car une partie serait alors hors du champ de vision.
Page 41
Lors d'une épilation, couper les poils en excès avant de commencer le traitement laser afin de réduire l'odeur et la carbonisation. Le système laser GentleYAG a été conçu en conformité avec les "Critères et tests de INTERFERENCE compatibilité électromagnétique" IEC/EN 60601-1-2 (Groupe 1, Classe A).
Page 42
FONCTIONS Cet interrupteur à clé contrôle l'alimentation électrique du système laser. Le système GentleYAG fonctionne uniquement avec la clé fournie par Candela. Il est conseillé de la retirer de l'interrupteur à verrou de sécurité lorsque le laser n'est pas utilisé.
Page 43
Cet interrupteur peut être connecté aux portes de la salle laser. Si une porte est ouverte lorsque le système GentleYAG est en mode Prêt, le système laser s'éteint complètement. Pour obtenir davantage de renseignements sur l'installation d'un circuit de sécurité...
Page 44
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Les résidus qui s'accumulent sur les objectifs et l'indicateur de distance du système d'émission lors du fonctionnement normal du laser peuvent contenir des particules de tissu vivantes et infectieuses. Sous certaines conditions, le contact de l'utilisateur avec des particules de tissus vivants peut entrainer des risques de maladie.
Page 45
être jeté comme de l'eau ordinaire. En cas de difficultés pour la mise au rebut du système laser ou de ses accessoires dans votre région, contacter Candela pour obtenir des instructions. Matières dangereuses et déchets dangereux Si le système laser comprend une option DCD, le réservoir de GentleCOOL classé...
Page 46
Système Laser GentleYAG Candela Corporation 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 46...
Page 47
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Caractéristiques de fonctionnement du système 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 47...
Page 48
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le panneau de commande du GentleYAG (Figure 3.1), situé à l'avant du système laser, comporte un interrupteur Marche / Arrêt à verrou de sécurité, un interrupteur d'arrêt du laser (arrêt d'urgence), un voyant de mode Prêt, un port d'étalonnage, des PANNEAU DE prises d'alimentation pour le système d'émission avec pièce à...
Page 49
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Borne de commande Port de la vanne d'étalonnage "Cal Port" Figure 3.1 Borne de la conduite Panneau de d'arrivée du Affichage commande cryogène numérique Interrupteur Borne de la d'arrêt du fibre optique laser Interrupteur Voyant de Marche / Arrêt à...
Page 50
Interrupteur à verrou de sécurité Cet interrupteur à clé contrôle l'alimentation électrique du système laser. Le système GentleYAG ne peut être mis en marche qu'avec la clé fournie par Candela. L'interrupteur à verrou de sécurité possède trois positions : "...
Page 51
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Mode de Bouton Bouton fonctionnement Figure 3.2 Prêt Augmente du laser Affichage Bouton numérique Stand-by Bouton de à écran tactile durée de Bouton pulvérisation Fluence DCD préalable Ecran principal Sélection Bouton de la durée Intervalle d'impulsion Sélection de la...
Page 52
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Figure 3.3 Ecran suivant Intensité du Compteur rayon de visée d'impulsions e t bouton de réinitialisation Sélection du commutateur Choix de la langue Bouton d'identification de la taille du spot et de PURGE Bouton Bouton...
Page 53
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Figure 3.4 Le mode Laser Variable Le mode Laser Variable (Laser Variable Mode, LVM) est un affichage en lecture seule des paramètres du système. Cet écran ne doit pas être touché en cours de fonctionnement normal du laser.
Page 54
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Positionnement de la pièce à main : Positionnement de la pièce à main : Figure 3.5 utilisation stockage Support de la pièce à main Le support de la pièce à main permet de stocker commodément cette dernière.
Page 55
Stand-by passe au NOIR, ce qui indique que ce mode a été choisi. Le mot "STAND-BY" apparaît également en haut de l'affichage numérique. Le système GentleYAG entre automatiquement en mode STAND-BY après la période de chauffe initiale- lorsque le système laser est mis sous tension pour la première fois.
Page 56
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Il suffit d'appuyer sur le bouton PRET pour sélectionner ce mode. La couleur de fond du bouton PRET passe au NOIR, ce qui indique que ce mode a été choisi. Par mesure de sécurité, un intervalle de deux secondes est prévu entre le moment où le système passe du mode STAND-BY au mode PRET et le moment où...
Page 57
Système Laser GentleYAG Candela Corporation REMARQUE Le paramètre de Fluence correspond à la densité énergétique délivrée via la taille de spot sélectionnée. Ce réglage peut être ajusté par divers paliers de J/cm pour différentes tailles de spot, comme l'indiquent les tableaux ci-dessous (3.1 à 3.8). Pour calculer l'énergie émise par la pièce à...
Page 58
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Tableau 3.1 Valeurs de fluence disponibles pour des spots de 1,5 mm (J/cm Plages de fluence, durée d'impulsion et fréquence de répétition pour des tailles de Remarques : 1. La fréquence de répétition peut être réglée sur 0 (impulsion unique), 0,5, 1,0, 1,5 et spot de 1,5 mm 2,0 pour toutes les valeurs de la fluence.
Page 59
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Tableau 3.2 Valeurs de fluence disponibles pour des spots de 3 mm (J/cm Plages de fluence, durée d'impulsion et fréquence de répétition pour des tailles de Remarques : 1. La fréquence de répétition peut être réglée sur 0 (impulsion unique), 0,5, 1,0 et 1,5 spot de 3 mm pour toutes les valeurs de la fluence.
Page 60
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Tableau 3.3 Available Maximum Minimum Maximum Pulsewidths Repetition Rate Fluence (J/cm Fluence (J/cm Plages de (ms) (Hz) 0.25 23.0 7 (note 2) fluence, durée 0.30 27.0 10 (note 2) d'impulsion et 0.35 30.0 10 (note 2) 0.40...
Page 61
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Available Maximum Minimum Maximum Pulsewidths Repetition Rate Fluence (J/cm Fluence (J/cm (ms) (Hz) Tableau 3.4 0.25 23.0 7 (note 2) 0.30 27.0 10 (note 2) Plages de 0.35 30.0 10 (note 2) fluence, durée 0.40 30.0...
Page 62
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Available Maximum Minimum Maximum Pulsewidths Repetition Rate Fluence (J/cm Fluence (J/cm (ms) (Hz) Tableau 3.5 0.25 23.0 7 (note 2) 0.30 27.0 10 (note 2) Plages de 0.35 30.0 10 (note 2) fluence, durée 0.40 30.0...
Page 63
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Valeurs de fluence disponibles pour des spots de 12 mm Tableau 3.6 (J/cm Plages de fluence, durée d'impulsion et fréquence de répétition pour des tailles de spot de 12 mm Remarques : 1. La fréquence de répétition peut être réglée sur 0 (impulsion unique), 0,5, 1,0, 1,5 et 2,0 pour toutes les valeurs de fluence.
Page 64
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Valeurs de fluence disponibles pour des spots de 15 mm Tableau 3.7 (J/cm Plages de fluence, durée d'impulsion et fréquence de répétition pour des tailles de Remarques : spot de 15 mm 1. La fréquence de répétition peut être réglée sur 0 (impulsion unique), 0,5, 1,0, 1,5 et 2,0 pour toutes les valeurs de fluence.
Page 65
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Valeurs de fluence disponibles pour des spots de 18 mm Tableau 3.8 (J/cm Plages de fluence, durée d'impulsion et fréquence de répétition pour Remarques : 1. La fréquence de répétition peut être réglée sur 0 (impulsion unique), 0,5, 1,0, 1,5 et des tailles de 2,0 pour toutes les valeurs de fluence.
Page 66
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Les paramètres de fonctionnement suivants seront uniquement affichés si l'option Dynamic Cooling Device est installée. Le paramètre Réglage de la pulvérisation DCD préalable permet de régler la durée de Pulvérisation vaporisation du cryogène appliqué au patient avant l'impulsion laser. La pulvérisation DCD peut être désactivée ("O") ou réglée sur une durée variant de 20 à...
Page 67
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le paramètre Réglage de la pulvérisation DCD postérieure permet de régler la durée Pulvérisation de vaporisation du cryogène appliqué au patient après l'impulsion laser. La DCD postérieure pulvérisation DCD postérieure peut être désactivée ("O") ou réglée sur une durée comprise entre 10 et 50 millisecondes, par paliers de 10 millisecondes.
Page 68
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Tableau 3.9 Spray Duration Pulses Available Pulses Available (ms) (Post Spray = 0) (Post Spray = 50) Durées de 16,232 4,637 pulvérisation de 10,821 4,058 8,116 3,607 cryogène et 6,492 3,246 compteurs 5,410 2,951 d'impulsions pour les...
Page 69
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Spray Duration Pulses Available Pulses Available Tableau 3-10 (ms) (Post Spray = 0) (Post Spray = 50) Durées de 67,634 19,324 45,089 16,908 pulvérisation de 33,817 15,029 cryogène et 27,053 13,526 compteurs 22,545 12,297 19,324...
Page 70
Système Laser GentleYAG Candela Corporation CEUX-CI PEUVENT AVOIR POUR ORIGINE : • UN REFROIDISSEMENT BIEN MOINDRE DE L'EPIDERME POUR UNE ENERGIE LASER DONNEE. • UNE PRESSION INSUFFISANTE POUR REMPLIR LA ZONE DE TRAITEMENT. • NE PAS TENTER D'UTILISER LE RESERVOIR APRES LA PREMIERE APPARITION DU MESSAGE "REMPLACER...
Page 71
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Il y a deux compteurs d'impulsions : le compteur des impulsions de traitement COMPTEURS DU (présenté sur l'écran "suivant") et le compteur des impulsions totales de traitement (présenté sur l'écran du mode "Laser Variable"). Ces deux compteurs enregistrent le SYSTEME nombre des impulsions émises, mais seul le compteur des impulsions de traitement...
Page 72
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le bouton Choix de la langue affiche les messages dans la langue sélectionnée. Choix de la langue Appuyer sur les flèches de direction pour choisir la langue souhaitée. Ce bouton à double usage affiche la taille de spot actuelle du système d'émission et, Bouton lorsqu'il est enfoncé, émet une impulsion de PURGE du cryogène.
Page 73
Lorsque la porte s'ouvre, les contacts d'interrupteur doivent s'ouvrir. Lorsque le circuit de sécurité distant n'est pas utilisé, le cavalier fourni par Candela doit être branché au connecteur du circuit de sécurité. Le circuit nécessite des interrupteurs qui puissent supporter 24 V c.c à...
Page 74
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le connecteur de la pédale de commande est situé sur la face arrière du système laser. Connecteur de la Il s'agit d'un tube rigide dont une portion est légèrement cônique. Pour installer la pédale de commande pédale, emboîter son tuyau flexible sur le connecteur (tube).
Page 75
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Démarrage du système 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 75...
Page 76
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Recouvrir les fenêtres de la salle de traitement d'un matériau opaque afin d'éviter DEMARRAGE DU toute observation accidentelle. SYSTEME LASER Afficher des panneaux d'avertissement aux différentes entrées de la salle laser. Veiller à ce que les protections oculaires soient disponibles en nombre suffisant.
Page 77
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Une fois la chauffe effectuée, un avertissement s'affiche sur l'écran tactile pour rappeler à l'utilisateur d'effectuer les tests de vérification utilisateur. Cet avertissement affiche le message "Effectuer test du système d'émission." Procéder aux tests de vérification utilisateur conformément à la Section 6 de ce document.
Page 78
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Remarque : la fréquence de répétition peut être réglée avant ou après l'étalonnage. Remarque : avant l'étalonnage, un message s'affiche sur l'écran tactile invitant l'utilisateur à "Confirmer les paramètres de traitement". Après confirmation, appuyer sur la "case à cocher" avant de procéder à...
Page 79
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Procéder au traitement par laser. Remarque : dans certains cas, lors du traitement de zones étendues, une erreur de PURGE peut se produire suite à l'accumulation de la chaleur réfléchie. Le cas échéant, laisser refroidir le système d'émission avant de reprendre le traitement.
Page 80
Système Laser GentleYAG Candela Corporation REMARQUES • Pour réinitialiser le compteur d'impulsions, appuyer sur le bouton COMPTEUR D'IMPULSIONS pendant 3 secondes. • L'utilisateur est automatiquement invité à effectuer un étalonnage lorsque : 1) le laser est allumé, 2) le paramètre FLUENCE ou le paramètre Durée d'impulsion est modifié,...
Page 81
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Procédure d'étalonnage 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 81...
Page 82
PIECE A MAIN PEUT ABOUTIR A LA DELIVRANCE DE FLUENCES SUPERIEURES A CELLES PARAMETREES SUR LE PANNEAU DE COMMANDE. L'utilisation du système GentleYAG nécessite un étalonnage du laser avant chaque traitement administré aux patients. Cette procédure consiste à insérer la pièce à main, PROCEDURE sans l'indicateur de distance, dans le port d'étalonnage pour qu'un compteur d'énergie...
Page 83
Système Laser GentleYAG Candela Corporation • Retirer l'indicateur de distance de la pièce à main. • Insérer totalement la pièce à main dans le port d'étalonnage. • Appuyer sur le bouton ETALONNAGE de l'affichage numérique et suivre les instructions données dans le message d'étalonnage.
Page 84
Section 6 (Entretien et dépannage). Si le problème ne peut être résolu, il convient peut-être de procéder à l'entretien du système. Pour obtenir davantage de renseignements, appeler le Service clients de Candela. Si vous souhaitez obtenir immédiatement une fluence supérieure, remplacer le système d'émission actuel par un système doté...
Page 85
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Entretien / Dépannage 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 85...
Page 86
L'ENTRETIEN PEUT ENTRAINER DES PREJUDICES CORPORELS ET ANNULE LA GARANTIE QUI COUVRE LE SYSTEME LASER. Le système d'émission du laser GentleYAG utilise des fibres optiques qui peuvent être SYSTEME endommagées si elles sont courbées de façon excessive lors de leur installation. Pour éviter tout dommage, ne pas courber la fibre optique en-deçà...
Page 87
En raison de la nature de certaines procédures, les objectifs doivent être nettoyés et/ou remplacés fréquemment de manière à assurer une bonne performance du système. Les objectifs doivent être entretenus selon la procédure Candela 8502-00- 0847 GentleYAG. Des schémas d'assemblage et des procédures spécifiques aux systèmes d'émission du GentleYAG sont inclus dans cette section.
Page 88
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Attention : la température de l'eau de refroidissement atteint 65°C. Ne pas introduire SYSTÈME DE de doigts dans le réservoir. Eviter toute éclaboussure d'eau chauffée. REFROIDISSEMENT Le système est refroidi à l'aide d'eau distillée. Le niveau de l'eau doit être vérifié...
Page 89
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES OBJECTIFS DE RECHANGE distance et objectif INTEGRES A LA PIECE A MAIN ET AU COULISSEAU CONÇUS POUR LE SYSTEME GENTLEYAG, SOUS PEINE DE CAUSER A COUP SUR DES du coulisseau de la DEGATS DEFINITIFS. pièce à main 8501-00-1773 Révision B...
Page 90
Système Laser GentleYAG Candela Corporation L'INDICATEUR DE DISTANCE SITUE A L'EXTREMITE DE LA PIECE A MAIN PEUT S'ENCRASSER DANS DES CONDITIONS NORMALES D'UTILISATION. POUR GARANTIR UNE EMISSION DE FLUENCE CORRECTE, IL EST IMPORTANT D'INSPECTER ET DE NETTOYER L'INDICATEUR DE DISTANCE FREQUEMMENT DE MANIERE A CE QU'AUCUN DEBRIS BRULE NE VIENNE S'INCRUSTER A LA SURFACE DE L'OBJECTIF.
Page 91
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Figure 6.1 Indicateur de distance (6 mm à 18 mm) Pour les indicateurs de distance de couleur ambre compris entre 6 mm et 18 mm Pour nettoyer ou remplacer l'objectif de l'indicateur de distance : (figure 6.1) Porter des gants propres pour ne pas laisser de traces de doigts ou maculer la lentille.
Page 92
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Placer le laser en mode STAND-BY et retirer le bloc indicateur de distance de la pièce à main. L'objectif de l'indicateur de distance est maintenu par un joint torique dans une rainure à l'arrière du bloc (côté opposé à l'extrémité de traitement). Une encoche présente dans la rainure permet de retirer aisément le joint torique et l'objectif.
Page 93
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Figure 6.2 Lentille Indicateur de distance (1,5 mm) Pour les indicateurs de distance noirs de 1,5 mm Pour nettoyer ou remplacer l'objectif de l'indicateur de distance : (figure 6.2) Porter des gants propres pour ne pas laisser de traces de doigts ou maculer la lentille.
Page 94
Système Laser GentleYAG Candela Corporation L'objectif de l'indicateur de distance est maintenu par un joint torique dans une rainure à l'avant du bloc (côté traitement). Une encoche présente dans la rainure permet de retirer aisément le joint torique et l'objectif. Noter que le côté opposé...
Page 95
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Pour nettoyer la lentille d'un indicateur de distance de 1,5 mm : (figure 6.2) Porter des gants propres pour ne pas laisser de traces de doigts ou maculer la lentille. Placer le laser en mode STAND-BY et retirer le bloc indicateur de distance de la pièce à...
Page 96
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Pour nettoyer ou remplacer l'objectif du coulisseau de la pièce à main : (figure 6.3) Porter des gants propres pour ne pas laisser de traces de doigts ou maculer la lentille. Mettre le laser HORS TENSION. Déposer l'indicateur de distance. Faire glisser le coulisseau de la pièce à...
Page 97
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Figure 6.3 Gros plan du coulisseau de la pièce à main Objectif Joint torique Rainure Coulisseau de pièce à main 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 97...
Page 98
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Toujours mettre le laser hors tension avant de remplacer le système d'émission avec REMPLACEMENT pièce à main. Se reporter aux figures 6.4 et 6.5 pour savoir comment installer et retirer le système d'émission avec pièce à main.
Page 99
Système Laser GentleYAG Candela Corporation ATTENTION ! SI LA FIBRE N'EST PAS CORRECTEMENT POSITIONNEE, ELLE RISQUE D'ETRE ENDOMMAGEE. Pour connecter la conduite d'arrivée du cryogène, se servir de ses deux mains pour pousser la borne moletée de la conduite et son connecteur en direction du laser jusqu'en butée.
Page 100
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Pièce à main Ouverture du laser Figure 6.4 Gros plan du système d'émission POINT avec pièce à main ROUGE Connecteur de commande de la vanne Connecteur de conduite d'arrivée du cryogène Connecteur de fibre optique 8501-00-1773 Révision B...
Page 101
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Figure 6.5 Gros plan du panneau Borne de la de commande conduite d'arrivée du cryogène Borne de Borne de la commande fibre optique de la vanne 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 101...
Page 102
Système Laser GentleYAG Candela Corporation ATTENTION ! RESERVOIR A LE CONTENU DU RESERVOIR A CRYOGENE EST SOUS PRESSION. LIRE LA FICHE SIGNALETIQUE (FS) DU PRODUIT ET CRYOGENE L'ETIQUETTE SITUEE SUR LE RESERVOIR AVANT TOUTE MANIPULATION. Suivre les instructions fournies avec chaque réservoir de rechange.
Page 103
Système Laser GentleYAG Candela Corporation La mise au rebut du réservoir peut se faire en contactant une société de collecte et MISE AU d'élimination des déchets ou en le vidant complètement conformément aux instructions livrées avec chaque réservoir puis en le jetant aux ordures.
Page 104
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Les tests suivants sont décrits dans cette section : Alignement du cryogène : vérifie que le bec pulvérisateur de cryogène est correctement aligné avec la bague de l'indicateur de distance. Couverture du cryogène : contrôle la durée de pulvérisation requise pour remplir la bague de l'indicateur de distance.
Page 105
Placer le laser en mode "stand-by". Attention : le laser doit rester en mode "stand-by " tout au long du test. Sélectionner "DCD - On" (Marche). Installer l'indicateur de distance de 12 mm pour GentleYAG, référence 7122-00-3109. Sélectionner une durée de pulvérisation DCD de 30 ms.
Page 106
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Acceptable Pas de vapeur sur la rondelle de contact Aucun dépôt de cryogène au niveau de l'indicateur de distance de 12 mm Résultats acceptables Léger dépôt de vapeur de pulvérisation au niveau du contact Léger dépôt de cryogène sur...
Page 107
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Résultats inacceptables Dépôt excessif de vapeur de pulvérisation sur la rondelle de contact Dépôt de cryogène au niveau de l'indicateur de distance de 12 mm Résultats Alignement acceptable - aucune action supplémentaire requise Alignement inacceptable, répéter le test en utilisant un autre indicateur de distance Résultats du test renouvelé...
Page 108
(Remarque : la bague de l'indicateur de distance est plus grande que le marquage de la taille de spot.) Le Tableau 6-1 contient les indicateurs de distance disponibles pour le système laser GentleYAG. Indicateur de distance pour Référence...
Page 109
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Remarque : les tests et valeurs ci-dessous n'ont pas vocation de représenter la paramètres de traitement, mais ils assurent le contrôle du bon fonctionnement de la pièce à main et ont valeur de référence pour l'utilisateur afin qu'il puisse identifier rapidement les changements dans le fonctionnement de la pièce à...
Page 110
Si le spot n'est pas recouvert ou dans le cas d'une fuite, remplacer le bloc pièce à main ou contacter le service d'assistance technique de Candela. Taille de spot de Réglage de durée...
Page 111
"d'erreur" associé s'affiche bien sur le système. Important : cette procédure doit être effectuée sur chacun des systèmes d'émission avec pièce à main du laser GentleYAG en votre possession. Le sous-système testé se trouve à l'intérieur de chaque système d'émission, et non pas dans le système laser.
Page 112
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Connecteur électrique Connecteur du système de cryogène Figure 3 - Connexions du système d'émission 4. Régler la pulvérisation DCD sur le réglage le plus élevé sur le panneau avant. 5. Régler la FLUENCE sur le réglage le plus faible (celui-ci varie en fonction de la taille du spot).
Page 113
9. Rebrancher le connecteur du système de cryogène (voir Figure 3) et appuyer sur Réinitialiser pour utiliser le système, ou répéter le test sur d'autres systèmes d'émission avec pièce à main GentleYAG. 10. Il faudra peut-être appuyer sur "purge" jusqu'à ce que la conduite soit pleine.
Page 114
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le laser GentleYAG intègre une routine d'étalonnage de l'écran tactile du laser. Cet étalonnage ne doit être effectué que lorsque l'écran tactile ne répond pas correctement. La routine est accessible à partir du menu diagnostic du laser par une pression sur le...
Page 115
Système Laser GentleYAG Candela Corporation A l'aide d'un coton-tige ou d'un petit instrument à l'extrémité émoussée, appuyer au centre du cadre clignotant jusqu'à ce qu'il disparaisse. Un cadre similaire s'affiche dans le coin opposé de l'écran. Répéter l'étape 1. Deux cadres plus petits s'affichent lorsque les étapes 1 et 2 sont terminées.
Page 116
Système Laser GentleYAG Candela Corporation CAUSE SITUATION / DEPANNAGE SOLUTION PROBABLE ou SYMPTOME SIGNAL Le système ne peut L'alimentation Vérifier que le câble pas être mis sous électrique n'est pas d'alimentation est bien en place tension. correctement et que le disjoncteur ne s'est branchée.
Page 117
Système Laser GentleYAG Candela Corporation CAUSE DEPANNAGE SITUATION / PROBABLE ou SOLUTION SYMPTOME SIGNAL Fuite de cryogène. Rupture de tubulure Retirer le réservoir à cryogène dans le système ou déconnecter le bloc pièce à d'émission. main du laser. Appeler le Service clients.
Page 118
Système Laser GentleYAG Candela Corporation CAUSE SITUATION / DEPANNAGE SOLUTION PROBABLE ou SYMPTOME SIGNAL Purge Des bulles ont été Appuyer sur le bouton nécessaire détectées dans la Purge jusqu'à ce que le conduite d'arrivée problème soit résolu. Cette du cryogène.
Page 119
Système Laser GentleYAG Candela Corporation SITUATION / CAUSE SOLUTION DEPANNAGE SYMPTOME PROBABLE ou SIGNAL • • Le rayon de Réglage de l'intensité Régler l'intensité du visée est flou trop faible rayon de visée à l'aide • Objectifs de du bouton situé dans l'indicateur de distance l'écran "SUIVANT"...
Page 120
Si D'ERREUR / le message d'erreur persiste, appeler le Service clients de Candela et donner le AVERTISSEMENTS numéro de l'erreur. En réponse aux erreurs, le système est automatiquement placé en mode Stand-by.
Page 121
Système Laser GentleYAG Candela Corporation CAL en cours HT échantillon sur Prêt entrée HT échant. non comprise dans la limite des +- 3 % en fin de charge (EOC) OU HT de Référence et HT échantillon non comprises dans la...
Page 122
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Pression DCD < 105 psi en mode PRET & INT_DCD & PM avec DCD & réglage pulvérisation différent de zéro. 8 - DCD SYSTEM FAULT (ERREUR 8.2 Pression DCD > 135 psi & INT_DCD SYSTÈME DCD) Le courant électrique de la valve DCD n'a pas été...
Page 123
Système Laser GentleYAG Candela Corporation 13 - TRIGGER Les commutateurs de transfert étaient dans deux états SWITCH FAULT différents pendant plus d'> une seconde en mode Prêt. (ERREUR COMMUTATEUR) 14- SIMMER FAULT Le circuit conducteur n'a pas démarré ou a été retiré en (ERREUR mode Prêt.
Page 124
échéant. l'objectif) d'émission). Candela fournira sur demande les schémas de circuits, listes de composants, descriptions, instructions d'étalonnage ou toute autre information susceptible d'assister les techniciens qualifiés travaillant au service de ses clients dans la réparation des composants de l'équipement considérés comme réparables par Candela.
Page 125
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Symboles d'étiquetage 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 125...
Page 126
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le laser GentleYAG est étiqueté en conformité avec les normes fixées par les ETIQUETTES organismes nationaux et internationaux. Tous les utilisateurs du laser doivent connaître l'emplacement et la signification de ces étiquettes. Le symbole situé sur la face arrière du laser est placé à cet endroit afin 2 1 5 7 - 4 0 - 7 0 0 0 R E V [ ] d'inciter l'utilisateur à...
Page 127
Système Laser GentleYAG Candela Corporation A. "L'homme" indique que le système d'émission est équipé d'une partie appliquée de "type B". B. Indique que ce dispositif émet de l'énergie laser. C. Indique le point d'émission du faisceau laser. Etiquette 3 Le bouton rouge d'arrêt d'urgence du laser met rapidement le système hors tension.
Page 128
IEC/EN. Indique que ce dispositif émet de l'énergie laser. Marque CE avec numéro d'inscription au registre ISO de Candela. Ce marquage indique la conformité à la Directive européenne relative aux dispositifs médicaux. Se reporter à la Déclaration de conformité...
Page 129
Indique le respect des normes fixées par une branche de la FDA (autorité sanitaire américaine) qui réglemente les équipements laser. Le système GentleYAG comporte une dérogation aux normes d'étiquetage en vertu de la Notice laser N° 50 en date du 26 juillet 2001 : l'étiquette "Danger" imposée par la réglementation 21 CFR 1040.10 (g) a été...
Page 130
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Emplacements des étiquettes Etiquette 2 Etiquette 1 Etiquette 3 A, B, C 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 130...
Page 131
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Etiquette 13 Etiquette 11 Etiquette 5 A, B, C Etiquette 4 Etiquette 8 Etiquette 6 Etiquette 7 Etiquette 9 Etiquette 12 Etiquette 13 Etiquette 10 A, B, C, D, E 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 131...
Page 132
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Emplacements des étiquettes 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 132...
Page 133
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Emplacements des étiquettes Etiquette 14 Etiquette 15 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 133...
Page 134
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Identification des étiquettes L A S E R A P E R T U R E 2-A, B, C 2 1 5 7 - 4 0 - 8 0 6 1 R E V [ ] 8501-00-1773 Révision B...
Page 135
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Identification des étiquettes 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 135...
Page 136
Système Laser GentleYAG Candela Corporation 5-A, B, C 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 136...
Page 137
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Identification des étiquettes 7 et 13 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 137...
Page 138
Système Laser GentleYAG Candela Corporation PULSED LASER CANDELA CORP., 530 BOSTON POST ROAD WAYLAND, MA 01778 MADE IN U.S.A. Model No. GENTLEYAG Serial No. 9914-XXXX-YYYY 3680 W 220-230V 50/60 Hz Date of Manufacture APRIL 2004 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 138...
Page 139
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Identification des This product may be covered by one or more of the following U.S. patents: étiquettes 6,200,308 6,059,772 6,041,787 6,032,675 6,026,816 INVISIBLE LASER RADIATION 5,979,454 5,814.040 5,810,801 5,599,342 5,598,426 AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE...
Page 140
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Identification des étiquettes Identification des 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 140 étiquettes...
Page 141
Système Laser GentleYAG Candela Corporation 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 141...
Page 142
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Symboles de L'interrupteur de secteur est situé à l'arrière du système et porte les symboles "¦" et " O ". "¦" correspond à la position dans laquelle l'interrupteur se trouve lorsque le système l'alimentation secteur est sous tension.
Page 143
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Liste des accessoires 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 143...
Page 144
Contenu du colis Description Quantité Remarque : les éléments marqués d'une * ne sont pas fournis avec le Système LE. Système laser GentleYAG (ou GentleYAG LE) Support de fibre Pédale de commande (2,44 m) Coffret d'indicateurs de distance 8 mm*...
Page 145
Contenu du colis (suite) Description Quantité • Lunettes à coques pour médecin • Lunettes à coques pour patient • Porte-clés avec le logo Candela • Vanne de vidange du réservoir • Panneau d'avertissement laser • Etiquette informative • Déclaration de conformité CE •...
Page 146
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Options disponibles (suite) Description Option DCD (qui comprend) • Unité DCD • Système d'émission de 1,5/3mm avec DCD 1 • Système d'émission de 6/8/10 mm avec DCD • Système d'émission de 12/15/18 mm avec DCD •...
Page 147
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Procédure d'étalonnage interne 8501-00-1773 Révision B CONFIDENTIEL Page 147...
Page 148
émissions d'énergie thérapeutique. Cet étalonnage doit être effectué par D'ETALONNAGE un technicien qualifié du Service clients de Candela lors d'une visite « d'entretien préventif ». Lors de cette visite, le technicien procède, si besoin est, à l'inspection, au INTERNE réglage (si nécessaire) et/ou à...
Page 149
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Contacter le Service clients de Candela pour obtenir de plus amples informations sur les « entretiens préventifs » ou sur un contrat d'entretien (si disponible). En cours de fonctionnement normal, la procédure d'étalonnage permet à l'utilisateur PREFACE d'étalonner l'énergie émise par le système laser.
Page 150
être suivie à la lettre pour obtenir de bons résultats. En cas d'échec de la section « Vérification finale de l'énergie d'étalonnage utilisateur », contacter le Service clients de Candela pour plus d'informations. Une fois que la procédure d'étalonnage des circuits (Circuit CAL) est lancée, les paramètres CAL sauvegardés précédemment sont effacés.
Page 151
Entrer les huit chiffres du code d'accès 12357111. L'écran d'étalonnage des circuits (Circuit CAL) devrait à présent s'afficher. Installer un système d'émission GENTLEYAG de 12/15/18 mm. (Pour un système LE, utiliser le système d'émission de 10/12/15 mm.) Régler le coulisseau sur 15 mm.
Page 152
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Entrer l'énergie Ophir à partir du clavier virtuel Entrer toujours la valeur à deux décimales près. Emission d'impulsions dans le port d'étalonnage (Cal Port) Notez que les paramètres HVr (tension de référence ou prédéfinie), HVs (tension échantillon ou réelle), HD (énergie de la tête laser [J]), CP (énergie du...
Page 153
Système Laser GentleYAG Candela Corporation doit saisir la mesure indiquée par le compteur (à l'aide du clavier virtuel) et à quel moment il doit émettre des impulsions dans le port d'étalonnage. REMARQUE : régler le compteur Ophir sur la plage 30J. Une fois terminée la mesure de LoPt, modifier le réglage du...
Page 154
Système Laser GentleYAG Candela Corporation ETALONNAGE DU CIRCUIT DU PORT D'ETALONNAGE (CP) (PLAGES 0-120J, 0-20J) Cet étalonnage a essentiellement pour effet de déclencher le laser et des impulsions dans un compteur externe, puis dans le port d'étalonnage (Cal Port) du système, à basse et haute énergie, pour calculer la différence de pente et de déviation entre les deux énergies.
Page 155
Système Laser GentleYAG Candela Corporation 13. Une fois la procédure terminée, le laser « vide » (bruit de pétarade) l'énergie stockée et l'écran affiche le message « SUCCESSFUL CP CAL » (ETALONNAGE DU PORT D'ETALONNAGE REUSSI). 14. Appuyer sur le bouton « 0-20J » situé au-dessous de la colonne « CP »...
Page 156
21. Appuyer sur le bouton de Test. Vérifier que le mot « Pass » s'affiche aux huit endroits voulus. 22. Si l'une de ces vérifications échoue, l'étalonnage des circuits doit être répété. En cas de plus d'un échec, contacter le Service clients de Candela pour obtenir de l'aide. VERIFICATION FINALE DE L'ENERGIE D'ETALONNAGE UTILISATEUR La dernière étape consiste à...
Page 157
26. Vérifier que la différence en % indiquée dans chaque tableau est +-14 %. Si cette vérification échoue, l'étalonnage des circuits doit être répété. En cas de plus d'un échec, contacter le Service clients de Candela pour obtenir de l'aide.
Page 158
Système Laser GentleYAG Candela Corporation Le test suivant n'est pas nécessaire pour les systèmes « LE ». 10mm, 6,0 J/cm2, 0,50 ms 10mm, 12,0J/cm2, 0,50 ms Energie prévue = 4,7J Energie prévue = 9,4 J Impulsion n° Energie de Impulsion n°...