Wichtig - für späteres Nachschlagen aufbewahren | Important - save for later reference | Important - à conserver pour consultation ultérieure | Belangrijk - bewaren om later te kunnen nalezen
sorgfältig lesen
Montageanleitung - Assembly instructions - Instructions de montage - Montageaanwijzing
Page 1
M 6 x 50 Klappstuhl Folding chair Chaise pliant Klapstoel 7 x 40 6,3 x 40 KS Smile 01 074 SW 4 SW 5 Inhalt - Contents - Contenu - Inhoud M 6 x 30 15 x 6,4 x 1...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Unterlegscheiben H zwischen Seitenteil und hinterem Fuß schieben. H washers between the side section and rear foot slide. H rondelles entre la section de côté et faites glisser l'arrière du pied. H ringen tussen de sectie zijkant en achterzijde voet glijbaan.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Vormontierten Sitz einschieben bis Klammern in Rundstab einrasten. Preassembled seat brackets to insert into round bar into place. Des supports de selle prémontés à insérer dans les barres rondes en place. Voorgemonteerd bevestingen te voegen in ronde bar op zijn plaats. Zur Sitzbefestigung dritte Klammer in vorgestochenen Löchern verschrauben.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherungsstange M mit Schraube K an dem vorgestochenen Loch des Vorderteils verschrauben. Safety bar with screw M K screw hole on the prepunctured of the front part. Arceau de sécurité à vis trou de vis M K sur la prepunctured de la partie avant. Veiligheid bar met schroef M K schroefgat op de prepunctured van het voorste deel.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Zwischen die Seitenteile und den montierten Spielbrettbügel Unterscheibe H einlegen Insert between the side panels and the mounted ironing board disk H Insérer entre les panneaux latéraux et la montée planche à repasser disque H Plaats tussen de zijpanelen en de gemonteerde strijkplank schijf H Beingurt unter dem Rundstab durchziehen.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Gurt auf richtige Größe des Kindes einstellen! Wichtig: Immer darauf achten, dass das Kind angeschnallt im Hochstuhl sitzt und das Gurtsystem richtig eingerastet ist. Belt for correct size of the child adjust! important: Always make sure that the child is strapped into the high chair and the harness is properly engaged.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com „WICHTIG - FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN“ Warnhinweis: „ACHTUNG - LASSEN SIE DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT“. Warnhinweis: Bitte auf einwandfreie Befestigung aller Geschirre achten. Warnhinweis: Den Hochstuhl nicht benutzen, falls nicht alle Bauteile einwandfrei angebracht und eingestellt sind.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com "IMPORTANT - SAVE FOR LATER REFERENCE" Warning: "CAUTION - DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED". Warning Please make sure all harnesses are properly fastened in place. Warning: Do not use the highchair unless all parts are properly mounted and adjusted. Warning: Note that open fires and other strong sources of heat such as electrical heating elements, gas flames, etc., in the immediate vicinity of the highchair are hazardous.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com « IMPORTANT ! –À CONSERVER POUR PERMETTRE UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE » Mise en garde : « ATTENTION – NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE ». Mise en garde : Veillez à ce que les harnais et l’entrejambe soient correctement fixés. Mise en garde : Ne pas utiliser la chaise haute si les pièces ne sont pas toutes posées et réglées correctement.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJK – BEWAREN VOOR LATER NALEZEN „ “ Waarschuwing: „ATTENTIE – LAAT HET KIND NIET ZONDER TOEZICHT“. Waarschuwing: Let a.u.b. op een correcte bevestiging van alle tuigjes en van de beenriem. Waarschuwing: Gebruik de kinderstoel niet, wanneer niet alle onderdelen correct aangebracht en ingesteld zijn.