Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

MyFridge MF6W
DE 4
Kühlgerät
Bedienungsanleitung
EN 13
Refrigerator
Operating manual
FR 22
Glacière
Notice d'utilisation
ES 31
Nevera
Instrucciones de uso
IT
40
Frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 49
Koeltoestel
Gebruiksaanwijzing
DA 58
Køleapparat
Betjeningsvejledning
SV 67
Kylapparat
Bruksanvisning
NO 76
Kjøleapparat
Bruksanvisning
FI
84
Kylmälaite
Käyttöohje
PT 93
Aparelho de refrigeração
Manual de instruções
RU 102 Холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 112 Lodówka
Instrukcja obsługi
CS 121 Chladnička
Návod k obsluze
SK 130 Chladiaci prístroj
Návod na obsluhu
HU 139 Hűtőkészülék
Használati utasítás

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic GROUP WAECO MyFridge MF6W

  • Page 1 MyFridge MF6W DE 4 Kühlgerät NO 76 Kjøleapparat Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 13 Refrigerator Kylmälaite Operating manual Käyttöohje FR 22 Glacière PT 93 Aparelho de refrigeração Notice d’utilisation Manual de instruções ES 31 Nevera RU 102 Холодильник Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации Frigorifero PL 112 Lodówka Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3 MF6W...
  • Page 4 Erklärung der Symbole MyFridge MF6W Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........4 Sicherheitshinweise .
  • Page 5 MyFridge MF6W Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Page 6 Sicherheitshinweise MyFridge MF6W  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 7 MyFridge MF6W Lieferumfang ACHTUNG!  Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden.  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Page 8 Technische Beschreibung MyFridge MF6W Technische Beschreibung Das Kühlgerät ist geeignet für den Einsatz an einem 100–240-V-Stromnetz oder einer 12-V-Steckdose. Über zwei Taster kann die gewünschte Temperatur im Bereich von +5 °C bis +20 °C eingestellt werden. Ein Display zeigt sowohl die gewünschte als auch die tatsächliche Kühltemperatur an.
  • Page 9 MyFridge MF6W Kühlgerät benutzen Kühlgerät benutzen HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 11). Tipps zum Energiesparen ...
  • Page 10 Kühlgerät benutzen MyFridge MF6W Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne- ten Behältern eingelagert werden. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein, indem Sie den Taster „POWER“ (Abb. 2 1, Seite 3) drücken. ✓ Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur an. ➤...
  • Page 11 MyFridge MF6W Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können. ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch. HINWEIS Sie können die Innenroste entnehmen, um sie leichter zu reinigen.
  • Page 12 Entsorgung MyFridge MF6W Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MF6W Anschlussspannung: 12 V g...
  • Page 13 MyFridge MF6W Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........13 Safety instructions .
  • Page 14 Safety instructions MyFridge MF6W NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Page 15 MyFridge MF6W Safety instructions  Do not store any explosive substances such as spray cans with propellants in the device. CAUTION!  Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – after use  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
  • Page 16 Scope of delivery MyFridge MF6W  Ensure that the ventilation slots are not covered.  Do not fill the inner container with ice or fluid.  Never immerse the device in water.  Protect the device and the cable against heat and moisture. Scope of delivery Quantity Description...
  • Page 17 MyFridge MF6W Technical description The refrigerator has the following control elements: No. in fig. 1, Explanation page 3 Electrical power connection Display Buttons The refrigerator has the following buttons: No. in fig. 2, Description Explanation page 3 POWER Switches the refrigerator on or off. LIGHT Switches the interior light on or off.
  • Page 18 Using the refrigerator MyFridge MF6W Using the refrigerator NOTE Before you switch on your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Page 19 MyFridge MF6W Using the refrigerator Using the refrigerator NOTICE! Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. ➤ Switch the refrigerator on by pressing the “POWER” button (fig. 2 1, page 3). ✓ The display switches on and shows the current cooling temperature. ➤...
  • Page 20 Cleaning and maintenance MyFridge MF6W Cleaning and maintenance NOTICE! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the refrigerator. ➤ As soon as the refrigerator becomes dirty, clean it with a damp cloth. NOTE The interior racks can be removed to facilitate cleaning.
  • Page 21 MyFridge MF6W Technical data Technical data MF6W Connection voltage: 12 V g 100 to 240 V ~ (with mains adapter) Power consumption: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) Cooling temperature range: +5 °C (40 °F) to +20 °C (68 °F) Category: Pantry Energy efficiency class:...
  • Page 22 Explication des symboles MyFridge MF6W Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 22 Consignes de sécurité...
  • Page 23 MyFridge MF6W Consignes de sécurité REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig.
  • Page 24 Consignes de sécurité MyFridge MF6W  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Page 25 MyFridge MF6W Pièces fournies AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.  Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.). ...
  • Page 26 Description technique MyFridge MF6W Description technique La glacière est conçue pour une utilisation sur secteur 110–240 V ou sur une prise de courant 12 V. Le réglage de la température est opéré par deux touches, sur une plage al- lant de +5 °C à +20 °C. L’affichage indique la valeur de température souhai- tée ainsi que la valeur de température présentée par l’appareil.
  • Page 27 MyFridge MF6W Utilisation de la glacière Utilisation de la glacière REMARQUE Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseil- lons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’exté- rieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 29).
  • Page 28 Utilisation de la glacière MyFridge MF6W Utilisation de la glacière AVIS ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal- lages originaux ou dans des récipients appropriés. ➤ Allumez la glacière en appuyant sur la touche « POWER » (fig.
  • Page 29 MyFridge MF6W Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil. ➤ Nettoyez l'appareil régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon humide.
  • Page 30 Retraitement MyFridge MF6W Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 31 MyFridge MF6W Aclaración de los símbolos Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 31 Indicaciones de seguridad .
  • Page 32 Indicaciones de seguridad MyFridge MF6W NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig.
  • Page 33 MyFridge MF6W Indicaciones de seguridad  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
  • Page 34 Volumen de entrega MyFridge MF6W ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
  • Page 35 MyFridge MF6W Descripción técnica Descripción técnica La nevera es adecuada para su uso en una red de corriente de 100-240 V o un enchufe de 12 V. A través de dos teclas puede ajustarse la temperatura dentro del ámbito de +5 °C hasta +20 °C. El display no sólo muestra la temperatura de refrige- ración deseada sino también la actual.
  • Page 36 Uso de la nevera MyFridge MF6W Uso de la nevera NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 38).
  • Page 37 MyFridge MF6W Uso de la nevera Uso de la nevera ¡AVISO! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. ➤ Encienda la nevera pulsando la tecla “POWER” (fig. 2 1, página 3). ✓ El display se enciende y muestra la temperatura de enfriado actual. ➤...
  • Page 38 Limpieza y mantenimiento MyFridge MF6W Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que pue- dan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie regularmente con un paño húmedo la nevera y tan pronto como se ensucie.
  • Page 39 MyFridge MF6W Datos técnicos Datos técnicos MF6W Tensión de conexión: 12 V g 100 a 240 V ~ (con fuente de alimentación) Consumo de potencia: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) Gama de temperatura de +5 °C hasta +20 °C refrigeración: Categoria: Despensa...
  • Page 40 Spiegazione dei simboli MyFridge MF6W Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........40 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 41 MyFridge MF6W Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig.
  • Page 42 Indicazioni di sicurezza MyFridge MF6W  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Page 43 MyFridge MF6W Dotazione AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). ...
  • Page 44 Descrizione tecnica MyFridge MF6W Descrizione tecnica Il frigorifero è adatto per essere collegato a una rete elettrica da 100–240 V o a una presa da 12 V. La temperatura desiderata è impostabile tra +5 °C e +20 °C mediante i due tasti appositi.
  • Page 45 MyFridge MF6W Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 47). Suggerimenti per risparmiare energia ...
  • Page 46 Impiego del frigorifero MyFridge MF6W Impiego del frigorifero AVVISO! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nella confe- zione originale o in contenitori adeguati. ➤ Accendere il frigorifero premendo il tasto “POWER” (fig. 2 1, pagina 3). ✓ Il display si accende e visualizza l’attuale temperatura di raffreddamento. ➤...
  • Page 47 MyFridge MF6W Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤ Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono visibili tracce di sporco. NOTA È...
  • Page 48 Smaltimento MyFridge MF6W Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 49 MyFridge MF6W Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 49 Veiligheidsinstructies .
  • Page 50 Veiligheidsinstructies MyFridge MF6W ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Page 51 MyFridge MF6W Veiligheidsinstructies  Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals bijvoorbeeld spuitbussen met drijfgas in het toestel. VOORZICHTIG! ...
  • Page 52 Omvang van de levering MyFridge MF6W  Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).  Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerd kan worden.
  • Page 53 MyFridge MF6W Technische beschrijving Technische beschrijving Het koeltoestel is geschikt voor het gebruik op een 100-240 V stroomnet of een 12 V stopcontact. Via twee toetsen kan de gewenste temperatuur in het bereik van +5 °C tot +20 °C worden ingesteld. Een display geeft zowel de gewenste als de werkelijke koeltemperatuur weer.
  • Page 54 Koeltoestel gebruiken MyFridge MF6W Koeltoestel gebruiken INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 56). Tips om energie te sparen ...
  • Page 55 MyFridge MF6W Koeltoestel gebruiken Koeltoestel gebruiken LET OP! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. ➤ Schakel het koeltoestel in door de toets „POWER” (afb. 2 1, pagina 3) in te drukken. ✓ Het display wordt ingeschakeld en geeft de actuele koeltemperatuur weer.
  • Page 56 Reiniging en onderhoud MyFridge MF6W Reiniging en onderhoud LET OP! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor bescha- digd zou kunnen raken. ➤ Reinig het koeltoestel regelmatig en als het vuil is met een vochtige doek. INSTRUCTIE U kunt de binnenroosters uit de kast nemen, om hen beter te reinigen.
  • Page 57 MyFridge MF6W Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens MF6W Aansluitspanning: 12 V g 100 tot 240 V ~ (met voedingseenheid) Opgenomen vermogen: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~)
  • Page 58 Forklaring af symbolerne MyFridge MF6W Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 58 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 59 MyFridge MF6W Sikkerhedshenvisninger ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Page 60 Sikkerhedshenvisninger MyFridge MF6W FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. ...
  • Page 61 MyFridge MF6W Leveringsomfang  Dyb aldrig apparatet i vand.  Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleapparat Netdel med 12 V-w-tilslutningskabel 12 V-g-tilslutningskabel Betjeningsvejledning Hylder Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler. FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
  • Page 62 Teknisk beskrivelse MyFridge MF6W Teknisk beskrivelse Køleapparatet er egnet til tilslutning til et 100–240 V-strømnet eller en 12 V- stikdåse. Med to taster kan den ønskede temperatur indstilles i området fra +5 °C til +20 °C. Et display viser både den ønskede og den faktiske køletemperatur. Efter behov kan den indvendige belysning tændes.
  • Page 63 MyFridge MF6W Anvendelse af køleapparatet Anvendelse af køleapparatet BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 64). Tips til energibesparelse ...
  • Page 64 Rengøring og vedligeholdelse MyFridge MF6W ✓ Displayet slukker. ➤ Hvis du vil tænde eller slukke den indvendige belysning, skal du trykke på tasten „LIGHT“ (fig. 2 2, side 3). Indstilling af temperaturen Du kan indstille temperaturen i området fra +5 °C til +20 °C. BEMÆRK Kølekapaciteten kan påvirkes af –...
  • Page 65 MyFridge MF6W Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Page 66 Tekniske data MyFridge MF6W Tekniske data MF6W Tilslutningsspænding: 12 V g 100 til 240 V ~ (med netdelen) Leistungsaufnahme: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) Køletemperaturområde: +5 °C til +20 °C Kategori: Spisekammer Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug: 149 kWh/år Bruttoindhold: 18 l Nettoindhold: 16 l...
  • Page 67 MyFridge MF6W Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........67 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 68 Säkerhetsanvisningar MyFridge MF6W ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på...
  • Page 69 MyFridge MF6W Säkerhetsanvisningar  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med drivgas. AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Page 70 Leveransomfattning MyFridge MF6W  Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.  Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. ...
  • Page 71 MyFridge MF6W Använda vinkylskåpet Kylapparaten har följande reglage: Nr på bild 1, Förklaring sida 3 Anslutning Display Knappar Kylapparaten har följande knappar: Nr på bild 2, Beteckning Förklaring sida 3 POWER Slår på och stänger av kylapparaten. LIGHT Slår på och av innerbelysningen. TEMP –...
  • Page 72 Använda vinkylskåpet MyFridge MF6W Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.  Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylapparaten.  Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.  Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. Ansluta kylapparaten FARA! Livsfara! Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer.
  • Page 73 MyFridge MF6W Rengöring och skötsel ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av – omgivningstemperaturen, – mängden flaskor i kylapparaten, – hur ofta dörren öppnas. ➤ Tryck på knappen ”TEMP –” (bild 2 3, sida 3) för att sänka den önskade temperaturen i 1 °C -steg, eller tryck på knappen ”TEMP +” (bild 2 4, sida 3) för att höja temperaturen i 1 °C -steg.
  • Page 74 Garanti MyFridge MF6W Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Page 75 MyFridge MF6W Tekniska data Tekniska data MF6W Anslutningsspänning: 12 V g 100 till 240 V ~ (med nätdelen) Effektbehov: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) Kyltemperaturområde: +5 °C till +20 °C Kategori: Pentry Energieffektklass: Energiförbrukning: 149 kWh/år Bruttovolym: 18 l Nyttovolym: 16 l...
  • Page 76 Symbolforklaringer MyFridge MF6W Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........76 Sikkerhetsregler .
  • Page 77 MyFridge MF6W Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Page 78 Sikkerhetsregler MyFridge MF6W  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f. eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
  • Page 79 MyFridge MF6W Leveringsomfang  Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.  Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleapparat Nettdel med 230-V-w-tilkoblingskabel 12-V-g-tilkoblingskabel Bruksanvisning...
  • Page 80 Bruk av kjøleapparatet MyFridge MF6W Kjøleapparatet har følgende betjeningselementer: Nr. i fig. 1, Forklaring side 3 Strømtilkobling Display Taster Kjøleapparatet har følgende taster: Nr. i fig. 2, Betegnelse Forklaring side 3 POWER Slår kjøleapparatet av eller på. LIGHT Slår den innvendige belysningen av eller på. TEMP –...
  • Page 81 MyFridge MF6W Bruk av kjøleapparatet Koble til kjøleapparatet FARE! Livsfare! Ta aldri i støpsler og brytere når du er våt på hendene. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og nettspen- ningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble til apparatet slik: ...
  • Page 82 Rengjøring og stell MyFridge MF6W ➤ Trykk tasten «TEMP –» (fig. 2 3, side 3) for å redusere ønsket kjøletem- peratur med 1 °C, eller trykk tasten «TEMP +» (fig. 2 4, side 3) for å øke ønsket kjøletemperatur med 1 °C. ✓...
  • Page 83 MyFridge MF6W Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner MF6W Tilkoblingsspenning:...
  • Page 84 Symbolien selitys MyFridge MF6W Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........84 Turvallisuusohjeet .
  • Page 85 MyFridge MF6W Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Page 86 Turvallisuusohjeet MyFridge MF6W  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! ...
  • Page 87 MyFridge MF6W Toimituskokonaisuus  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. ...
  • Page 88 Tekninen kuvaus MyFridge MF6W Tekninen kuvaus Kylmälaite sopii käytettäväksi 110–240 V -sähköverkon tai 12 V -pistorasian avulla. Haluttu lämpötila voidaan säätää portaattomasti kahden painikkeen avulla +5 °C:n ja +20 °C:n välisellä alueella. Näyttö näyttää sekä halutun että todel- lisen jäähdytyslämpötilan. Sisävalaistus voidaan kytkeä päälle tarvittaessa. Kaikki jäähdytyslaitteessa käytetyt materiaalit ovat elintarvikkeille harmitto- mia.
  • Page 89 MyFridge MF6W Viinijääkaappin käyttäminen Viinijääkaappin käyttäminen OHJE Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap- pale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 91). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
  • Page 90 Viinijääkaappin käyttäminen MyFridge MF6W Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar- koitukseen sopivissa astioissa. ➤ Kytke kylmälaite päälle painamalla painiketta ”POWER” (kuva 2 1, sivulla 3). ✓ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan na. ➤ Jos haluat kytkeä kylmälaitteen pois päältä, paina painiketta ”POWER” (kuva 2 1, sivulla 3).
  • Page 91 MyFridge MF6W Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdista kylmälaite kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaantunut. OHJE Voitte ottaa sisäritilät pois, jotta niiden puhdistaminen olisi helpompaa.
  • Page 92 Tekniset tiedot MyFridge MF6W Tekniset tiedot MF6W Liitäntäjännite: 12 V g 100 – 240 V ~ (ja verkkolaite) Leistungsaufnahme: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) Jäähdytyslämpötilaalue: +5 °C – +20 °C Luokka: Ruokakaappi Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus: 149 kWh/vuosi Bruttotilavuus: 18 l Hyötytilavuus: 16 l...
  • Page 93 MyFridge MF6W Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . . 93 Indicações de segurança .
  • Page 94 Indicações de segurança MyFridge MF6W OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig.
  • Page 95 MyFridge MF6W Indicações de segurança  Se danificar o cabo de conexão deste aparelho, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistên- cia técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.  Não guarde as substâncias com risco de explosão, tais como latas de spray com gás carburante, no aparelho.
  • Page 96 Material fornecido MyFridge MF6W  Não coloque o aparelho na proximidade de chamas vivas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).  Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o fun- cionamento seja dissipado adequadamente.
  • Page 97 MyFridge MF6W Descrição técnica Descrição técnica O aparelho de refrigeração é adequado para utilização numa corrente elétri- ca de 100–240 V ou numa tomada de 12 V. A temperatura desejada pode ser regulada através de dois botões entre +5 °C a +20 °C. Um mostrador indica tanto a temperatura desejada, como também a temperatura de refrigeração real.
  • Page 98 Utilizar o aparelho de refrigeração MyFridge MF6W Utilizar o aparelho de refrigeração OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refri- geração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manuten- ção”...
  • Page 99 MyFridge MF6W Utilizar o aparelho de refrigeração Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. ➤ Ligue o aparelho de refrigeração premindo o botão “POWER” (fig. 2 1, página 3). ✓...
  • Page 100 Limpeza e manutenção MyFridge MF6W Limpeza e manutenção NOTA! Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o aparelho de refrigera- ção. ➤ Limpe o aparelho de refrigeração com regularidade e logo que esteja sujo com um pano húmido.
  • Page 101 MyFridge MF6W Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MF6W Tensão de conexão:...
  • Page 102 Пояснение символов MyFridge MF6W Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........102 Указания...
  • Page 103 MyFridge MF6W Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Page 104 Указания по технике безопасности MyFridge MF6W  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изго- товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию...
  • Page 105 MyFridge MF6W Объем поставки ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен- дованы для этого изготовителем.  Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру- гих источников тепла (радиаторов отопления, сильных сол- нечных...
  • Page 106 Использование по назначению MyFridge MF6W Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикаментов, которые Вы хотите охладить. Техническое описание Холодильник пригоден для работы от сети напряжением 100–240 В или от...
  • Page 107 MyFridge MF6W Пользование холодильником Холодильник имеет следующие кнопки: № на Наименова- рис. 2, Пояснение ние стр. 3 POWER Включает или выключает холодильник. LIGHT Включает или выключает внутреннее освеще- ние. TEMP – Каждое нажатие уменьшает требуемую темпе- ратуру охлаждения на 1 °C. TEMP + Каждое...
  • Page 108 Пользование холодильником MyFridge MF6W Подключение холодильника ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! Не пользуйтесь штекерами и выключателями, если у Вас влажные руки. ➤ Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что рабочее напряжение идентично сетевому напряжению (см. заводскую та- бличку). ➤ Присоедините прибор следующим образом: ...
  • Page 109 MyFridge MF6W Чистка и уход Настройка температуры Вы можете настроить температуру в диапазоне от +5 °C до +20 °C. УКАЗАНИЕ На холодопроизводительность могут влиять: – температура окружающей среды, – количество охлаждаемых бутылок, – частота открытия дверцы. ➤ Нажмите кнопку «TEMP –» (рис. 2 3, стр. 3), чтобы уменьшить тре- буемую...
  • Page 110 Гарантия MyFridge MF6W Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы долж- ны также послать следующие документы: ...
  • Page 111 MyFridge MF6W Технические данные Технические данные MF6W Подводимое напряжение: 12 В g 100 - 240 В ~ (с блок питания от сети) Потребляемая мощность: 36 Вт (12 Вg) 43 Вт (230 В~) Диапазон температуры охлаж- от +5 °C до +20 °C дения: Категория: Кладовая...
  • Page 112 Objaśnienie symboli MyFridge MF6W Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........112 Zasady bezpieczeństwa.
  • Page 113 MyFridge MF6W Zasady bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Page 114 Zasady bezpieczeństwa MyFridge MF6W  Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE! ...
  • Page 115 MyFridge MF6W Zakres dostawy  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie sło- neczne, piec gazowy itp.).  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urzą- dzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmio- tów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
  • Page 116 Opis techniczny MyFridge MF6W Opis techniczny Lodówka jest przystosowana do użycia w przypadku sieci zasilania o napię- ciu 100-240 V lub gniazdka sieciowego o napięciu 12 V. Za pomocą dwóch przycisków można ustawić wymaganą temperaturę w za- kresie od +5 °C do+20 °C. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona zarówno wymagana, jak i rzeczywista temperatura chłodzenia.
  • Page 117 MyFridge MF6W Korzystanie z lodówki Korzystanie z lodówki WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicz- nych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 119). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.
  • Page 118 Korzystanie z lodówki MyFridge MF6W Korzystanie z lodówki UWAGA! Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal- nych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. ➤ Lodówkę należy włączyć za pomocą przycisku „POWER” (rys. 2 1, strona 3). ✓ Wyświetlacz włącza się i wskazuje aktualną temperaturę chłodzenia. ➤...
  • Page 119 MyFridge MF6W Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czysz- czących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. ➤ Czyścić lodówkę regularnie wilgotną ściereczką, kiedy tylko pojawią się zabrudzenia. WSKAZÓWKA Można wyjąć wewnętrzne ruszty, aby łatwiej wyczyścić urządze- nie.
  • Page 120 Utylizacja MyFridge MF6W Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MF 6W Napięcie przyłączeniowe: 12 V g...
  • Page 121 MyFridge MF6W Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........121 Bezpečnostní...
  • Page 122 Bezpečnostní pokyny MyFridge MF6W POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Page 123 MyFridge MF6W Bezpečnostní pokyny  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách.
  • Page 124 Obsah dodávky MyFridge MF6W  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.  Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory. ...
  • Page 125 MyFridge MF6W Technický popis Technický popis Chladnička je vhodná pro použití v 100–240 V elektrické síti nebo s 12 V zástrčkou. Pomocí dvou tlačítek lze měnit požadovanou teplotu v rozmezí od +5 °C do +20 °C. Displej zobrazuje požadovanou i skutečnou teplotu chlazení. V pří- padě...
  • Page 126 Používání chladničky MyFridge MF6W Používání chladničky POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, měli byste ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kapitola „Čištění a péče“ na stranì 128). Tipy k úspoře energie ...
  • Page 127 MyFridge MF6W Používání chladničky Používání chladničky POZOR! Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. ➤ Zapněte chladničku stisknutím tlačítka „POWER“ (obr. 2 1, strana 3). ✓ Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení. ➤ Pokud si přejete chladničku vypnout, stiskněte tlačítko „POWER“ (obr.
  • Page 128 Čištění a péče MyFridge MF6W Čištění a péče POZOR! Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤ Chladničku čistěte vlhkou utěrkou pravidelně a pokud je znečištěná. POZNÁMKA Vnitřní rošty můžete vyjmout pro jejich snadnější čištění. ➤...
  • Page 129 MyFridge MF6W Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MF6W Napájení: 12 Vg 100 až...
  • Page 130 Vysvetlenie symbolov MyFridge MF6W Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........130 Bezpečnostné...
  • Page 131 MyFridge MF6W Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Page 132 Bezpečnostné pokyny MyFridge MF6W UPOZORNENIE!  Odpojte prístroj od siete – pred každým čistením a ošetrovaním, – po každom použití.  Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách. POZOR!  Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdro- jom napätia.
  • Page 133 MyFridge MF6W Obsah dodávky  Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatoč- nej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzduchu.  Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. ...
  • Page 134 Technický opis MyFridge MF6W Technický opis Chladiaci prístroj je vhodný na používanie v 100–240 V elektrickej sieti alebo 12 V zásuvke. Pomocou dvoch tlačidiel možno nastaviť požadovanú teplotu v rozsahu od +5 °C do +20 °C. Displej zobrazuje nielen požadovanú, ale aj skutočnú tep- lotu chladenia.
  • Page 135 MyFridge MF6W Používanie chladiaceho prístroja Používanie chladiaceho prístroja POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri aj kapitola „Čistenie a starostlivosť“ na strane 137). Tipy na úsporu energie ...
  • Page 136 Používanie chladiaceho prístroja MyFridge MF6W Používanie chladiaceho prístroja POZOR! Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách. ➤ Zapnite chladiaci prístroj tým, že stlačíte tlačidlo „POWER“ (obr. 2 1, strane 3). ✓ Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia. ➤...
  • Page 137 MyFridge MF6W Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť chladiaci prístroj. ➤ Chladiaci prístroj čistite pravidelne a hneď, ako je znečistený, vlhkou han- dričkou. POZNÁMKA Vnútorné mriežky môžete vybrať, aby ste ich ľahšie vyčistili. ➤...
  • Page 138 Likvidácia MyFridge MF6W Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MF6W Pripájacie napätie: 12 Vg...
  • Page 139 MyFridge MF6W Szimbólumok magyarázata A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......139 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 140 Biztonsági tudnivalók MyFridge MF6W MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
  • Page 141 MyFridge MF6W Biztonsági tudnivalók  Tilos a készülékben robbanékony anyagokat (például hajtógázt tartalmazó permetpalackokat) tárolni. VIGYÁZAT!  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után. ...
  • Page 142 A csomag tartalma MyFridge MF6W  Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. A levegő keringetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban áll- jon a faltól vagy tárgyaktól.  Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. ...
  • Page 143 MyFridge MF6W Műszaki leírás Műszaki leírás A hűtőkészülék 100–240 V-os áramhálózatról vagy 12 V-os dugaszolóaljzat- ról üzemeltethető. A kívánt hőmérséklet két gombbal állítható be +5 °C ... +20 °C közötti érték- re. A kívánt és a tényleges hűtési hőmérséklet is egy kijelzőn jelenik meg. Szükség esetén a belső...
  • Page 144 A hűtőkészülék használata MyFridge MF6W A hűtőkészülék használata MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 146. oldal). Energiatakarékossági tippek  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.
  • Page 145 MyFridge MF6W A hűtőkészülék használata A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolók- ban szabad tárolni. ➤ Kapcsolja be a hűtőkészüléket a „POWER” (2. ábra 1, 3. oldal) gomb megnyomásával. ✓ A kijelző bekapcsol és az aktuális hűtési hőmérsékletet mutatja. ➤...
  • Page 146 Tisztítás és ápolás MyFridge MF6W Tisztítás és ápolás FIGYELEM! Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik. ➤ A hűtőkészüléket rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg nedves ruhával. MEGJEGYZÉS A belső rácsot a könnyebb tisztítás érdekében kiveheti. ➤...
  • Page 147 MyFridge MF6W Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok MF6W Névleges feszültség: 12 Vg 100 - 240 V ~ (hálózati adapterrel) Teljesítményfelvétel:...
  • Page 148 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Taipei Office Varsity Lakes QLD 4227...