Overload Protection
1
2
22
STOP
START
Kontrolllampe blinkt:
Belastungsabhängiger Motorschutz, bei hoher Motorüberlastung
wird der Überlastschutz ausgelöst. Um weiter zu arbeiten Maschine
aus- und wieder einschalten.
The control lamp fl ashes:
To protect the tool please let it continue rotating with no-load, or
reduce the load until the lamp off; Load-dependent motor protection,
if the motor is overloaded, the overload protection will trip, the tool
will automatically stop rotating. To continue working, switch the
machine off and then on again.
Témoin de contrôle clignotant:
Disjoncteur de moteur dépendant de la charge, le disjoncteur de
surcharge est déclenché en cas d'une haute surcharge du moteur.
Mettre la machine hors tension et l'enclencher à nouveau pour
pouvoir continuer à travailler.
Lampadina di controllo lampeggiante:
Protezione del motore contro il sovraccarico, in caso di forte
sovraccarico del motore scatta la protezione contro il sovraccarico.
Per poter continuare a lavorare, disattivare la macchina e poi
riattivarla.
La lámpara de control parpadea:
Protección del motor de acuerdo a la carga, en el caso de
sobrecarga del motor, se activa la protección de sobrecarga. Para
poder continuar con los trabajos, deberá desconectarse y
conectarse nuevamente el motor.
Luz de controlo a piscar:
Protecção do motor dependente da carga, em caso de sobrecarga
grande do motor, a protecção contra sobrecarga será activada. Para
continuar a trabalhar, desligue e ligue a máquina novamente.
Controlelampje knippert:
Lastafhankelijke motorbeveiliging, bij een te hoge motorlast wordt de
overbelastingsbeveiliging geactiveerd. Schakel de machine uit en
weer in om door te kunnen werken.
Kontrollampen blinker:
Belastningsafhængig motorbeskyttelse, ved kraftig overbelastning af
motoren udløses overbelastningssikringen. For at genoptage
arbejdet slukkes og tændes maskinen igen.
Kontrollampen blinker:
Belastnings avhengig motorvern, ved høy overbelastning av motoren
blir overlastvernet aktivert. For videre arbeid må maskinen slåes av
og på igjen.
Kontrollampan blinkar:
Belastningsavhängigt motorskydd, om motorn överbelastas för
mycket slår överlastskyddet till. För att kunna fortsätta arbeta måste
man först frånkoppla maskinen och sedan tillkoppla den igen.
Merkkivalo vilkkuu:
Kuormituksesta riippuvainen moottorinsuoja, jos moottorin
ylikuormitus on liian suuri, niin ylikuormitussuoja laukeaa. Työn
jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja käynnistää sitten uudelleen.
Αν η λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει:
Προστασία κινητήρα εξαρτώμενη από το φορτίο. Σε περίπτωση
υψηλής υπερφόρτωσης του κινητήρα, ενεργοποιείται η προστασία
υπερφόρτωσης. Για να συνεχίσετε την εργασία σας,
απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε τη μηχανή.
Kontrol lambası yanıp sönüyor:
Yüklemeye bağımlı motor koruması, motora fazla yüklenmesi
durumunda fazla yük koruma tertibatı açılır. Çalışmaya devam
edebilmek için makineyi kapatın ve tekrar çalıştırın.
Kontrolka bliká:
Ochrana motoru před přetížením, při vysokém přetížení motoru se
aktivuje motorový jistič. K pokračování v práci stroj vypněte a opět
zapněte.
Kontrolka bliká:
Ochrana motora pred preťažením, pri vysokom preťažení motora sa
aktivuje motorový istič. K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť
zapnite.
Lampka kontrola miga:
Ochrona silnika w zależności od obciążenia, przy wysokim
obciążeniu silnika aktywuje się ochrona przeciążeniowa. W celu
kontynuacji pracy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę.
Kontroll-lámpa villog:
Terheléstől függő motorvédő, a motor nagyfokú túlterhelése esetén
kiold a túlterhelés-védő. A munkavégzés folytatásához a gépet ki és
újból be kell kapcsolni.
Kontrolna svetilka utripa:
Od obremenitve odvisna zaščita motorja, pri visoki preobremenitvi
motorja se sproži preobremenitveno varovalo. Za nadaljnja dela s
strojem ga je potrebno izklopiti in ponovno vklopiti.
Kontrolna lampa treperi:
Zaštita motora ovisna o opterećenju, kod visokog preopterećenja
motora se aktivira zaštita protiv preopterećenja. Da bi se moglo dalje
raditi, stroj isključiti i ponovno uključiti
Kontrollampa mirgo:
No noslogojuma atkarīga motora aizsardzība, ja pastāv augsts
motora pārslogojums, iedarbojas aizsardzības sistēma pret
pārslogojumu. Lai darbu varētu turpināt, ierīci izslēdziet un atkal
ieslēdziet.
Kontrolinė lemputė mirksi:
Priklausanti nuo apkrovimo variklio apsauga, esant dideliai variklio
apkrovai, įsijungia apkrovos viršijimo apsauga. Norėdami dirbti
toliau, išjunkite mašiną, o tada vėl ją įjunkite.
Kontroll-lamp vilgub:
Koormusest sõltuv mootorikaitse, mootori suure ülekoormuse korral
lülitub sisse ülekoormuskaitse. Töö jätkamiseks lülitada masin välja
ning seejärel uuesti sisse.
Контрольная лампа мигает:
Зависимая от нагрузки защита двигателя. При высоких
перегрузках двигателя срабатывает защита от перегрузок. Для
дальнейшей работы необходимо выключить и снова включить
машину.
Контролната лампа мига:
Защита на двигателя в зависимост от натоварването. При високо
натоварване на двигателя се активира защитата от
претоварване. За да продължите работа изключете машината и
след това отново я включете.
Lampa de control se aprinde intermitent:
Protecţie a motorului în funcţie de sarcină, În cazul suprasolicitării
motorului se declanşează protecţia contra suprasolicitării. Pentru a
putea continua munca opriţi maşina şi reporniţi-o apoi
Контролната лампа свети:
Моторна заштита што зависи од оптоварувањето, При високо
оптоварување на моторот се активира заштитата од
преоптоварување. За да продолжите со работа исклучете ја
машината и вклучете ја повторно.
Контрольна лампочка блимає:
Захист двигуна залежно від навантаження, при сильному
перевантаженні двигуна спрацьовує захист при перевантаженні.
Для продовження роботи вимкнути і знову увімкнути машину.
:ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻳﻭﻣﺽ
ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻣﻝ. ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺑﺣﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ، ﻳﺗﻡ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺗﻠﻘﺎﺋﻳ ﺎ ً ﻟﻭﻗﺎﻳﺔ
.ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﻣﻝ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ. ﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ، ﻳﺗﻌﻳﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻵﻟﺔ ﺛﻡ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ
23