Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Afwasautomaat
Lave-vaisselle
MDF421SD
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour miogo MDF421SD

  • Page 1 Afwasautomaat Lave-vaisselle MDF421SD GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. PRODUCTBESCHRIJVING................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................7 5.
  • Page 3 Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware • en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het • apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de • basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed. Het apparaat moet met de nieuwe meegeleverde slangset •...
  • Page 5 • De volgende reserveonderdelen zijn beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, circulatie- en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, inclusief warmtepompen, leidingen en aanverwante apparatuur, waaronder slangen, kleppen, filters en aquastops, structurele en interne onderdelen met betrekking tot deurconstructies, printplaten, elektronische displays, drukschakelaars, thermostaten en sensoren, software en...
  • Page 6: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 3.1 Beam-on-Floor • Er gaat een groen lampje branden wanneer het programma is afgelopen. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de •...
  • Page 7: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen Toets startuitstel programmatoets Display Programmatoetsen 4.1 Display A. Indicatielampjes B. Indicatielampje tijd 4.2 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijge‐ “Voor eerste ingebruikname” vuld dient te worden. Raadpleeg Indicatielampje zout.
  • Page 8: Programmakeuze

    5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 Programma’s serviesgoed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. 5.2 Opties U kunt de programmakeuze aanpassen aan uw behoeften door opties te activeren. A. • is het kortste programma geschikt Deze optie verbetert de wasresultaten van voor het wassen van een lading met het geselecteerde programma.
  • Page 9 Program‐ Type lading Mate van be‐ Programmafasen Opties vuiling • Alle soorten • Alle vuilgra‐ • Voorspoelen Opties zijn niet van vaat toepassing op dit pro‐ gramma. • Vaatwerk • Fris • Wassen op 60 °C • • Bestek • Licht aan‐...
  • Page 10: Basisinstellingen

    Verbruikswaarden Water (l) Energieverbruik Duur (min) 1) 2) Programma (kWh) 10.9 0.610 0.010 11.8 0.880 11.9 0.970 12.2 1.140 0.860 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Eindsignaal 1b (aan) Het geluidssignaal aan het eind van een program‐ 0b (uit) ma in- of uitschakelen. Fabrieksinstelling: 0b. Automatische 1o (aan) Activeer of deactiveer de AirDry. deur opening 0o (uit) Fabrieksinstelling: 1o. Toetstonen 1F (aan) Activeren of deactiveren van het geluid van de 0F (uit) knoppen als u ze indrukt.
  • Page 12 4. Druk op OK om de instelling te Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, bevestigen. des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige • De nieuwe instelling is opgeslagen. schalen. • Het apparaat keert terug naar de basisinstellingenlijst.
  • Page 13 sinds het vorige regeneratieproces, wordt een nieuw regeneratieproces gestart tussen de Alle in deze paragraaf genoemde laatste spoeling en het einde van het verbruikswaarden worden bepaald programma. volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de Wateronthardings‐...
  • Page 14: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    LET OP! Als kinderen toegang tot het apparaat hebben, adviseren we AirDryte deactiveren. Het automatisch openen van de deur kan een gevaar vormen. Wanneer AirDry de deur opent, Beam-on-Floor is mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar het bedieningspaneel om te zien of het programma is voltooid. 6.6 Geluiden AirDry wordt bij alle programma's De knoppen op het bedieningspaneel maken...
  • Page 15: Dagelijks Gebruik

    7.2 Het glansmiddelreservoir 3. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout (totdat het vol is). vullen 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen. 5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel.
  • Page 16 8.1 Gebruik van het • Op het display wordt de programmaduur weergegeven. vaatwasmiddel 2. Activeer van toepassing zijnde opties indien gewenst. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. 8.3 Een programma kiezen en starten 1. Houd ingedrukt om te selecteren gedurende 3 seconden.
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    • Het lampje van de knop gaat aan. Het apparaat keert terug naar de • Op het display wordt de programmakeuze. programmaduur weergegeven. 2. Sluit de deur van de afwasmachine om Controleer of er vaatwasmiddel in het het programma te starten. vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.
  • Page 18 reinigingsresultaten plaatst u items in de om tabletten enkel bij lange programma's korven volgens de instructies in de te gebruiken. gebruikershandleiding en overbelast u de • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid korven niet. wasmiddel. Onvoldoende dosering van het • Spoel de vaat niet eerst af. Het verhoogt wasmiddel kan leiden tot slechte het water- en energieverbruik.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    • Er regenereerzout en glansmiddel is • Zorg ervoor dat glazen voorwerpen elkaar toegevoegd (tenzij u gecombineerde niet aanraken. afwastabletten gebruikt). • Doe lichte voorwerpen in de bovenste • De positie van de voorwerpen in de korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet korven correct is.
  • Page 20 • Gebruik alleen neutrale De lampjes knipperen. Op het schoonmaakmiddelen. display wordt de programmaduur • Gebruik geen schuurmiddelen, weergegeven. schuursponsjes of oplosmiddelen. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om 10.5 De filters reinigen het programma te starten. Als het programma is voltooid, gaat lampje Het filtersysteem bestaat uit 3 delen.
  • Page 21 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 22 10.7 De bovenste sproeiarm reinigen 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te We raden u aan om de bovenste installeren en draai hem tegelijkertijd naar sproeiarmen regelmatig schoon te maken om links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 23: Probleemoplossing

    bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
  • Page 24 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet inscha‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. kelen. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. •...
  • Page 25 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en begint • Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresultaten en ener‐ meerdere keren tijdens de werk‐ giebesparing. ing. Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
  • Page 26 De PNC treft u aan op het typeplaatje van de WAARSCHUWING! apparaatdeur. U kunt ook de PNC bekijken op het bedieningspaneel. We raden u aan om het apparaat niet te Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het gebruiken totdat het probleem volledig is apparaat in de programmakeuze staat.
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens het • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor ge‐ wassen. bruik in vaatwassers. • Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant. • Spoel gerechten niet af onder stromend water. Roestresten op het bestek.
  • Page 28: Milieubescherming

    12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 29 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............29 2.
  • Page 30 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
  • Page 32 • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une peuvent avoir des conséquences sur la vanne de sécurité et une gaine avec un sécurité et annuler la garantie. câble d'alimentation électrique interne. • Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : moteur, pompe de circulation et de vidange, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et...
  • Page 33: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Page 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Touches de programme Réinitialiser Bouton Option Touche Départ différé touche de programme Affichage 4.1 Afficheur A. Voyants B. Indication du temps 4.2 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit «...
  • Page 35: Sélection Des Programmes

    5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 Programmes programme standard pour les centres de tests. 5.2 Options Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en activant les options. A. • est le programme le plus court Cette option améliore les résultats de lavage pour laver une charge de vaisselle du programme sélectionné.
  • Page 36 Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du program‐ Options charge lissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 60 °C • • Couverts • Légèrement • Rinçage intermédiaire • sèche • Rinçage final à 50 °C • AirDry • Vaisselle •...
  • Page 37: Réglages De Base

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme 0.010 11.8 0.880 11.9 0.970 12.2 1.140 0.860 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 38 Numé‐ Réglages Valeurs Description Tonalité de fin 1b (activé) Pour activer ou désactiver le signal sonore indi‐ 0b (désactivé) quant la fin d'un programme. Réglage d'usine : 0b. Ouverture auto‐ 1o (activé) Pour activer ou désactiver AirDry. matique de la 0o (désactivé) Réglage d'usine : 1o.
  • Page 39 6.2 Adoucisseur d'eau La valeur actuelle clignote. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact changer la valeur. négatif sur les résultats de lavage et sur 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer l'appareil.
  • Page 40 nouveau processus de régénération sera lancé entre le rinçage final et la fin du Toutes les valeurs de consommation programme. indiquées dans cette section sont déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des Réglage du niveau Quantité d'eau (l) conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, Beam-on-Floor peuvent ne pas être complètement visibles. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande. 6.6 Tonalités des touches Les touches du bandeau de commande émettent un clic lorsque vous appuyez dessus.
  • Page 42 7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous Utilisez uniquement du gros sel le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, spécialement conçu pour les lave- lancez immédiatement le programme le vaisselle.
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s’allume. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. Pour plus d’informations sur le 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à dosage du produit de lavage, reportez- ce que l'appareil s'allume. vous aux instructions du fabricant sur 3.
  • Page 44 8.4 Comment activer les options 2. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique 1. Sélectionnez un programme. le délai choisi pour le départ différé (de 1 2. Appuyez sur la touche correspondant à à 24 heures). l'option que vous souhaitez activer.
  • Page 45: Conseils

    • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a Durant la phase de séchage, si la pas démarré. porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours 8.11 Fin du programme s'arrête.
  • Page 46 déposent sur la vaisselle, nous • Les filtres sont propres et correctement recommandons d'utiliser des pastilles de installés. détergent avec des programmes longs. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant • Utilisez toujours la quantité adéquate de est serré. détergent.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Fermez la porte de l’appareil pour AVERTISSEMENT! démarrer le programme. Lorsque le programme est terminé, le voyant Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care, s'éteint.
  • Page 48 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 10.4 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de 4. Lavez les filtres. tampons à récurer ni de solvants. 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé...
  • Page 49 ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 50 un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
  • Page 51: Dépannage

    5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et rattachez les butées.
  • Page 52 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation est • Fermez l'arrivée d'eau. activé. • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le L’affichage indique manuel d’utilisation. Dysfonctionnement du capteur •...
  • Page 53 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de l'appa‐ • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds régla‐ reil. bles (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).
  • Page 54 2. Pour quitter la présentation du PNC, L'appareil revient au mode de sélection de programme. appuyez simultanément sur pendant environ 3 secondes. 11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles «...
  • Page 55 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les couverts. • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous « Adoucisseur d’eau » au chapitre • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés en‐ semble.
  • Page 56: En Matière De Protection De L'environnement

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 60 Faites un geste éco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie. Please behave responsibly towards 8009271 Service Relation Clients / Art. MDF421SD Customer Relations Department / Réf. Servicio de Atención al Cliente / Sea un ciudadano responsable con MADE IN EUROPE Kundenservice / Klantenafdeling al final de su vida útil.

Table des Matières