Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

BRUME PARADISE
Humidificador ultrasónico
Ultrasonic humidifier
Humidificateur à ultrasons
Ultraschall-Luftbefeuchter
Umidificatore ultrasonico
Humidificador ultrassónico
Humidificador ultrasònic
Ultrasone luchtbevochtiger
Nawilżacz ultradźwiękowy
Υγραντήρας υπερήχων
Увлажнитель Воздуха
Umidificator ultrasonic
Свръхзвуков овлажнител
‫ةيتوصلا قوف تاجوملاب ءاوهلا بطرم‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus BRUME PARADISE

  • Page 1 BRUME PARADISE Humidificador ultrasónico Ultrasonic humidifier Humidificateur à ultrasons Ultraschall-Luftbefeuchter Umidificatore ultrasonico Humidificador ultrassónico Humidificador ultrasònic Ultrasone luchtbevochtiger Nawilżacz ultradźwiękowy Υγραντήρας υπερήχων Увлажнитель Воздуха Umidificator ultrasonic Свръхзвуков овлажнител ‫ةيتوصلا قوف تاجوملاب ءاوهلا بطرم‬...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 - Llene el depósito siempre con agua limpia. Le aconsejamos utilizar agua filtrada o destilada. Humidificador No utilice agua mineral. NUNCA ECHE EL Brume Paradise AGUA DENTRO DE LA CÁMARA DE VAPO- RIZACIÓN. - Comprobar que la tapa esté perfectamente DESCRIPCIÓN...
  • Page 5 - Llenar el depósito con agua fría. (Fig. 3) - Para programar un tiempo de funcionamiento simplemente selecciónelo pulsando sobre el - Enroscar el tapón de seguridad (B), ase- botón de la pantalla (4). gurándose que esté debidamente apretado. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL - Si quiere utilizar esencias aromáticas, eche de APARATO: 3 a 5 gotas en el compartimento de esencias...
  • Page 6 TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCÁREAS: - Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste deberá estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de aguas de alta dureza. - Para evitar este tipo de problema se recomi- enda el uso de aguas de baja mineralización calcárea o magnésica.
  • Page 7 Do not use mineral water. NEVER POUR WATER IN Humidifier THE STEAM CHAMBER. Brume Paradise - Check that the lid is closed properly before starting the appliance. - CAUTION: Water condensation may appear on DESCRIPTION the surfaces and objects around this appliance.
  • Page 8 CLEANING base while making sure that it is seated cor- rectly. - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning USE: task. - Extend the cable completely before plugging it in. - Clean the electrical equipment and the mains connection with a damp cloth and dry.
  • Page 9 - A specific anti-lime scale product should be used on this kind of product. - Fill the tank with water plus the anti-lime pro- duct, leave about 30 minutes, drain and clean with water. - Homemade solutions are not recommended in the decaling of this appliance, such as the use of vinegar.
  • Page 10 - Garder et ranger l’appareil en lieu sec, à l’abri Humidificateur de la poussière et loin des rayons solaires. Brume Paradise - Toujours remplir le réservoir avec de l‘eau propre. Nous vous recommandons d‘utiliser de l‘eau filtrée ou distillée. Ne jamais utiliser d‘eau DESCRIPTION minérale.
  • Page 11 - Remplir le réservoir d’eau froide. (Fig. 3) - Pour programmer une durée de fonctionne- ment, il suffit de la sélectionner en appuyant - Visser le capuchon de sécurité (B) en s’as- sur le bouton de l‘écran (4). surant qu‘il est correctement serré. APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL: - Si vous voulez utiliser des essences aroma- tiques, versez de 3 à...
  • Page 12 celui-ci doit être libre de toute incrustation de calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation d’eau trop dure. - Pour éviter ce type de problème, il est recom- mandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux calcaires ou en magnésium. - S’il n’était pas possible d’utiliser le type d’eau recommandé...
  • Page 13 - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. Luftbefeuchter - Befüllen Sie den Wassertank stets mit saube- rem Wasser. Wir empfehlen Ihnen, gefiltertes Brume Paradise oder destilliertes Wasser zu verwenden. Kein Mineralwasser verwenden. GIESSEN SIE DAS WASSER NIEMALS IN DIE VERDAMP- BEZEICHNUNG FUNGSKAMMER.
  • Page 14 gesetzt werden kann. Taste (3) der Touchscreen drücken. - Den Tank aus dem Gerät nehmen. (Fig. 1) ZEITUHRFUNKTION: - Den Sicherheitsdeckel (B) abschrauben. (Fig. 2) - Die Betriebszeit des Geräts kann eingestellt werden (1, 2, 4, 8 Stunden). - Den Tank mit kaltem Wasser füllen. (Fig. 3) - Um eine Betriebszeit einzustellen, wählen Sie - Den Sicherheitsdeckel (B)aufschrauben, diese einfach durch Drücken der Taste auf dem...
  • Page 15 - Reiben Sie den Wandler nicht mit harten oder metallischen Gegenständen ab. - Verwenden Sie keine chemischen Produkte für seine Reinigung BEHANDLUNG VON VERKRUSTETEN KALKABLAGERUNGEN: - Für den perfekten Betrieb ist das Gerät von Kalk- oder Magnesiumresten zu befreien, die sich durch besonders hartes Wasser ablagern.
  • Page 16 - Conservare e riporre l‘apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole. Umidificatore - Riempire il serbatoio sempre con acqua Brume Paradise pulita. Consigliamo di utilizzare acqua filtrata o distillata. Non utilizzare acqua minerale. NON VERSARE ACQUA NELLA CAMERA DI DESCRIZIONE VAPORIZZAZIONE.
  • Page 17 - Rimuovere il serbatoio dall‘apparecchio. (Fig. 1) - Svitare il tappo di sicurezza (B). (Fig. 2) FUNZIONE TIMER: - Riempire il serbatoio con acqua fredda. (Fig. 3) - È possibile controllare il tempo di funzionamen- to dell’apparecchio (1, 2, 4, 8 ore). - Avvitare il tappo di sicurezza (B), assicurandosi di stringerlo correttamente.
  • Page 18 - Non utilizzare prodotti chimici per la pulizia. ELIMINAZIONE DELLE INCROSTAZIONI CALCAREE: - Per un corretto funzionamento dell’apparec- chio, evitare la formazione di incrostazioni di calcio o magnesio causate dall’uso di acqua ad elevata durezza. - A tal fine, si raccomanda l’uso di un’acqua a basso contenuto di sali di calcio e magnesio.
  • Page 19 - Mantenha e guarde o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar. - Encha o tanque sempre com água limpa. Humidificador Aconselhamos a utilização de água filtrada ou Brume Paradise destilada. Não utilize água mineral. NUNCA COLOQUE ÁGUA DENTRO DA CÂMARA DE VAPORIZAÇÃO. DESCRIÇÃO - Certifique-se de que a tampa está...
  • Page 20 - Desenrosque a tampa de segurança (B). (Fig. 2) FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR: - É possível controlar o tempo de funcionamento - Encha o depósito com água fria. (Fig. 3) do aparelho (1, 2, 4, 8 horas). - Enrosque a tampa de segurança (B), certifi- - Para programar um tempo de funcionamento cando-se de que fica devidamente apertada.
  • Page 21 duro ou metálico. - Não utilize produtos químicos para a sua limpeza. TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁRIAS: - Para um perfeito funcionamento do aparelho, este deverá estar livre de incrustações de cal- cário ou magnésio, originadas pela utilização de água de elevada dureza. - Para evitar este tipo de problema recomen- da-se a utilização de água com baixa minerali- zação calcária ou magnésica.
  • Page 22 No hi feu servir aigua mineral. NO TIREU MAI L’AIGUA DINS DE LA CAMBRA Humidificador DE VAPORITZACIÓ. Brume Paradise - Comproveu que la tapa estigui tancada perfec- tament abans d’engegar l’aparell. - ADVERTÈNCIA: Poden provocar-se con- DESCRIPCIÓ...
  • Page 23 - Si voleu fer-hi servir essències aromàtiques, UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: afegiu-ne de 3 a 5 gotes al compartiment d’es- - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. sències (G). (Fig. 4) - Retireu l’aigua del dipòsit. - No aboqueu l’oli aromàtic directament al dipòsit d’aigua (A).
  • Page 24 magnèsica baixa. - En tot cas, si no es pot fer servir l’aigua reco- manada anteriorment, haureu de fer periòdi- cament un tractament de descalcificació de l’aparell, amb una periodicitat de: - Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”. - Cada 12 setmanes si l’aigua és “dura”.
  • Page 25 - Vul het reservoir altijd met schoon water. Aanbevolen wordt om gefilterd of gedestilleerd Luchtbevochtiger water te gebruiken. Gebruik geen mineraalwa- Brume Paradise ter. DOE NOOIT WATER IN DE VERNEVELI- NGSKAMER. - Controleer dat het deksel goed gesloten is BESCHRIJVING voordat u het apparaat inschakelt.
  • Page 26 - Vul het reservoir met koud water. (Fig. 3) - Stel de werkingsduur eenvoudig in door op de knop (4) op het aanraakscherm te drukken. - Draai de veiligheidsdop (B) vast en controleer dat hij stevig dicht zit. NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Wanneer u een geurextract wilt gebruiken, kunt - Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 27 moet het vrij zijn van kalk- of magnesiumaans- lag ten gevolge van hard water. - Om dit soort problemen te vermijden, is het raadzaam om water te gebruiken met een laag kalk- of magnesiumgehalte. - Als het onmogelijk is om het hierboven aan- bevolen soort water te gebruiken, moet u het apparaat regelmatig ontkalken, namelijk: - Elke 6 weken als het water „zeer hard“...
  • Page 28 - Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecz- nego. Nawilżacz - Napełnić zbiornik zawsze czystą wodą. Brume Paradise Zalecamy używanie wody filtrowanej lub destylowanej. Nie używać wody mineralnej NIIGDY NIE WLEWAĆ WODY DO KOMORY OPIS PAROWANIA - Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy...
  • Page 29 - Odkręcić korek bezpieczeństwa (B). (Fig. 2) - Napełnić zbiornik zimną wodą. (Fig. 3) FUNKCJA CZASOMIERZA: - Wkręcić korek bezpieczeństwa (B), upewniając - Można kontrolować czas pracy urządzenia (1, się, że jest on odpowiednio dokręcony. 2, 4, 8 godz.). - Jeśli chcemy użyć esencji aromatycznych, - Aby zaprogramować...
  • Page 30 - Nie czyścić przetwornika przedmiotem twar- dym lub metalicznym. - Nie używać produktów chemicznych do jego czyszczenia. USUWANIE OSADU KAMIENNEGO: - Aby urządzenie doskonale działało, nie może ono mieć osadu wapnia czy magnezu, który pochodzi z wody o dużym stopniu twardości. - Aby uniknąć...
  • Page 31 από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή ΥΓΡΆΝΤΗΡΆΣ γνώσεις. Brume Paradise - Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες θερμοκρασίες. - Διατηρείτε και φυλάξτε τη συσκευή σε στεγνό ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ...
  • Page 32 ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆΣ Κουμπί φωτεινής ένδειξης LED (3) για 1 δευτερόλεπτο. ΠΆΡΆΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: - Όταν θέλετε να βάλετε τέλος στην έξοδο - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά νερού, πατήστε το κουμπί ενεργοποίηση/ συσκευασίας του προϊόντος. απενεργοποίηση (1). ΓΕΜΙΣΜΆ...
  • Page 33 - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή εντός του δοχείου. κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της - Σημείωση: Οι συσσωρεύσεις νερού για μεγάλο μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει χρονικό διάστημα μπορούν να δημιουργήσουν αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της βακτηρίδια...
  • Page 34 - Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и солнечных лучей месте. - Заливайте только чистую воду. Увлажнитель воздуха Рекомендуется использовать фильтрованную или дистиллированную Brume Paradise воду. Не используйте минеральную воду. НИКОГДА НЕ НАЛИВАЙТЕ ВОДУ В ОПИСАНИЕ ПАРОВУЮ КАМЕРУ - Перед включением прибора убедитесь, что...
  • Page 35 - Открутите защитный колпачок (B) (Fig. 2) ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА: - Заполните контейнер холодной водой (Fig. 3) - Время работы прибора можно контролировать (1, 2, 4, 8 часов). - Завинтите защитный колпачок (B), убедившись, что он затянут должным - Чтобы задать время работы, сделайте это, образом.
  • Page 36 водой. - Чтобы предупредить образование накипи рекомендуется использовать воду с низким содержанием минералов. - В противном случае, если нет возможности использовать такую воду, рекомендуется периодически удалять накипь. - Каждые 6 недель, если вода очень жесткая. - Каждые 12 недель, если вода жесткая. - Для...
  • Page 37 Vă recomandăm să utilizați apă filtrată sau dis- tilată. Nu utilizați apă minerală. NU TURNAȚI Umidificator NICIODATĂ APĂ ÎN CAMERA DE ABUR. Brume Paradise - Capacul trebuie să fie închis în mod corespun- zător înainte de a porni aparatul. - ATENȚIE! Pe suprafețele și obiectele din jurul DESCRIERE acestui aparat poate apărea condensul apei.
  • Page 38 arome (G). (Fig. 4) DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Nu turnați esența aromatică direct în rezervorul - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- de apă (A). tare. - Răsuciți înapoi rezervorul și așezați-l pe bază, - Eliminați apa din rezervorul de apă. asigurându-vă...
  • Page 39 - Totuși, dacă nu puteți utiliza tipul de apă reco- mandat mai sus, trebuie să îndepărtați periodic depunerile de calcar de pe aparat: - La fiecare 6 săptămâni dacă apa este „foarte dură”. - La fiecare 12 săptămâni dacă apa este „dură”.
  • Page 40 - Съхранявайте и поставяйте уреда на сухо място, без прах и отдалечен от слънчевата светлина. Овлажнител - Винаги пълнете резервоарчето с чиста Brume Paradise вода. Съветваме ви да използвате филттрирана или дестилирана вода. Не използвайте минерална вода. В НИКАКЪВ ОПИСАНИЕ...
  • Page 41 ПЪЛНЕНЕ С ВОДА: - Ако желаете да спрете излизането на пара, натиснете бутона вкл./изкл. (1). - Преди включването на уреда задължително следва да напълните - По време на работата на екрана с допир резервоара с вода . ще се изпише вътрешната температурана уреда, както...
  • Page 42 на опасно положение. - Изсушете внимателно всички части във вътрешността на уреда, като особено - След това, подсушете добре всички части, внимание обърнете на преобразувателя. поставете ги обратно и съхранете уреда. - Съхранявайте уреда на сухо и хладно - Възможно е по преобразувателя (E) да място.
  • Page 43 .(‫من الزمن بكتريا وعفن )فطريات‬ .‫وضعه تحت الحنفية‬ ً ‫جفف بعناية أجزاء داخل الجهاز وأولي اهتمام ا ً خاص ا‬ ‫إذا لم يتم حفظ الجهاز في حالة جيدة من النظافة، فإن‬ .‫بمحول الطاقة‬ ‫سطحه قد يتلف ويؤثر ال محالة على مدة عمر الجهاز‬ .‫ويؤدي...
  • Page 44 (3) Led ‫الجهاز، فاستمر بالضغط على زر مصباح‬ .‫تكاثف بسهولة أكبر‬ ‫لمدة ثانيتين. لتشغيله مرة أخرى اضغط على زر‬ .‫ال تترك الجهاز يعمل بدون مراقبة‬ ‫المؤقت )4( أو زر منظم تدفق البخار )2( أو زر‬ .‫ )3( لمدة ثانية واحدة‬Led ‫مصباح‬ ‫طريقة...
  • Page 45 .‫تعمل‬ ‫مرطب الهواء‬ Brume Paradise .‫ال تحرك الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعمال‬ ‫ال تقلب الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعمال أو‬ ‫الوصف‬ .‫موصو ال ً بالتيار الكهربائي‬ ‫افصل قابس الجهاز من التيار الكهربائي عند عدم‬ ‫خزان الماء‬ .‫استعماله وقبل القيام بأي عملية تنظيف‬...
  • Page 46 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 47 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 48 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 49 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 52 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana 01/09/2020 Spain...