Page 1
EN Operating Instructions FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing Instruzioni per I´uso ES Manual de instrucciones mEssfix - S NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39-43 D-72280 Dornstetten Tel.: +49 7443 2401 0 Fax: +49 7443 2401 45 www.nedo.com info@nedo.com X010643 26.07.2018 www.rusgeocom.ru...
Page 2
Libelle (für horizontale Messungen) Messwertanzeige Bei dem NEDO mEssfix-S handelt es sich um ein hochwertiges Qualitätsprodukt. Folgende Punkte sind beim Gebrauch des NEDO mEssfix-S zu beachten: Das Gerät ist pfleglich zu behandeln, wie es bei Mess-werkzeugen üblich ist. Die Teleskopelemente sind im sauberen Zustand einzuschieben. Bei Verschmutzung sind sie vor dem Einschub sorgfältig zu reinigen.
Page 3
Wir gewähren auf alle unsere Meßgeräte eine Garantie von 12 Monaten ab Verkaufsda- tum. Ein Garantieanspruch besteht nur, wenn nachweislich Fabrikations- oder Material- fehler vorliegen. In diesem Fall wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an NEDO. Umtausch oder Instandsetzung behalten wir uns vor.
Page 4
Longitudinal level (for horizontal measurements) Measured data display The NEDO mEssfix-S is a high-quality precision instrument. Please observe the following instructions. Handle the mEssfix-S with the care customarily given to measuring tools. Check the extending sections for cleanliness before retracting them. If they are dirty, clean them first.
Page 5
Guarantee claims will only be considered for verifiable manufacturing faults or material defects. Claims should be submitted to your dealer or directly to NEDO. We reserve the right to replace or repair the instrument at our discretion. No other type of claim will be considered.
Page 6
Affichage de mesure Le mEssfix-S NEDO est un porduit de qualité et de grande valeur. Lors du maniement du mEssfix-S NEDO, il convient d´observer les points suivants: Manipuler l´appareil avec soin, comme il est d´usage avec les instruments de mesure.
Page 7
Dommages au cours du transport : Chaque mEssfix-S NEDO est contrôlé à plusieurs reprises et quitte notre maison en par- fait état. Si toute fois des réclamations vous semblaient fondées, adressez vous à votre revendeur ou directement à NEDO.
Page 8
Libelle (voor horizontale metingen) Display meetwaarde De NEDO mEssfix-S is een hoogwaardig kwaliteitsprodukt. De volgende punten dienen bij het gebruik van de NEDO mEssfix-S in acht te worden genomen: Het gereedschap dient met zorg te worden behandeld, zoals gebruikelijk bij meetgereedschappen.
Page 9
Transportschade: Elke NEDO mEssfix-S wordt meerdere malen gecontroleerd en verlaat onze fabriek in perfecte staat. Mocht u desondanks redenen voor reclamanties hebben, wendt u zich dan direct tot uw leverancier of tot NEDO.
Page 10
(per misurazioni orizzontali) indicazione valori di misura Nel caso dello strumento Nedo mEssfix-S si tratta di un prodotto altamente pregiato. Sono da osservare nell´ uso i seguenti punti: Lo strumento va trattato con cura, come tutti gli strumenti di misura.
Page 11
Danni di transporto: Ogni strumento Nedo mEssfix-S viene controllato più volte e lascia la ns. Casa in perfetto ordine. Se malgrado ciò dovessero sussistere motivi di reclamo da parte Vs., Vi pre- ghiamo di rivolger Vi al Vs. rivenditore oppure direttamente a Nedo.
Page 12
Nivel (para mediciones horizontales) Indicador de valores de medición Nedo mEssfix-S es un producto de alta calidad. Se recomienda tener presente los siguientes puntos al utilizar un aprato Nedo mEssfix-S: Manejar el aparato con cuidado, tal como suele hacerse con aparatos medidores.
Page 13
Nedo. Danos de transporte: Todo aparato Nedo mEssfix-S pasa por varios controles y se despacha de nuestra casa en estado erreprochable. Si Ud., a pesar de todo tiene motivo para alguna reclamación, sírvase dirigirse a su vendedor o directamente a Nedo.