Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel pour
l'emploi et
l'entretien

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELMECO BIG BIZ

  • Page 1 Manuel pour l’emploi et l’entretien...
  • Page 3: Table Des Matières

    GB Index Índice Table des matières A quality choice…………….. Una elección de calidad…… Un choix de qualité....Instructions et mises en garde General instructions and Instrucciones y advertencias warnings…………………….. generales…………………..générales........ Installation de l'appareil Installing the new Instalación del nuevo machine…..………………….
  • Page 4: Un Choix De Qualité

    Avoir choisi Elmeco, en Pour Vous qui avez Un choix de qualité particulier Big Biz, la choisi Elmeco qualité neuve et aujourd’hui signifie pouvoir opérer unique machine avec et confier dans polyfonctionnelle, montre produits durables dans le sa sensibilité en face de temps, pouvoir compter l’innovation.
  • Page 5: Instructions Et Mises En Garde Générales

    Le fabricant décline toute Lors de l'entretien et du Instructions et mises responsabilité en cas de nettoyage, ou en cas de en garde générales dommages dérivant du non- mauvais fonctionnement, respect des instructions ci- débrancher l'appareil du Cet appareil ne peut pas être après.
  • Page 6: Installation De L'appareil Neuf

     Réservoir transparent vérifier que : termes d'intensité et de courant jusqu'aux valeurs  le Big Biz est positionné  Bague manchon indiquées sur la plaque de manière à ce  Robinet de distribution signalétique (fig. 4 p.3).
  • Page 7: Nettoyage

    Procédure de nettoyage du - Retirer l'hélice horizontale Nettoyage ; le bac ino est ainsi totalement libre pour le Le nettoyage est essentiel nettoyage (fig. 18 et 19 Voir les illustrations pour la durée et la p.37). explicatives en fin de manuel. conservation de l'appareil ;...
  • Page 8: Commandes Et Signalements

    Solving » (Résolution des général (fig.7 p.36). « boisson fraîche » ; le problèmes) du site internet  Allumer l'interrupteur de Big Biz conservera alors le www.elmeco.com, ou appeler produit à une température le service Assistance. l'hélice d'environ 4°C +/- 1°C ;...
  • Page 9: Defrost Timer

     une nouvelle pression de  Cet appareil est conçu Ceci garantit un produit froid, à la température de 4°C (+/- pour être utilisé en la touche de sélection du 1°C), y compris pendant la applications mode permet de nuit (Night Mode), un domestiques et revenir au point de départ, avantage non négligeable...
  • Page 10: Assistance Technique

    (propositions). personnel qualifié de même Les appareils frigorifiques 2e. Appuyer sur le bouton niveau pour éviter tout risque. réalisés par Elmeco S.r.l. , noir, comme illustré en Si l'appareil n'est plus utilisé, tout comme la plupart des figure. il est recommandé de le...
  • Page 11: Remplacement De La Goupille

    - introduire ensuite la Remplacement de la goupille neuve comme goupille illustré en fig.c et fig.d ; Attention : Les opérations ci-après doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié. Si l'appareil fonctionne Dans le deuxième cas, normalement mais les hélices l'orifice sur le motoréducteur d'un bac ne tournent pas, la devrait être totalement vide...
  • Page 12: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Big Biz Contrôler que le câble à trois voies qui raccorde le module électronique au lecteur Sur le module électronique magnétique (cellule de Hall) du motoréducteur est correctement fixé aux deux éléments. Débrancher le témoin au-dessus du Le remplacer si nécessaire : détacher les deux connecteurs de l'ancien câble, aussi bien...
  • Page 13 Choosing Elmeco, and in On the other hand, for A quality choice particular Big Biz, the those who decided to new and only choose Elmeco, quality multifunctional electronic means being able to work machine, demonstrates with reliable and lasting your attention to products, to count on a innovation.
  • Page 14 Not perfect they do not play with the repairing can be dangerous appliance. for the user. Contact Elmeco Before switching on the for information concerning the machine carefully read the closer authorized assistance information in this service centre.
  • Page 15: Installing The New Machine

    Before installing the  Control electronic board (pic.5 pag.36). machine, verify that:  Main switch  Big Biz is not placed by After connecting the machine to the power supply and  Drip tray an heat source; switching on the main switch, ...
  • Page 16 Tank cleaning procedure - Dip the dismantled parts in Cleaning the solution of water and bleach. See the picture at the end of Cleaning is very important for this manual. the life and maintenance of - Wash and dry. the machine; we recommend - Empty the tanks by - Wet the gasket before to periodically clean the parts...
  • Page 17: Controls And Signals

    (granita 5.5 / 6lt - creams , you change the value 3/4lt). to “3 slush” that’s to say to If you switch on Big Biz and the maximum product only the augers start moving density level that can be while the cooling system is set by Big Biz;...
  • Page 18: Important Safety Rules

    Warning: Use only potable Timer defrost Important safety rules water for the preparation of (BB2 optional) the mixtures.  Do not touch the machine when you have The " Timer Defrost" function Warning: in order to have wet hands and/or feet. is optional.
  • Page 19: Technical Assistance

    Even though the kind of freon that Elmeco Srl use for the production of its machines is ecological (R404 CE 01.01.2001 rule), the Company imposes the buyers...
  • Page 20: Cotter Pin Substitution

    In the second case, the hole Cotter pin in the gear motor should be substitution completely empty (see pic.b) and some remnants of the Warning: The following split pin will certainly lie in the operations must be machine. performed only by qualified personnel.
  • Page 21 Problem Solving Big Biz Verify that the cable connecting the electronic board to the gear motor magnetic revolution On the electronic board the counter is firmly fixed to both elements. In case it needs to be substituted: disconnect the leds on the number “1” and Disconnect two connectors of the old cable both from the reader and the electronic board;...
  • Page 22: Una Elección De Calidad

    Haber elegido Elmeco, y En cambio, para usted, Una elección de en particular Big Biz, la que ha elegido Elmeco, calidad nueva y actualmente calidad significa poder única máquina utilizar productos fiables electrònica polifuncional y duraderos, poder contar de doble pala, muestra su...
  • Page 23: Instrucciones Y Advertencias Generales

    Conserve cuidadosamente Instrucciones y las instrucciones de advertencias utilización y montaje, generales eventualmente también para un comprador posterior. El This appliance is not intended fabricante declina cualquier for use by persons (including responsabilidad por daños children) with reduced derivados de la inobservancia physical, sensory or mental de las instrucciones que capabilities, or lack of...
  • Page 24: Instalación Del Nuevo Aparato

     Módulo electrónico de  el Big Biz esté colocado paredes con rejilla. mandos de modo que no haya Asegúrese de que entorno a ninguna fuente de calor ...
  • Page 25: Limpieza

    Procedimiento de limpieza - Retire la pala horizontal; Limpieza del cdepósitota de ese modo, el depósito quedará completamente La limpieza es fundamental libre para la limpieza Vea las fotos explicativas del para una buena conservación (figs.18 y 19 pág.37). final de este librito. y duración del aparato;...
  • Page 26: Mandos Y Señalizaciones

    (granita 5,5 / 6LT  pulsando la tecla selectora : tecla selectora de la - 3/4lt cremas). modalidad Cuando se enciende Big Biz, de la modalidad la máquina sólo inicia la segunda vez, se pasa al rotación de las palas, valor “2 granita”, y con ello...
  • Page 27: Defrost Timer

    , se pasa a provista de un temporizador la modalidad de bebida las manos o los pies que, debidamente ajustado, fría; en este punto, Big Biz mojados. conmuta la función de conservará el producto a  No utilizar el aparato con "granizado"...
  • Page 28: Asistencia Técnica

    Aunque la tipología presostato de freon que Elmeco Srl Para evitar que estas Cuando en el panel utiliza para la producción de situaciones se repitan, electrónico parpadean sus aparatos es ecológica...
  • Page 29: Sustitución Del Pasador

    - Inserte el pasador nuevo Sustitución del como se muestra en la pasador fig.c; Atención: Las siguientes operaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado. En el segundo caso, el orificio En caso de que la máquina de la motorreductora debería funcione regularmente pero estar completamente vacío las palas de un depósito no...
  • Page 30: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas del BigBiz Compruebe que el cable de tres vías que conecta el módulo electrónico al En el módulo electrónico cuentarrevoluciones magnético de la motorreductora esté bien fijado a ambos elementos. Desconecte parpadean el LED situado Si debe sustituirlo: separe los dos conectores del cable antiguo, sea del lector o del sobre el número “1”...
  • Page 31 APPENDICE APPENDIX APÉNDICE - 29 -...
  • Page 32: Installation Électrique

    Impianto Electric Instalación Installation Elektrik Elettrico System Eléctrica Electrique - 30 -...
  • Page 33 1:Interruttore 1:Main switch 1:Interruptor 1:Hauptschalter 1:Interrupteur generale general général Pr:Pressure Pr:Druckwächter Pr:Pressostato switch Pr:Presóstato Pr:Pressostat R:Reke R:Rele R:Relais R:Rele R:Rele Rc: Keramik- Rc:Resistore Rc:Ceramic Rc: resistencia de Widerstand 15K7W Rc: résistance en ceramico 15K7W resistor 15K7W cerámica 15K/W céramique 15K7W C:Kompressor C:Compressore C:Compressor...
  • Page 34: Aparato Frigorífico

    Impianto Refrigerating Aparato Installation Kühlanlage Frigorifero System Frigorífico Frigorifique - 32 -...
  • Page 35 C:Compressore C:Compressor C:Compresor C:Kompressor C:Compresseur Cn:Condensatore Cn:Condenser Cn:Condensador Cn:Kondensator Cn:Condensateur F:Filtro F:Dryer F:Filtro F:Trockenfilter F:Filtre deidratore filter deshidratante déshydrateur B:Boiler B:Accumulator B:Boiler B:Boiler B:Ballon evx:Elettrovalvola evx:Solenoid evx:Electroválvula evx:Elektroventil evx:Électrovanne valve Ex:Evaporatore Ex:Evaporator Ex:Evaporador Ex:Verdampfer Ex:Évaporateur 1:Linea scarico 1:Discharge line 1:Línea descarga 1:Abflussleitung 1:Ligne évacuation...
  • Page 36: Despiece

    Exploded Explosions Vues Esploso Despiece View Darstellung éclatées - 34 -...
  • Page 37 # CODES/CODES/CODIGO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN OR13000117 JOINT TORIQUE 117 SILICONE O-RING 117 SILICONE JUNTA TÓRICA 117 SILICONA M0003117-001 JOINT GORGE ROBINET SILICONE OUTLET BACK GASKET JUNTA SILICONA PISTÓN GRIFO M0004109-002 ENSEMBLE BAGUE-MANCHON FC RING NUT HORIZONTAL AUGER CONJUNTO ABRAZADERA-MANGUITO ENSEMBLE BAGUE-LEVIER AVEC PISTON + TIGE RING NUT LEVER COVER PISTON + STAINLESS STEEL CONJUNTO ABRAZADERA-PALANCA-CON PISTÓN + M0003126-001...
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 - 37 -...
  • Page 40 89/336/EEC integrated from the Directives 92/31/EEC, 93/68/EEC and 93/97/EEC. Tipo di apparecchio - Type of equipment : GRANITORE – SLUSH MACHINE Marchio Commerciale - Trademark ELMECO Modello - Type designation BIG BIZ Costruttore - Manufacturer ELMECO Indirizzo - Address VIA CIRCUMVALLAZIONE ESTERNA N. 12 80025 CASANDRINO (NA) Telefono n°...
  • Page 41 Bench labour does not include service agent’s travel time, or cost of shipping to and from the service station. The buyer shall give prompt notice to Elmeco SRL for any claim to be made under warranty via telephone at 1-877-4ELMECO (1-877-435-6326).
  • Page 42: Réglage Du Programmateur

    marche (symbole  dans Réglage du programmateur (BB2 Etablissement des programmes l´afficheur). optional) 1. Mettre le commutateur  en 1..7: Choix du jour ou d´un groupe position , le chiffre 1 apparaît à Programmateur - Mode d´emploi de jours pour les programmes droite.
  • Page 43 Dérogation d’un cycle de programmation -X-> (Fonction “SKIP”) Cette fonction permet de »sauter« un cycle de programmation immédiatement sans modifier les réglages (par ex. dans le cadre d’un groupe de jours au programme identique). Le contact de sortie passe immédiatement à l'état opposé de l'état en cours (marche/arrêt).
  • Page 44 Short pressing of these buttons gives: Sunday). An arrow will be seen in Timer setup (BB2 optional) counting up by 1 digit. the Display indicating the day of Pressing for longer than 3 seconds the week. Operating Instructions for built-in effects: more rapid and continuous electronic timers 3.
  • Page 45 Please note when programming: The Display will show a flashing 0:00 and the switching point is Each switch on point is closely linked deleted. to the following switch off point. They should always be programmed in If the check, change or deletion is complete set the sliding switch ...
  • Page 46: Programación Del Temporizador

    : Entrada de tiempos Programación del temporizador Configurar hora y dia (BB2 opcional) Información general de los botones 1. Para configuración del canal 1: (), 1..7 (), h () e m (): Posicione el interruptor  en la Instrucciones para el posición ...
  • Page 47  La función omitir solo funciona hasta El tiempo seleccionado estará Comprobar, cambiar o eliminar indicado por un número en la parte que se alcanza la siguiente hora tiempos inferior derecha de la pantalla y con el programada. En este punto la Posicione el interruptor ...
  • Page 48 EMARQUES OTES OTAS - 46 -...
  • Page 49 EMARQUES OTES OTAS - 47 -...
  • Page 50 EMARQUES OTES OTAS - 48 -...
  • Page 51 - 49 -...
  • Page 53 L'appareil est fourni avec un nouvel accessoire «Réducteur pour boisson fraîche» L'utilisation de cet élément est conseillé si des boissons fraîches sont servies ou lorsque le réservoir est lavé avec de l'eau ou des nettoyants similaires. Les illustrations ci-dessous montrent la séquence de montage et de démontage du réducteur du réservoir transparent.

Table des Matières