Disk
Disque
Disco
Disco
7
Hold the paper roll with the paper coming
up toward you (1). Slide the plain end of
the roller into the left side of the roll.
7
Prenez le rouleau de papier en l'orientant
de façon à ce que le papier se déroule vers
vous (1). Introduisez l'extrémité sans
disque du cylindre par l'extrémité gauche
du rouleau de papier.
7
Sostenga el rollo de papel con el papel
saliendo hacia arriba, hacia usted (1).
Deslice el extremo simple del rodillo en el
lado izquierdo del rollo.
7
Segure o rolo de papel com o papel
desenrolando na sua direção (1). Deslize a
extremidade do rolete que não tem o disco
para dentro da extremidade esquerda do
rolo de papel.
1
8
Turn the printer on. Feed the paper up and
over the tension bar (1), then down around the
platen (2). Make sure that the paper feeds in
straight and that the end of the paper is square
(he paper loads automatically).
8
Mettez l'imprimante sous tension. Alimentez
le papier en le déroulant vers le haut et en le
faisant passer par-dessus la barre
d'amortissage (1) puis vers le bas autour du
rouleau d'impression (2). Vérifiez que le
papier est bien droit lorsqu'il rentre dans
l'imprimante et lorsqu'il en ressort (le papier
se charge automatiquement).
8
Encienda la impresora. Alimente el papel
hacia arriba y sobre la barra de tensión (1),
luego hacia abajo alrededor de la platina (2).
Asegúrese de que el papel se alimenta en
forma recta y que el extremo del papel esté
perpendicular (el papel se carga
automáticamente).
8
Ligue a impressora. Alimente o papel acima
da barra de tensão (1), e depois para baixo, em
volta do cilindro (2). Certifique-se que a
alimentação do papel esteja reta e que a
extremidade esteja alinhada. O papel
alimentará automaticamente.
2
1
9
Lower the paper separator
(1).
9
Abaissez le séparateur de
papier (1).
9
Baje el separador de papel
(1).
9
Abaixe o separador de papel
(1).
1