Télécharger Imprimer la page
SEVERIN KB 2922 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KB 2922:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ART.-NO. KB 2922
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühlbox
Electric cool-box
Glacière électrique
Elektrische Koelbox
Nevera portátil eléctrica
Refrigeratore portatile elettrico
Elektrisk køleboks
Elektrisk kylbox
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Przenośna lodówka
Ηλεκτρικό ψυγειάκι
Термоэлектрическая сумка-холодильник
4
12
19
27
35
43
51
58
65
72
80
88

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN KB 2922

  • Page 1 ART.-NO. KB 2922 DE Gebrauchsanweisung Kühlbox GB Instructions for use Electric cool-box FR Mode d’emploi Glacière électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox ES Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica Manuale d’uso Refrigeratore portatile elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk køleboks SE Bruksanvisning Elektrisk kylbox Käyttöohje...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4 Kühlbox Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 5 anderen ähnlichen Sicherheit nicht mit Arbeitsumgebungen, Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht - in landwirtschaftlichen Betrieben, werden. ∙ Nähere Angaben zur - von Kunden in Hotels, Motels und Reinigung bitte dem Abschnitt Reinigung und weiteren typischen Wohnumgebungen, Pflege entnehmen. ∙ Das Gerät vor - in Frühstückspensionen.
  • Page 6 ∙ Das Gerät kann von durchgeführt werden. ∙ Um die Verunreinigung Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die reduzierten physischen, sensorischen oder folgenden Anweisungen zu beachten: mentalen Fähigkeiten ∙ Wenn der Deckel oder Mangel an Erfahrung für eine längere Zeit und/oder Wissen benutzt werden, wenn...
  • Page 7 Lüfteröffnungen laufen lassen oder in Allgemein die Kühlbox füllen. ∙ Kühlgeräte sind in Klimaklassen ∙ Weder das Gerät noch die eingeteilt. Die Klimaklasse für dieses Anschlussleitungen dürfen äußerer Gerät bitte dem Produktdatenblatt Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. entnehmen, das sich am Ende dieser ∙...
  • Page 8 Umschalter Betriebsart Dabei darauf achten, dass das COLD Die Funktion „Kühlen“ ist angeschlossene Kabel durch die eingeschaltet. Kabelführung an der Abdeckung geführt Das Gerät ist ausgeschaltet. wird. Den Behälter befüllen. Die Funktion „Warmhalten“ ist ∙ Bei Nichtgebrauch die Kühlbox eingeschaltet. ausschalten und die jeweilige Anschlussleitung vom Netz trennen.
  • Page 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem oben aus dem Scharnier ziehen. Nach im Internet auf unserer Homepage www. der Reinigung Deckel wieder einsetzen. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Den Deckel mit einem leicht Ersatzteil“ bestellt werden. angefeuchteten Tuch abwischen und anschließend abtrocknen.
  • Page 10 Teile wie z. Sie sich im Garantiefall daher direkt an B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN Garantie erlischt bei Eingriff nicht von eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Kaufdatum.
  • Page 11 Lagerzeit bei Störungen (in h) Gewicht (in kg) Winterschaltung nein Kühl-/Gefrierfach-Parameter: Volumen Empfohlene Gefrier- Abtauen Schnell (in l) Temperatur Kapazität Gefrieren (in°C) (kg/24h) automatisch M = manuell Speisekammerfach Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Elektrische Daten Siehe Typenschild *) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab...
  • Page 12 Electric cool-box Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, and to comply with safety Dear Customer requirements, repairs to Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this electrical appliance this manual for future reference. The or its power cord must be appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Page 13 accommodation, immerse it. ∙ For detailed information - in bed-and breakfast type on cleaning the appliance, environments. ∙ This appliance is not please refer to the section intended for commercial Cleaning and care. ∙ Protect the appliance from use, nor for use in the rain, direct sunlight and catering business or similar wholesale environments.
  • Page 14 temperature in the cooler capabilities, or lacking may rise considerably. experience and knowledge, ∙ When the cooler is not in provided they have been use, turn off the appliance, given supervision or instruction concerning the clean it and leave the lid open to prevent the use of the appliance and fully understand all dangers...
  • Page 15 been dropped onto a hard surface, or if Before using for the first time excessive force has been used to pull Remove any packaging materials and the power cord, it must no longer be clean the unit as described in the section used: even invisible damage may have Cleaning and care.
  • Page 16 Operation Keeping warm ∙ Open right-hand cover on the lid by Using the keep-warm function, food and turning it. beverages may be kept warm. Again, ∙ Ensure that both switches are in the warming up cold food and beverages will Off-position.
  • Page 17 If within the guarantee matter. period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. Appliance specification sheet Model identifier KB 2922 Type of refrigerating appliance: Free- Low-noise appliance: Design type: standing Other refrigerating...
  • Page 18 Overall dimensions (H x W x D in mm) 422 x 399 x 298 Total volume (in l) Energy efficiency class Annual energy consumption (in kWh/a)* Airborne acoustical noise emission class Airborne acoustical noise emissions (in dB(A) re 1pW) Climate class Ambient temperature (in °C) 16-32 Temerature rise time (in h)
  • Page 19 Glacière électrique Importantes consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence. réparations de cet appareil L’appareil doit être utilisé...
  • Page 20 une utilisation domestique refroidi. ∙ Pour éviter le risque de ou similaire, telle que chocs électriques, ne pas - dans les cuisines pour personnel, dans des nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger bureaux et autres locaux commerciaux, dans du liquide.
  • Page 21 ∙ Les enfants ne sont pas vendu, transmis à une tierce personne ou remis autorisés à jouer avec à un centre de tri des l’appareil. ∙ Ne laissez pas les enfants déchets, veuillez signaler la présence de matière nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien ou de isolante ‘cyclopentane’...
  • Page 22 ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart ∙ Débranchez toujours la fiche de la des emballages, qui représentent prise un risque potentiel, par exemple, de - après utilisation, suffocation. - en cas de fonctionnement ∙ Assurez-vous que les orifices d’entrée défectueux, et de sortie d’air du ventilateur dans le - avant de nettoyer l’appareil.
  • Page 23 Couvercle Fonctionnement ∙ Le couvercle peut être verrouillé en ∙ Ouvrez la partie droite du couvercle en rabattant la poignée côté charnières. la tournant. Pour le déverrouiller, remettez la ∙ Assurez-vous que les deux interrupteurs poignée de l’autre côté. sont sur la position arrêt (off). ∙...
  • Page 24 Conseils pratiques Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fiche de la prise de courant et Refroidissement Pour assurer un refroidissement optimal, laissez l’appareil refroidir suffisamment. remplissez la glacière d’aliments et ∙ Pour éviter tout risque de choc boissons déjà...
  • Page 25 Cette garantie ne Fiche technique Référence du modèle KB 2922 Type d’appareil de réfrigération : à pose Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction :...
  • Page 26 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (en kWh/a)* Classe d’émission de bruit acoustique dans l’air Émissions de bruit acoustique dans l’air (en dB(A) re 1pW) Classe climatique Température ambiante (en °C) 16-32 Temps de stockage en cas de dysfonctionnement (en h) Poids (en kg) Réglage hiver Paramètres des compartiments :...
  • Page 27 Elektrische Koelbox Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen, en te voldoen aan de Beste klant veiligheidseisen, mogen Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed reparaties aan dit doorlezen en bewaar dit manuaal voor elektrische apparaat of latere referentie.
  • Page 28 ∙ Om elektrische schokken - in bedrijfskeukens, in te voorkomen dit apparaat winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, nooit met vloeistoffen schoonmaken of - in agrarische instellingen, - door klanten in onderdompelen. ∙ Voor uitvoerige informatie hotels, motels enz. en gelijkwaardige over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg accommodaties,...
  • Page 29 lossen. het apparaat weggooit in ∙ Kinderen mogen niet met een daarvoor geschikte het apparaat spelen. recycle faciliteit, moet ∙ Kinderen mogen in attentie gegeven worden geen geval dit apparaat aan de aanwezigheid van de schuimagent schoonmaken of ‘cyclopenthane’ in de onderhoudswerkzaamheden isolatie.
  • Page 30 ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg ∙ Verwijder altijd de stekker uit het van inpakmateriaal, daar deze een bron stopcontact: van gevaar zijn b.v. door verstikking. - na gebruik, ∙ Zorg ervoor dat de ventilator in-en - wanneer het apparaat niet werkt, uitlaten in de beschermkap tijdens - wanneer men het apparaat gebruik niet worden geblokkeerd.
  • Page 31 Voordat hij de eerste keer wordt Controlelampjes gebruikt De koeling functie wordt aangegeven door Alle verpakkingsmaterialen verwijderen een groen controlelampje. en het apparaat schoonmaken zoals Het rode controlelampje geeft aan de beschreven in het hoofdstuk Onderhoud en warmhoud functie is aangeschakeld. schoonmaken.
  • Page 32 Tips Onderhoud en schoonmaken ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat Koeling Om optimale koeling te bereiken, moet de voldoende afkoelen voordat men het koelbox gevuld worden met voor gekoeld schoonmaakt. voedsel en/of dranken. ∙ Om elektrische schokken te voorkomen Met warm of niet voor gekoeld voedsel en maak dit apparaat nooit schoon met dranken, zal het koelingsproces veel langer...
  • Page 33 De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. Apparaat gegevens Typeaanduiding KB 2922 Type koelapparaat: vrij Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: staand Wijnbewaarkast:...
  • Page 34 Omgevingstemperatuur (in °C) 16-32 Opslagtijd bij storingen (in h) Gewicht (in kg) Winterinstelling neen Compartimentparameters: Type Compartiment- Aanbevolen Vries- Ontdooitype Snelvries volume (in l) tempe vermogen zelfont functie ratuurinstelling (kg/24h) dooifunctie voor optimale = A, voedselop (in°C) handmatige ontdooi functie = M) Voorraadkast Lichtbronparameters: Type lichtbron...
  • Page 35 Nevera portátil eléctrica Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y reparación del aparato conserve este manual para cualquier eléctrico o del cable de consulta posterior.
  • Page 36 ∙ Para evitar el riesgo de similar, por ejemplo - en cocinas de personal, una descarga eléctrica, no limpie el aparato con en oficinas y otros puntos comerciales, sustancias líquidas y no lo sumerja. - en empresas agrícolas, ∙ Para tener información - por los clientes de detallada sobre la limpieza hoteles, pensiones, etc.
  • Page 37 vigilancia. en el aislante. ∙ Este aparato podrá ∙ Para evitar la ser utilizado por niños contaminación de alimentos, asegúrese (mayores de 8 años) y personas con reducidas seguir las siguientes instrucciones: facultades físicas, ∙ Si la puerta permanece sensoriales o mentales, abierta durante un período o sin experiencia ni conocimiento del producto,...
  • Page 38 ∙ La tapa solo debe estar conectada a la Información general nevera correspondiente. ∙ Los congeladores se clasifican en ∙ No permita que ningún líquido se distintas clases climáticas. Consulte la introduzca en las aperturas de entrada hoja de características de este producto, o salida del ventilador, y tampoco dentro donde se incluye la clasificación de este de la nevera misma.
  • Page 39 Tapa Funcionamiento ∙ La tapa se podrá cerrar levantando el ∙ Abra la tapa derecha de la tapa asa de transporte hacia la parte de la girándola. bisagra de la tapa. Para abrir la tapa, ∙ Compruebe que los dos interruptores mueva el asa en la dirección contraria.
  • Page 40 Consejos Limpieza y mantenimiento ∙ Siempre desenchufe el aparato de la pared y permita que se enfríe Función de frío Para optimizar la función de frío, la nevera suficientemente antes de limpiarlo. portátil debe llenarse de alimentos y/o ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no bebidas pre-enfriadas.
  • Page 41 Esta garantía no afecta a los derechos venta. legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Hoja de características Identificador de modelo KB 2922 Clase de frigorífico: Aparato silencioso: Construcción: independiente Refrigerador de vinos: Otro frigorífico: sí...
  • Page 42 Emisiones de ruido aéreo (en dB(A) re 1 pW) Clase climática Temperatura ambiente (en °C) 16-32 Tiempo de conservación en caso de avería (en h) Peso (en kg) Interruptor para modo invierno Parámetros del frigorífico/congelador: Clase Volumen Temperatura Capacidad de Descongelación Congelación (en l)
  • Page 43 Refrigeratore portatile elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio seguenti istruzioni e di conservarle per farvi elettrico o al cavo di riferimento anche in futuro.
  • Page 44 ∙ Questo apparecchio è e, nel caso, che si sia raffreddato completamente. studiato per il solo uso ∙ Per evitare eventuali rischi domestico o per impieghi simili, come per esempio di scosse elettriche, non pulite l’apparecchio con - in cucine per il personale, negozi, uffici e altri liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.
  • Page 45 i rischi e le precauzioni di campeggio. In ogni caso, sicurezza che l’apparecchio non ne consigliamo il regolare utilizzo quotidiano comporta. ∙ I bambini di età compresa per un periodo superiore a diversi mesi. tra i 3 e gli 8 anni possono ∙...
  • Page 46 ∙ Quando il frigorifero ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che portatile non viene usato, l’apparecchio e gli accessori inseriti non spegnere l’apparecchio, presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo pulirlo e lasciare il su una superficie dura, o se è stata coperchio aperto per usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, l’apparecchio...
  • Page 47 ∙ La scheda tecnica alla fine di questo L’apparecchio è spento. manuale di istruzioni contiene La funzione “riscaldamento” è informazioni sulla fascia di temperature attivata. adatte al buon funzionamento dell’apparecchio. Tasto di selezione della modalità di ∙ Il refrigeratore portatile funziona alimentazione elettrica secondo la tecnologia termo-elettrica ed L’apparecchio è...
  • Page 48 ECO (per il risparmio energetico) o MAX Collegamento a 12 V: (per il funzionamento al massimo della Se il refrigeratore è collegato a una batteria potenza). auto con il motore spento, controllate che ∙ La spia luminosa corrispondente alla la batteria non si scarichi eccessivamente funzione prescelta si accenderà.
  • Page 49 L’agente chimico da Centri non da noi autorizzati. Scheda tecnica del prodotto Identificatore del modello KB 2922 Tipo di dispositivo di refrigerazione: Dispositivo a basso Tipo di struttura: indipendente rumore:...
  • Page 50 Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (in kWh/a)* Classe di emissione di rumore aereo Emissioni di rumore aereo (in dB (A) re 1pW) Classe climatica Temperatura ambiente (in °C) 16-32 Tempo di conservazione in caso di malfunzionamenti (in h) Peso (in kg) Commutazione invernale Parametri vano frigo/congelatore:...
  • Page 51 Elektrisk køleboks Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at undgå farer, og overholde Kære kunde, sikkerhedsbestemmelserne, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og skal reparation af dette derefter gemmes til senere reference. elektriske apparat eller dets Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 52 - B&B pensionater. nedsænkes i væske. ∙ Detaljeret information om ∙ Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel rengøring af apparatet findes i afsnittet om brug, heller ikke til brug i cateringfirmaer Rengøring og vedligehold. ∙ Beskyt køleboksen mod og tilsvarende engrosvirksomheder.
  • Page 53 boksen. erfaring eller viden, såfremt ∙ Hvis køle boksen ikke de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette bruges, skal du slukke enheden, rengøre den og apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler lade låget være åbent for at undgå...
  • Page 54 stor kraft, må det ikke længere benyttes: Inden første brug Selv skader der ikke er synlige kan have Fjern al indpakningsmateriale og rengør ugunstig indvirkning på sikkerheden ved apparatet som beskrevet i sektionen brug af apparatet. Rengøring og vedligehold. ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten - efter brug, Låget - i tilfælde af fejlfunktion,...
  • Page 55 Betjening kold mad og drikkevarer op, vil det tage ∙ Åben højre dæksel i låget ved at dreje meget længere tid. det. ∙ Sørg for at begge kontakter i den 12 V tilslutning: slukkede position. Hvis køleboksen er sluttet til bilens 12 V ∙...
  • Page 56 Garantien bortfalder organisation. Korrekt bortskaffelse ligeledes ved indgreb på produktet af folk, beskytter både miljøet og menneskers der ikke er autoriseret af os. Produktets datablad Modelbetegnelse KB 2922 Type af køleapparat: Støjsvagt apparat: Konstruktionstype: fritstående Vinkøleskab: Andet køleapparat: Samlede mål (H x B x D i mm)
  • Page 57 Årligt energiforbrug (i kWh/a)* Luftlydemissionsklasse Luftlydemission (i dB(A) re 1 pW) Klimaklasse Omgivelsestemperatur (i °C) 16-32 Opbevaringstid ved fejl (i t) Vægt (i kg) Vinterfunktion Køle-/fryseskabsparametre: Type Volumen Anbefalet Frysekapacitet Afrimning Hurtig (i l) temperatur (kg/24t) nedfrysning (i °C) automatisk manuelt Spisekammer Lyskildeparametre:...
  • Page 58 Elektrisk kylbox Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker och för att uppfylla Bästa kund! säkerhetskraven, får Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den reparationer av denna för framtida referens. Apparaten bör endast elektriska apparat eller användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Page 59 ∙ Se avsnittet Skötsel och inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and- rengöring för detaljerad information om hur breakfast hus. ∙ Denna apparat är inte apparaten bör rengöras. ∙ Skydda apparaten mot ämnad för kommersiell användning och inte regn, direkt solljus och stötar.
  • Page 60 ∙ Om locket hålls öppet för som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat en längre tid, kan detta sinnes- eller mentaltillstånd, leda till en betydligt högre temperatur i kylboxen. eller som har bristfällig ∙ För att undvika erfarenhet och kunskap, mögelbildning, stäng av förutsatt att dessa personer är under uppsyn apparaten och öppna locket...
  • Page 61 tillbehör inspekteras noga så att de Före första användningen inte har några skador. Om apparaten Ta bort allt förpackningsmaterial och rengör t ex har tappats på en hård yta, eller enheten på det sätt som anges i avsnittet om elsladden har utsatts för alltför hård Skötsel och rengöring.
  • Page 62 Användning 12 V anslutning: ∙ Öppna det högra locket på locket genom Om kylboxen ansluts till ett bilbatteri då att vrida det. motorn är avstängd, se till att batteriet ∙ Se till att båda knapparna är av (off). inte laddas ur för mycket om det inte har ∙...
  • Page 63 återvinnas. Det kemiska ämnet i isoleringsskummet bör tas om hand av Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, yrkeskunnig personal vid en Tyskland. Produktbladet Modellbeteckning KB 2922 Typ av kylenhet: Enhet med låg ljudnivå:...
  • Page 64 Utsläppsklass för luftburet akustiskt buller Luftburet akustiskt buller (i dB(A) re 1 pW) Klimatklass Omgivningstemperatur (i °C) 16-32 Lagringstid vid störningar (i h) Vikt (i kg) Vinterkoppling Kyl-/frysparametrar: Volym Rekommenderad Frysningskapacitet Avfrosta Snabbfrysning (i l) temperatur (i °C) (kg/24h) A=automatisk M=manuell Skafferifack Parametrar för ljuskälla:...
  • Page 65 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Tärkeitä turvaohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ja turvallisuusvaatimusten Hyvä Asiakas, noudattamiseksi Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ainoastaan valmistajan tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat huoltopalvelu saa korjata käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon.
  • Page 66 ∙ Tätä laitetta ei ole ∙ Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, eikä myöskään osassa Laitteen puhdistus pitopalvelutoimintaan ja hoito. ∙ Suojaa laitetta sateelta, tai sen kaltaisiin suoralta auringonvalolta ja tukkumyyntiympäristöihin. ∙ Tämä laite soveltuu iskuilta. ∙ Tätä laitetta ei ole telttailuun.
  • Page 67 ∙ Kun kylmälaukku ei ole rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai käytössä, sammuta ja puhdista laite ja jätä kansi vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä auki, jotta laitteeseen ei muodostu hometta. valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen ymmärtävät täysin kaikki vaaratilanteen esim.
  • Page 68 voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä Kansi vaaratilanteita. ∙ Kannen voi lukita kääntämällä ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kantokahvan kannen saranoidulle - käytön jälkeen, puolelle. Lukitus avataan kääntämällä - jos laitteessa on käyttöhäiriö, kahva vastakkaiselle puolelle. - ennen laitteen puhdistamista. ∙ Kannessa on kaksi pyöreää peitelevyä. ∙...
  • Page 69 sopivaan verkkopistorasiaan. akku on varustettu syväpurkautumisen ∙ Aseta vasen kytkin asentoon COLD tai estolla. Kun moottori on käynnissä, HOT. kylmälaukun voi pitää kytkettynä rajattoman ∙ Aseta oikea kytkin haluamaasi tehotilaan ajan. ECO tai MAX. ∙ Vastaava merkkivalo syttyy. Kansi ∙ Sulje oikeanpuoleinen peitelevy ja Liiallisen lämpöhäviön estämiseksi kansi varmista, että...
  • Page 70 Eristevaahdossa oleva hankkijalla on. kemiallinen aine on hävitettävä Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ammattimaisen kierrätystoimijan kautta. Saksa Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan Maahantuoja: ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta Oy Harry Marcell Ab lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai...
  • Page 71 Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus (kWh/a)* Ilmameluluokka Ilmamelupäästö (dB(A) re 1pW) Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila (°C) 16-32 Varastoimisaika häiriötilanteissa (h) Paino (kg) Talvikytkentä Kylmä-/pakastinosaston parametrit: Tyyppi Tilavuus Suositeltu Pakastuskapasiteetti Sulatus Nopea lämpötila (kg/24h) pakastus (°C) automaattinen manuaalinen Keittokomero Valonlähteen parametrit: Valonlähteen tyyppi Energiatehokkuusluokka Sähkötiedot Katso tyyppikilpi *) Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista...
  • Page 72 Przenośna lodówka Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do oraz przewodu zasilającego późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, muszą...
  • Page 73 ∙ Aby nie dopuścić do jak np. w porażenia prądem, nie - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. ∙ Szczegółowe informacje oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); na temat czyszczenia urządzenia znajdują...
  • Page 74 zabawki przez dzieci. miejscu, należy zwrócić ∙ Nie wolno pozwalać uwagę na obecność w dzieciom na wykonywanie izolacji cyklopentanu, który jest środkiem pieniącym. jakichkolwiek prac ∙ Osoby o ograniczonych związanych bezpośrednio zdolnościach fizycznych, z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia czuciowych lub psychicznych albo bez nadzoru osoby dorosłej.
  • Page 75 ∙ W czasie używania urządzenia wlot ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka i wylot powietrza, znajdujące się w elektrycznego: pokrywie, nie mogą być zasłonięte. - po zakończeniu pracy; ∙ W celu zapewnienia odpowiedniej - w przypadku stwierdzenia usterki cyrkulacji powietrza nie umieszczać urządzenia;...
  • Page 76 Przed pierwszym użyciem Czerwona lampka informuje, iż włączony Usunąć wszystkie elementy opakowania jest tryb podgrzewania. i wyczyścić urządzenie zgodnie z instrukcjami w punkcie pt. Konserwacja i Obsługa ∙ Otworzyć pokrywkę po prawej stronie, czyszczenie. obracając ją. Pokrywa ∙ Sprawdzić, czy obydwa przełączniki są ∙...
  • Page 77 ∙ Pokrywę można przetrzeć lekko chłodzenia zajmie znacznie więcej czasu. wilgotną ściereczką; następnie wytrzeć dokładnie do sucha. Podgrzewanie ∙ W razie potrzeby pojemnik można Dzięki tej funkcji można utrzymać produkty w cieple. Podobnie jak w przypadku przetrzeć ściereczką z niewielką ilością chłodzenia, podgrzewanie zupełnie płynu do mycia.
  • Page 78 Tabeli danych technicznych Identyfikator modelu KB 2922 Typ urządzenia chłodzącego: Urządzenie o niskim poziomie Budowa: hałasu: wolnostojący Chłodziarka do wina: Inne urządzenie chłodnicze:...
  • Page 79 Emisja hałasu akustycznego (w dB(A) na 1 pW) Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia (w °C) 16-32 Czas przechowywania w przypadku awarii (w godz.) Waga (w kg) Tryb zimowy Parametry chłodziarki/zamrażarki: Objętość Zalecana Wydajność Rozmrażanie Szybkie (w litrach) temperatura chłodnicza zamrażanie (w °C) (kg/24h) automatyczne M = ręczne...
  • Page 80 κινδύνους, και να Ηλεκτρικό ψυγειάκι συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις ασφάλειας, Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, οι επισκευές σε αυτή την διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες ηλεκτρική συσκευή ή στο οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η ηλεκτρικό...
  • Page 81 ∙ Η συσκευή αυτή ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες ηλεκτροπληξίας, μην καθαρίζετε τη συσκευή με χρήσεις, όπως για παράδειγμα: υγρά και μην τη βυθίζετε σε υγρά. - σε κουζίνες εταιρειών, ∙ Για αναλυτικές σε...
  • Page 82 κίνδυνους και προφυλάξεις διάστημα αρκετών μηνών. ∙ Εάν πωλήσετε τη για την ασφάλεια. ∙ Τα παιδιά από 3 έως συσκευή, την παραδώσετε 8 ετών επιτρέπεται να σε τρίτο πρόσωπο ή την απορρίψετε σε φόρτωση και εκφόρτωση το δροσερό κουτί. κατάλληλη εγκατάσταση ∙...
  • Page 83 δεν χρησιμοποιείται, ∙ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγχετε απενεργοποιήστε τη προσεκτικά την κύρια μονάδα, το συσκευή, καθαρός και ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Εάν η αφήστε το κάλυμμα ανοιχτό συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει για...
  • Page 84 περιέχονται λεπτομέρειες σχετικά με την Η συσκευή είναι σβηστή. περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος Η λειτουργίας θέρμανσης είναι που είναι κατάλληλη για αυτή τη ενεργοποιημένη. συσκευή. ∙ Το ψυγειάκι χρησιμοποιεί θερμο- Διακόπτης επιλογέα τρόπου ηλεκτρική τεχνολογία και συνεπώς λειτουργίας μπορεί να παρέχει ψύξη και θέρμανση. Η...
  • Page 85 MAX (Μέγιστο). Σύνδεση 12 V: ∙ Θα ανάψει η κατάλληλη ενδεικτική Εάν το ψυγειάκι είναι συνδεδεμένο με λυχνία. μπαταρία αυτοκινήτου ενώ ο κινητήρα ∙ Κλείστε το δεξιό κάλυμμα, αυτοκινήτου είναι σβηστός, βεβαιωθείτε εξασφαλίζοντας ότι το συνδεδεμένο ότι η μπαταρία δεν θα αποφορτιστεί καλώδιο...
  • Page 86 Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές απόβλητα, επειδή περιέχουν φθορές ούτε τα εύθραυστα µέρη της πολύτιμα υλικά που μπορούν να συσκευής. Φύλλο δεδομένων του προϊόντος Αναγνωριστικό μοντέλου KB 2922 Τύπος συσκευής ψύξης: Αθόρυβη συσκευή: Όχι Τύπος κατασκευής: Ανεξάρτητη Συσκευή συντήρησης...
  • Page 87 Συνολικές διαστάσεις (Υ x Π x Β σε mm) 422 x 399 x 298 Συνολική χωρητικότητα θαλάμου (σε l) Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (σε kWh/ έτος)* Κλάση εκπομπών αερομεταφερόμενου ακουστικού θορύβου Εκπομπές αερομεταφερόμενου ακουστικού θορύβου (σε dB(A) re 1pW) Κλιματική...
  • Page 88 Термоэлектрическая сумка- Правила безопасности ∙ Чтобы избежать холодильник несчастных случаев и обеспечить Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора соблюдение правил прочитайте, пожалуйста, внимательно техники безопасности, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ремонт данного понадобиться вам в будущем. Этот электроприбора...
  • Page 89 упаковки с горючими что он отключен от пропеллентами. электропитания и дайте ∙ Храните в сумке- ему полностью остыть, холодильнике только если требуется. ∙ Во избежание поражения герметично упакованные продукты. электрическим током не ∙ Этот электроприбор мойте электроприбор предназначен для жидкостями и не погружайте...
  • Page 90 пенообразователя - предназначен для коммерческого циклопентана. ∙ Этот прибор может использования, в системе кейтеринга или использоваться детьми (не младше 8-летнего в любой другой системе общественного питания. возраста) и лицами ∙ Данный прибор с ограниченными предназначен для физическими, сенсорными или использования в кемпинге.
  • Page 91 используется, безопасности. ∙ Детям от 3-х до 8-ми лет необходимо отключить его от питания, очистить разрешается заполнять и разгружать портативный и оставить крышку открытой во избежание холодильник. ∙ Не разрешайте детям формирования плесени. играть с прибором. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в ∙...
  • Page 92 ∙ Перед каждым включением ∙ Аппарат должен эксплуатироваться электроприбора следует убедиться при относительной влажности не в отсутствии повреждений как на более 70 %. основном устройстве, включая ∙ Информация о температурном и шнур питания, так и на любом диапазоне, в котором может дополнительном, если...
  • Page 93 Переключатель рода работы на ECO (ЭКОНОМИЧНЫЙ) или MAX COLD Включена функция охлаждения. (МАКСИМАЛЬНЫЙ). Прибор выключен. ∙ При этом загорится соответствующая Включена функция нагрева. индикаторная лампочка. ∙ Закройте правую крышку, Переключатель режима мощности убедившись, что подключенный Прибор находится в кабель проходит по направляющей энергосберегающем...
  • Page 94 Гарантия увлажненной тканью; после этого Гарантийный срок на приборы фирмы тщательно вытрите ее насухо. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В ∙ В случае необходимости крышку течение этого времени мы бесплатно можно почистить влажной тканью устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 95 законных прав, а также любых других обслуживания. Какие-либо прав потребителя, установленных дополнительные гарантии продавца национальным законодательством, заводом-изготовителем не принимаются. регулирующим отношения, Таблице с техническими характеристиками Идентификатор модели KB 2922 Тип охлаждающего устройства: Устройство с низким отдельно нет Тип конструкции: уровнем шума: стоящее Другое охлаждающее...
  • Page 96 Окружающая температура (°C) 16-32 Срок хранения в случае неисправности (ч) Вес (кг) Переключение в зимний режим нет Параметры холодильной/морозильной камеры: Тип Объем Рекомендуемая Мощность Разморозка Быстрое (л) температура замораживания замораживание (°C) (кг/24 ч) автоматически Р = вручную Кладовое отделение Параметры источника света: Тип...
  • Page 97 E-Mail: office@silva-schneider.at E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Belgique/Belgie Espana BVBA Dancal Elektro Severin Electrodomésticos España S.L. Θεσσαλονίκη Industriepark 12A – Unit 4 C.C. ‘Las Higueras’ Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου B-8587 SPIERE Plaza Miguel de Cervantes s/n 57001 Πυλαία...
  • Page 98 0561 812 3701 Magyarország Dora-Land Kft. PERU Jordanien 2161 Csomád Szent István utca 13. SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Terb for Trading Tel.: (+36)70-884-9477 208 Circunvalación del Golf Avenue Dr.Waleed Maraqa commercial center, E-mail: sales@doraland.hu Office 301-A Los Inkas Prime Tower II...
  • Page 99 Fax: +27 21 674 0295 Web: www.homespares.co.uk colombophils.com.ph Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za Polska Vietnam Severin Polska Sp.z o.o. BRAND PARTNER E-Mail: reklamacje@severin.pl Svenska CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU El & Digital Service AB 2/7 NGUYEN THANH Y Folkungagatan 144...
  • Page 100 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...