localizzare eventuali danni, deformazioni o passaggi ostruiti che possono pregiudicare il corretto funzionamento
dell'aspiratore. Componenti che presentano deformazioni, crepe o depositi di materiale estraneo devono essere
sostituiti. Dopo l'ispezione visiva montare tutti i componenti (tubi, filtro antibatterico e vasi) per verificare la tenuta del
circuito accendendo l'aspiratore col regolatore di flusso in posizione di vuoto massimo. Se chiudendo la parte terminale
dell'aspirazione il vuotometro indica il vuoto massimo dichiarato l'apparecchio è pronto per un nuovo utilizzo.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA - In caso di aspirazione accidentale di materiale organico all'interno dell'aspiratore è
indispensabile interrompere immediatamente tutte le operazioni sul paziente. L'apparecchio dovrà essere inviato al
servizio di manutenzione per la sostituzione delle parti interessate.
RESTRIZIONI D'USO - Questo apparecchio è stato progettato per l'aspirazione di fluidi organici nei trattamenti
ospedalieri e ambulatoriali.
E' indispensabile verificare le caratteristiche elettriche e di protezione IP riportate nei dati di targa prima di utilizzare
l'aspiratore.
ATTENZIONE NON ASPIRARE GAS QUALI OSSIGENO O SUE MISCELE.
L'UTILIZZO IMPROPRIO DI QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE PERICOLOSO PER IL PAZIENTE
INSTRUCTIONS FOR USE
Duty time : 30 min ON / 30 min OFF
VACUUM REGULATOR - Vacuum regulator, identified with orange knob, allows to operate on air circuit. If you rotate the
knob clockwise you will increase negative pressure up to maximum suction possible. If you rotate the knob anticlockwise
pressure will decrease. During pressure regulation refer to vacuum gauge showing pressure value stated in "bar".
OVER-FLOW DEVICE - Jars covers are supplied with an over-flow device that is made by a float and a support cage. It
works, stopping flow transit, when suction liquids reach maximum jar level.
CLEANING AND DISINFECTION OF REUSABLE PIPES AND COMPONENTS
(pipes, jars and possible mobile components) must be cleaned. Remove organic material eliminating every residual,
disinfect.
INSPECTIONS OF REUSABLE COMPONENTS –
damages, deformations or blocked passages which can prejudice the correct working of the aspirator.
Any deformed element, any crack or deposit of foreign material on any suction unit component has to be replaced. After
visual inspection proceed assembling all elements (tubes, antibacterial filter and jars) to check circuit holding placing
vacuum regulator at maximum vacuum position. If closing terminal part of aspiration the vacuum gauge indicate
maximum negative pressure (declared for that unit) the device is ready for a new cycle.
EXTRAORDINARY MAINTENANCE - In case of accidental aspiration of organic material inside the suction unit stop
immediately all operation on the patient. Send back the unit to maintenance service for the replacement of damaged
parts.
RESTRICTION OF USE - The unit is intended to be used to aspirate organic fluids during home, hospital or field (when
equipped of a rechargeable battery) treatments. It is mandatory to check electric features of the unit and IP protection
mentioned on data plate before start using the unit.
ATTENTION
NOT TO ASPIRATE GASES LIKE OXYGEN OR ITS MIXTURES.
THE IMPROPER USE OF THIS DEVICE CAN BE DANGEROUS FOR PATIENT.
INSTRUCTIONS EN ÉVIDENCE
Cycle d'opération : 30 min ON / 30 min OFF
REGULATEUR DE VIDE - Le régulateur de vide, identifié par le bouton orange, consent l'intervention sur le circuit de l'air.
En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre on se augmentra la pressione negative jusqu'au maximum
de l'aspiration, vice versa en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la pression abaissera.
Pendant la régulation se référer au vacuomètre qui indiquera la valeur de la pression en « bar ».
DISPOSITIF DE TROP PLEIN - Tous les couvercles des bocaux de recueil sont livrés avec un dispositif de trop plein. Il s'agit
d'un flotteur et d'une cage de support. Il intervient, en arrêtant le passage du flux, quand les liquides aspirés arrivent au
niveau maximum prévu pour le bocal.
NETTOYAGE ET DISINFECTION DES TUBES ET COMPOSANTS RÉUTILISABLES
F-18 battery_User Manual_Rev.00_16.10.2019 con Alimentatore.docx
F-18 battery
At the end of every cycle all the reusable parts
All the reusable parts must be checked carefully to localize possible
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instruções de uso
– à la fin de chaque cycle tous les parts
3 / 30