Télécharger Imprimer la page

Diamond flex Modul mini Instructions De Montage page 4

Variante câbles pré-assemblés

Publicité

Montageanleitung
DIAMOND
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
flex Modul mini
Nach dem Spleissen und einlegen der Spleisschütze soll
9
eine Sichtkontrolle auf gute Faserführung und Faserbe-
schädigungen durchgeführt werden.
Après l'épissure et l'insertion des protections d'épissures,
il convient de procéder à un contrôle visuel pour véri fier
le bon guidage des fibres et leur endommagement.
Dopo la giunzione e l'inserimento del protettore di giun-
zione, effettuare un'ispezione visiva per verificare una
buona guida della fibra ed escludere danni alla fibra.
After splicing and inserting the splice protector, visually
inspect for good fibre guidance and fibre damage.
Der Spleisshalter ist für maximal 4 ANT Krimp Spleiss-
10
schütze ausgelegt.
Le porte-épissures est conçu pour un maximum de 4
protections d'épissure ANT à sertir.
Il supporto per la protezione della giuntura è progettato
per un massimo di 4 protezioni per la giuntura ANT Krimp.
The splice protector holder is designed for a maximum of
4 ANT Krimp splice protectors.
- Beschriftungsschild anbringen.
11
- Modul auf Hutschiene aufsetzen.
- Fixez l'étiquette.
- Montez le module sur le profilé chapeau supérieur.
- Attaccare l'etichetta.
- Montare il modulo sulla guida del cappello superiore.
- Attach the labelling plate.
- Mount the module on the top-hat rail.
DIAMOND SA | Via dei Patrizi 5 | CH-6616 Losone | Tel. 058 307 45 45 | www.diamond-fo.com
1902517 | 07.2021
Seite 4/4

Publicité

loading