Sommaire des Matières pour Sundance Spas 980 Export Serie
Page 1
P.N.:6530-397EF Rev. B 980™ Export Series Manuel d’utilisation Kingston ™ Claremont ™ Lisbon ™ Odessa ™...
Page 2
À l’attention du nouveau propriétaire du bain à remous ! Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau bain à remous Sun- dance ® ! Vous trouverez ci-dessous une liste des fonctions automatisées de l’appareil. Elle vous permettra de trouver réponse à toutes les questions que vous vous poserez au cours des premières 24 heures de mise en service ! Vous trouverez également des recommandations importantes de maintenance : appliquez-les de manière régulière afin de protéger votre...
980™ Export Series Informations importantes destinées au propriétaire du bain à remous Fabriqué conformément aux normes les plus strictes, votre bain à ® remous Sundance vous offrira un fonctionnement sans faille durant de longues années. Cependant, étant donné les matériaux isolants utilisé...
980™ Export Series Instructions importantes de sécurité destinées à tous les propriétaires de Spa LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT ! Ce spa a été fabriqué en conformité avec les normes et spécifications de la loi sur la sécurité des piscines et des spa Virginia Graeme Baker (Loi sur la sécurité...
Page 7
980™ Export Series couvercles de succion incorrects peut entraîner un coincement d’une partie du corps ou des cheveux, pouvant causer un risque de noyade ou de blessures graves. DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES PAR CHOC ÉLECTRIQUE OU RISQUE DE MORT SUITE À UNE ÉLEC- TROCUTION ! •...
Page 8
980™ Export Series AVERTISSEMENT : RISQUE D’HYPERTHERMIE (SUR- CHAUFFE) POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, DES BRÛLURES, DES MARQUES OU LA MORT ! • Une eau d’une température s’élevant à 40°C (104°F) est dangereuse pour la santé. • Référez-vous à la Section 3.2 Hyperthermie pour les causes et symptômes spécifiques de cette condition.
Page 9
980™ Export Series AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! • Une immersion prolongée dans le spa est dangereuse pour la santé. • Il convient de rester dans le spa pendant une durée limitée. Une exposition à des températures élevées peut entraîner une température du corps élevée (surchauffe).
980™ Export Series AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de...
Page 11
980™ Export Series DANGER: RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT! Ne faites jamais fonctionner le spa si un raccord de succion, le couvercle de succion, le filtre, le couvercle ou l’écumoire sont cassés, endommagés ou manquants. Filtre, couvercle du filtre, écumoire Raccords de succion, couvercles de succion...
980™ Export Series DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Happement du corps : Peut survenir lorsqu’une partie du torse se trouve coincée, prise ou aspirée dans une ventouse ou une ouverture. • Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’approcher des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle de filtre ou de l’écumoire.
980™ Export Series • Absence de perception d’un danger imminent ; • Incapacité à percevoir la chaleur ; • Incapacité à reconnaître le besoin de quitter le bain à remous ; • Impossibilité physique de quitter le bain à remous ; •...
980™ Export Series ATTENTION : Si le spa se trouve à l’intérieur ou dans un espace fermé, une ventilation correcte doit être mise en place et conçue par un technicien ou une autorité compétente pour répondre aux exigences requises de ventilation d’air humide ou chauffé et de l’air combiné...
980™ Export Series Installation intérieure Pour les installations intérieures, il faut au préalable tenir compte de nombreux facteurs. AVERTISSEMENT : En plus de l’entretien des filtres et de la chimie de l’eau, une bonne ventilation est recommandé de réduire la possibilité de contracter une maladie hydrique (par exemple, une infection, des bactéries ou des virus) et/ou des troubles respiratoires qui pourraient être présentes dans l’air ou l’eau.
980™ Export Series • GARANTIE : Les dommages causés par suite de l’inobservation de ces consignes ou d’une installation inappropriée non conforme aux codes ou pouvoirs locaux ne sont pas couverts par la garantie du bain à remous. Veuillez consulter les ordonnances relatives à la construction de votre état, province ou ville.
980™ Export Series REMARQUE: Le système ne prend pas en charge 802.11 / ac / n. Si votre routeur Wi-Fi est 802.11ac ou n, il peut fonctionner avec le module s’il prend en charge 802.11b / g. b. La configuration sans fil standard ne prend en charge que les routeurs de réseau domestique configurés pour utiliser ouvert (pas de sécurité) ou WEP / WPA / WPA2.
980™ Export Series permet de raccorder un fil de mise à la masse entre cet emplacement et tout élément métallique tel qu’un tuyau ou une conduite d’eau se trouvant à moins de 1.5m du bain à remous, ou une tige à la terre plaquée cuivre enterrée à...
Page 19
980™ Export Series 6. Un disjoncteur de taille appropriée doit être utilisé en fonction du modèle (reportez-vous au tableau en page 18). L’alimentation électrique de ce produit doit comprendre un commutateur et un disjoncteur de tension nominale suffisante selon les règlements électriques locaux.
Page 20
980™ Export Series Figure A DANGER! TURN POWER OFF! DO NOT LOOK AT LIT BULB. SEVERE EYE DAMAGE OR BLINDNESS CAN OCCUR! Power Lamp DANGER! TURN POWER OFF! DO NOT LOOK AT LIT BULB. SEVERE EYE DAMAGE OR BLINDNESS CAN OCCUR! Power Lamp Figure B (Zone d’équipement)
Page 21
980™ Export Series Figure C (Connexion de câbles 230 V/50 z sur la plaque à bornes) [reportez-vous aux page 88 pour le diagramme de câblage] REMARQUE IMPORTANTE : Connexions de câblage sur controller board doit être changé selon le nombre de disjoncteurs utilisés, page 94.
980™ Export Series Alimentation électrique requise Les bains à remous Sundance sont conçus pour une performance et une flexibilité optimales lorsque leur configuration d’alimentation électrique correspond à leurs données maximales. Ils sont toutefois livrés avec une configuration usine correspondant aux raccordements électriques les plus courants.
Page 23
980™ Export Series Export 50 Hz (Connexion de deux et trois disjoncteur) disjoncteur principal disjoncteur principal de l’élément chauffant/ de l’élément chauffant/ disjoncteur 2*** disjoncteur 2 / disjoncteur 3**** Tension 230 VAC 230 VAC Intensité Max.: Système à deux pompes 15A/17A 15A/8A/9A Système à...
980™ Export Series Procédure de remplissage du bain à remous Pour obtenir un résultat optimal, lisez chaque étape dans son intégralité avant de l’exécuter. Assurez-vous que toutes les évacuations sont fermées avant de commencer 1. Préparation du bain à remous avant remplissage •...
Page 25
980™ Export Series 4. Activation des pompes à jets et du ventilateur Activez toutes les pompes à jets et le ventilateur afin d’assurer un mélange correct lors de l’ajout de produits Ventilateur chimiques à l’étape 5. 5. Ajout de produits chimiques de démarrage Ajoutez les produits chimiques de traitement de l’eau selon les recommandations de votre revendeur Sundance.
Page 26
980™ Export Series Détails importants concernant le réchauffeur : • La température de réglage maximale et minimale du spa est respectivement 40 °C (104 °F) et 18.33 °C (65 °F). • Arrêtez les pompes à jets 1 et/ou 2 pour mettre le réchauffeur en marche.
Page 27
980™ Export Series ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS DU SPA ! N’ajoutez jamais de comprimés de chlore (trichlore) ou de l’acide dans votre bain à remous sous aucun prétexte ! Ces produits chimiques peuvent endommager les éléments de votre bain à...
Page 28
980™ Export Series 13. Consultez votre revendeur Sundance Spas agréé pour des recommandations relatives aux additifs chimiques, puis ajoutez des produits chimiques à l’eau du spa de manière à obtenir une lecture de désinfectant constante suivant les niveaux recommandés dans la couverture intérieure de ce manuel.
980™ Export Series Représentation des sélecteurs de massage / cascade du spa Claremont Fonctionnement des sélecteurs de massage Tournez les sélecteurs de massage 1 et 2 pour faire dévier le débit d’eau entre les groupes de jets. Sélecteurs de massage (1-2) •...
980™ Export Series Représentation des commandes d’air du spa Claremont Fonctionnement de la commande d’air Tournez les commandes d’air 1 à 4 pour fournir plus d’air à certains groupes de jets. Activez le ventilateur pour ajouter de l’air au groupe de jets 5.
980™ Export Series Caractéristiques du spa Kingston™ Panneau de commande principal 16. Jets Vortex (8) Appuie-tête (4) 17. Jets Accu-Pressure (13) Sélecteurs de massage (2) 18. Jets Pulsator (4) Commandes d’air (4) 19. Lampes d’ambiance des Soupape de commande de la sièges (4) cascade 20.
980™ Export Series Représentation des sélecteurs de massage / cascade du spa Kingston Fonctionnement des sélecteurs de massage Tournez les sélecteurs de massage 1 et 2 pour faire dévier le débit d’eau entre les groupes de jets. Sélecteurs de massage (1-2) •...
980™ Export Series Représentation des commandes d’air du spa Kingston Fonctionnement de la commande d’air Tournez les commandes d’air 1 à 4 pour fournir plus d’air à certains groupes de jets. Jet 5 se connecte au Suncooler périmètre drain (toujours avec la pompe 1). Le fonctionnement du spa est susceptible d’être modifié...
980™ Export Series Représentation des sélecteurs de massage / cascade du spa Lisbon Fonctionnement des sélecteurs de massage Tournez les sélecteurs de massage 1 et 2 pour faire dévier le débit d’eau entre les groupes de jets. Sélecteurs de massage (1-2) •...
980™ Export Series Représentation des commandes d’air du spa Lisbon Fonctionnement de la commande d’air Tournez les commandes d’air 1 à 4 pour fournir plus d’air à certains groupes de jets. Activez le ventilateur pour ajouter de l’air au groupe de jets 5.
980™ Export Series 9.11 Représentation des sélecteurs de massage / cascade du spa Odessa Fonctionnement des sélecteurs de massage Tournez les sélecteurs de massage 1 et 2 pour faire dévier le débit d’eau entre les groupes de jets. Sélecteurs de massage (1-2) •...
980™ Export Series 9.12 Représentation des commandes d’air du spa Odessa Fonctionnement de la commande d’air Tournez les commandes d’air 1 à 4 pour fournir plus d’air à certains groupes de jets. Le fonctionnement du spa est susceptible d’être modifié sans préavis. Page 36...
980™ Export Series 10.0 Enregistrement et démarrage 10.1 Séquence de démarrage Lors de la séquence de démarrage, les écrans de bienvenue s’affichent (Figures 10.1a et 10.1b). Un cycle de dégagement débute ensuite (page 58). Une fois le cycle terminé, le spa affiche le menu principal.
980™ Export Series 10.3 Menu principal Avec le nouveau système iTouch™ Glass, utiliser votre spa devient un jeu d’enfant. Grâce aux graphiques aux couleurs vives, l’utilisation est simplifiée et interactive. Vous pouvez facilement parcourir les menus et les sous-menus. Il vous suffit de toucher les icônes de l’écran LCD pour commencer à...
Page 43
980™ Export Series = Bouton audio : Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu permettant d’activer le système et les paramètres audio (page 44). Remarque : Ce bouton est absent du panneau de commande si le spa ne dispose pas de l’option stéréophonique. = Icône de l’indicateur d’erreur : Cette icône s’affiche lorsqu’un message d’erreur doit être pris en compte.
980™ Export Series 11.0 Directives de fonctionnement Votre spa Sundance Spas comprend un panneau de commande à touches à effleurement, des soupapes de sélection de massage et des boutons de commande d’air situés sur le dessus du rebord du spa (Section 9.0, page 25). Ces commandes vous permettent de commander plusieurs des fonctions spéciales de votre spa Sundance.
980™ Export Series 3. Appuyez sur le bouton « JETS 3 » pour activer et désactiver la pompe. Remarque : Lorsqu’une pompe à jets est manuellement mise en marche, elle s’arrête automatiquement après un délai d’environ 20 minutes. Si à ce moment vous souhaitez que la pompe à jet fonctionne plus longtemps, il suffit de la réactiver.
Page 46
980™ Export Series A. Menu de l’éclairage intérieur À partir du sous-menu de l’éclairage (Figure 11.2b), appuyez sur pour accéder au menu de commande de l’éclairage intérieur. Intérieur... L’écran LCD affiche le sous-menu de l’éclairage (Figure 11.2c). À partir de ce menu, vous pouvez commander l’éclairage intérieur du spa. Lorsque vous accédez au menu de commande, l’éclairage s’éteint.
Page 47
980™ Export Series • Appuyez sur le bouton pour diminuer la vitesse de mé- lange des couleurs au niveau minimal (0). Les réglages de vitesse sont les suivants : 5 = toutes les 5 s, 4 = toutes les 10 s, 3 = toutes les 15 s, 2 = toutes les 30 s et 1 = toutes les 60 s.
980™ Export Series C. Menu des styles d’éclairage À partir du sous-menu de l’éclairage (Figure 11.2b), appuyez sur pour accéder au menu de commande des styles d’éclairage Styles légers... (Figure 11.2d). À partir de ce menu, vous pouvez activer l’un des six styles d’éclairage.
Page 49
980™ Export Series AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES DE L’ÉQUIPEMENT ! N’installez ou ne retirez jamais vos appareils électriques lorsque vous avez les mains mouillées ou lorsque vous êtes immergé en totalité ou en partie dans l’eau du spa ! Auto Auto 6:45...
980™ Export Series Volume : Appuyez sur ce bouton pour augmenter Volume ) ou diminuer ( ) le volume. Six niveaux sont disponibles, de 0 à 15. 11.4 Connexion du système BLUEWAVE® avec votre appareil Bluetooth® A. Pour établir une connexion entre le système de sonorisation sans fil BLUEWAVE 2.0 et votre périphérique Bluetooth, suivez les étapes ci-dessous.
980™ Export Series 11.5 Menu des réglages acoustiques Pour accéder à ce menu, appuyez sur à partir du sous-menu « Music » (Musique) (Figure 11.5 a). L’écran affiché passe à celui illustré dans la Figure 11.5b. Le menu de commande acoustique offre une expérience sonore améliorée en fournissant des réglages d’écoute personnalisés ou prédéfinis.
980™ Export Series 11.6 Fonction à la demande CLEARRAY La fonction à la demande CLEARRAY active le système de purification d’eau pendant 1 heure. Appuyez sur ce bouto pour mettre le système en marche. Pendant ce cycle, la pompe de circulation et l’unité CLEARRAY sont activées.
980™ Export Series le bouton de commande d’air correspondant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour le Fluidix ST jet, un flux d’eau oscillant est généré. Reportez-vous aux Section 9.0 (page 25) pour des détails spécifiques. L’outil fourni (illustré) permet de positionner l’angle de buse de jet à...
SunCooler droit (pages 25 et 30). Il est destiné à recevoir des parfums spécialement formulés, disponibles auprès de votre dépositaire Sundance Spas. Le parfum est diffusé dans l’eau du bain à remous via l’air provenant du système d’injection lorsque le ventilateur est en marche.
980™ Export Series 12.0 Directives de programmation et d’utilisation Votre spa Sundance Spas dispose de menus de réglages qui vous permettent de programmer et d’actionner différents composants du spa. Grâce à notre panneau de commande iTouch™ Glass, programmer votre spa n’a jamais été aussi facile. Dans les sections suivantes, nous vous guiderons tout au long du processus de programmation de votre spa pour vous permettre de profiter d’un maximum de confort.
980™ Export Series = Bouton retour : Permet de revenir au menu principal. = Bouton d’inversion : Appuyez sur ce bouton pour inverser l’image affichée. 12.1 Vidange du SunCooler (modèles Claremont et Kingston) À partir du menu « Settings » (Réglages) (Figure 12.1a), appuyez pour accéder au menu de vidange du SunCooler SunCooler...
Page 57
980™ Export Series C. Vidange du bac du SunCooler - permet de vidanger le bac du Suncooler pour éviter l’accumulation d’eau. D. Poignée d’ouverture du couvercle du SunCooler E. Verrouillage du couvercle du SunCooler A. Vidange (interne) du bac du SunCooler 1.
980™ Export Series C. Retrait du couvercle du SunCooler 1. Déverrouillez et soulevez le couvercle. Le couvercle peut être retiré lorsqu’il forme un angle de 45°. Remarque : Il est impossible de retirer le couvercle lorsque son inclinaison est supérieure à...
980™ Export Series B. Mode de chauffage Économique 1. Ce programme de chauffage économe en énergie permet de chauffer le spa pendant les heures creuses. Lorsque le spa est programmé sur le mode « Éco », l’eau est chauffée entre 17 h et 7 h chaque jour de la semaine.
Page 60
980™ Export Series A. Pour modifier le cycle par défaut (Figure 12.3c) : Auto 6:45 1. Appuyez sur pour activer les paramètres de Filtre 1 Début programmation. Début 5:00p 8:00p 2. Faites défiler les heures pour sélectionner l’heure de début. Pour passer de « AM » à « PM », vous devez faire défiler une période de 12 heures.
980™ Export Series 12.4 Programmation du cycle de filtrage secondaire Pour accéder à la fonction « Secondary » (Secondaire), appuyez sur dans le menu « Heat and Filter » (Chaleur/Filtre) (Figure 12.4a) Secondaire... pour accéder à la programmation « Secondary » (Secondaire) (Figure 12.4b).
980™ Export Series 12.6 Cycle de dégagement Ce cycle purge l’air présent dans les conduites de plomberie à cause de la vidange et du remplissage du spa. La pompe à jets 1 et la pompe de circulation tournent pendant une minute, puis s’arrêtent. La pompe à jets 2 se met ensuite en marche durant une minute, puis s’arrête.
Page 63
980™ Export Series 1. À partir du menu « Water Care » (Entretien de l’eau), Auto 6:45 vous pouvez régler la minuterie de l’ampoule UV Entret. eau CLEARRAY (Figure 12.7c). CLEARRAY® 2. Appuyez sur les jours et faites-les défiler ( ) pour 0 Journées régler le nombre de jours par incréments de 10 jours.
Page 64
980™ Export Series C. Programmation du minuteur du filtre extérieur MicroClean® Un minuteur programmable peut être réglé pour vous Auto 6:45 rappeler quand nettoyer ou remplacer le filtre extérieur Entret. eau MicroClean. Appuyez sur (Figure 12.7d) pour accéder à MicroClean Outer l’onglet «...
980™ Export Series 12.8 Configuration Wi-Fi du système SunSmart™ 2.0 À partir du menu « Settings » (Réglages), appuyez sur SunSmart ... pour accéder aux options de programmation (Figures 12.8a et 12.8b). Assurez-vous d’avoir téléchargé l’application Wi-Fi pour cette configuration. Remarque : Lorsque l’icône Wi-Fi clignote, cela signifie qu’il existe un problème de communication entre le spa et le routeur.
980™ Export Series 12.9 Programmation de la date et de l’heure À partir du menu « Settings » (Réglages), appuyez sur pour Heure et Date... accéder aux options de programmation (Figure 12.9b). Auto Auto 6:45 6:45 Heure & Date RÉGLAGES Heure Date Heure et Date...
980™ Export Series 12.10 Verrouillage du spa À partir du menu « Settings » (Réglages), appuyez sur Heure et Date... pour accéder aux options de programmation (Figure 12.10b). Vous pouvez empêcher les utilisateurs de modifier certaines fonctions du spa. Lorsqu’une fonction de verrouillage est active, l’icône de verrouillage ) s’affiche dans le menu principal.
Page 68
980™ Export Series C. Verrouillage d’entretien (Figure 12.10b): 1. Appuyez sur pour verrouiller le spa. Lorsque cette fonction est Service activée, toutes les fonctions du spa sont verrouillées. 1000 2. Appuyez sur (le premier nombre) et faites-le défiler pour sélectionner un nombre compris entre 0 et 9. Passez ensuite au nombre suivant jusqu’à...
980™ Export Series 12.11 Programmation de la langue À partir du menu « Settings » (Réglages), appuyez sur pour Langue... accéder aux options de programmation (Figure 12.11b). Auto Auto 6:45 6:45 RÉGLAGES Langue Heure et Date... Anglais Verrouillage... Espagnol Langue... Français Des Unités...
980™ Export Series 13.0 Maintenance du bain à remous Une maintenance correcte et régulière de votre bain à remous vous permettra de conserver son esthétique et sa performance. Votre revendeur Sundance autorisé le revendeur de spas peut vous fournir toutes les informations, les fournitures et les produits accessoires dont vous aurez besoin.
Page 71
980™ Export Series Votre bain à remous Sundance est équipé d’un assemblage de cartouche de filtre MicroClean Ultra à deux étages sous le couvercle des filtres. Les débris sont filtrés grâce au filtre et à la pompe de circulation qui circule l’eau 8 heures par jour, sept jours par semaine (sauf si le programme est modifié).
Page 72
980™ Export Series de le dissocier ou de laisser des impuretés pénétrer dans l’eau et d’augmenter ainsi le risque de contracter une maladie hydrique (par ex. une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des maux respiratoires. Procédure: 1. Saisissez d’une main le capuchon à l’extrémité de l’insert du filtre central (2) et tirez à...
980™ Export Series 13.2 Retrait des panneaux de l’armoire Les panneaux de l’armoire sont faciles à retirer et permettent d’accéder rapidement au compartiment de l’équipement et aux composants sans avoir à dévisser le panneau. Pour retirer les panneaux, suivez les étapes ci-dessous : 1.
Page 74
980™ Export Series ATTENTION ! INSTRUCTIONS À LIRE AVANT LA VIDANGE : Afin d’éviter tout dommage de ses composants, mettez le bain à remous hors tension avant de le vidanger, en utilisant le disjoncteur principal. Ne remettez pas le bain à remous sous tension avant que son remplissage ne soit terminé.
980™ Export Series A. Vidange rapide: 1. Coupez l’alimentation du bain à remous au niveau du disjoncteur. 2. Repérez la soupape de vidange rapide (Figure 13.3d). 3. Dévissez le capuchon de la vanne de vidange (Figure 13.3e). Mettez le capuchon de côté. Figure 13.3d 4.
électrique de l’appareil. 13.7 Entretien du couvercle Certains couvercles de spa fournis par Sundance Spas, Inc., disposent ™ ™ d’un boîtier en vinyle ou en SUNSTRONG / SUNSTRONG Extreme.
6. Utiliser uniquement les systèmes de levage recommandés. 7. Utiliser uniquement les produits d’entretien et de nettoyage recommandés par Sundance Spas. 8. Ne pas oublier de couvrir le spa quand vous ne l’utilisez pas. Le maintient d’un niveau d’eau approprié assure le bon fonctionnement et permet une utilisation efficace de l’énergie.
Page 78
980™ Export Series L’entretien pré-hivernal professionnel de votre spa est vivement recommandé, demandez conseil à votre revendeur Sundance agréé. Dans les situations d’urgence, vous pouvez limiter les dommages en procédant de la manière suivante : ATTENTION : COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU BAIN À...
980™ Export Series 13.9 Redémarrage du bain à remous par temps froid Si, par périodes de froid intense, vous souhaitez redémarrer votre bain à remous alors qu’il a été vidangé et qu’il est resté inutilisé pendant un certain temps, n’oubliez pas que l’eau encore présente dans certaines parties de la tuyauterie risque d’être gelée.
980™ Export Series ATTENTION : Ne conservez jamais de produits chimiques destinés à l’entretien du spa dans le compartiment de l’équipement du spa. Le compartiment de l’équipement peut atteindre des températures élevées, en raison des appareils électroniques à haute tension qui sont situés à cet endroit. Le compartiment n’est pas conçu pour ranger des produits d’aucune sorte.
980™ Export Series AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES, DE NOYADE OU DE HAPPEMENT ! Ne laissez jamais votre bain à remous sans surveillance lorsque le couvercle est ouvert et accessible surtout aux enfants en bas âge et aux animaux ! ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS DU SPA ! N’ajoutez jamais de comprimés de chlore (trichlore) ou de...
980™ Export Series 14.4 Remplacement de la lampe CLEARRAY et entretien du tube de quartz Important : Le remplacement de la lampe et l’entretien du tube de quartz sont OBLIGATOIRES tous les 12 mois afin de garantir une performance optimale. 9 10 Figure 1 DANGER :...
Page 83
980™ Export Series Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 3. Débranchez la douille de l’ampoule UV (7) du cordon d’alimentation (11) (Figure 3). 4. Retirez lentement l’ampoule UV (3) du tube de quartz (Figure 4). 5. Retirez l’écrou de compression du joint de quartz (5) en le tournant dans le sens anti-horaire, Figure 5.
Page 84
980™ Export Series 13. Test du système 1 : Assurez-vous qu’il n’existe pas de fuite d’eau au niveau de l’écrou de compression du joint (5). Si vous voyez de l’eau, ARRÊTEZ et serrez l’écrou de compression (5) à l’aide d’une paire de pinces multiprises sur 1/4 de tour maximum.
980™ Export Series 14.5 Autres additifs Il existe cependant de nombreux autres additifs. Certains sont utilisés pour corriger les déséquilibres de l’eau, d’autres servent uniquement à la parfumer ou à modifier sa sensation. Pour tout conseil relatif à l’utilisation de ces additifs, contactez votre revendeur Sundance agréé. 14.6 Maintenance des mains courantes Les mains courantes de votre bain à...
Page 86
980™ Export Series 1. Commutateur de débit ouvert : Le commutateur de débit est ouvert. Le chauffe-eau est désactivé. Le filtre de la pompe de circulation est encrassé ou un blocage de l’air s’est produit à l’entrée de la pompe. Consultez le manuel d’utilisation pour trouver de plus amples informations.
Page 87
980™ Export Series 10. Avertissement de froid : Si la température de l’eau du spa est inférieure de plus de 11 °C (20 °F) à la température réglée, le chauffage et la pompe de circulation se mettent en route automatiquement pour prévenir tout risque de gel. Le spa reste dans ce mode jusqu’à...
Page 88
980™ Export Series 15. Protection de surveillance : N’ENTREZ PAS DANS LE SPA ! Limite haute de température supérieure aux limites acceptables. Votre spa est désactivé. Retirez la couverture du spa pour accélérer le refroidissement. Si le problème persiste, communiquez avec votre dépositaire ou une entreprise de service autorisé(e).
Page 89
980™ Export Series 24. Rappel de renouvellement de l’eau : Ce message apparaît lorsque le minuteur « Water Care » (Entretien de l’eau) a expiré (Figure 15.0f). Votre spa doit être vidé et rempli à nouveau avec de l’eau propre. 25.
16.0 Procédures de dépannage Si votre bain à remous ne fonctionne pas comme prévu, commencez par reprendre toutes les instructions d’installation et de fonctionnement décrites dans le présent manuel et vérifiez les messages affichés sur l’écran du tableau de commande. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, consultez les instructions de dépannage suivantes.
Page 91
IMPORTANT : En période de froid intense, si la pompe n’est pas opérationnelle, prenez les mesures nécessaires pour protéger le système des dommages dus au gel. Voir la Section « Hivernage », page 73. Effet médiocre 1. Assurez-vous que la pompe à jets est en marche. des jets 2.
17.0 Schéma du câblage électrique de la carte de circuits imprimés 17.1 Schéma du câblage des modèles d’exportation à 50 Hz (2 pompes) WI-FI BLUEWAVE TÉMOIN DE SONDE DE EXPANSION (EN OPTION) STEREO CIRCULATION TEMPÉRATURE D'EAU (EN OPTION) DE L’ÉCLAIRAGE LUMIÈRE TABLEAU DE COMMANDE SYSTÈME...
980™ Export Series 17.2 Schéma du câblage des modèles d’exportation à 50 Hz (3 pompes) BLUEWAVE SONDE DE TÉMOIN DE WI-FI STEREO TABLEAU DE TEMPÉRATURE CIRCULATION (EN OPTION) COMMANDE SYSTÈME (EN OPTION) D'EAU LUMIÈRE EXPANSION DE L’ÉCLAIRAGE SERIAL ADCM ÉLÉMENT SONDE DE CHAUFFANT TEMPÉRATURE...
980™ Export Series 17.3 Paramètres des interrupteurs DIP des modèles d’exportation à 50 Hz A. Paramétrages pour les modèles avec système à 2 pompes Emplacement d’exportation des configurations S1 d’interrupteur à positions multiples 1x20A 1x40A or 1x32A 1x16A/1x20A 3x16A 1x16A/1x32A Arrêt Marche Arrêt...
Page 95
980™ Export Series Paramétrages de configuration (Lisbon et Odessa uniquement) Service une phase (paramétrage par défaut) 1 X 20A Ce paramétrage éteint le réchauffeur à tout moment si les pompes ou le ventilateur sont activés. 1x32A Ce paramétrage est destiné à tous les modèles de spas à...
Page 96
980™ Export Series B. Paramétrages pour les modèles avec système à 3 pompes Emplacement d’exportation des configurations S1 d’interrupteur à positions multiples 1x32A 1x40A 3x16A 1x16A/1x32A Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Marche Marche Marche Marche Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche...
Page 97
980™ Export Series Paramétrages de configuration (Claremont et Kingston uniquement) Service une phase (paramétrage par défaut) 1X32A Ce paramétrage permet au réchauffeur de rester allumé si deux des pompes sont activées. Si trois pompes sont activées, le réchauffeur s’éteint. 1x40A Ce paramétrage permet aux trois pompes, au ventilateur et au réchauffeur de fonctionner en même temps.
980™ Export Series 18.0 Câbles de raccordement 18.1 Connexion 50 Hz à service unique Câblage pour les modèles d’exportation avec un disjoncteur simple. Le câblage des cavaliers est représenté ci-dessous. Le câble blanc (1*) doit être installé. Lisbon/Odessa Câblage des cavaliers simples Cavalier À...
980™ Export Series 18.2 Connexion 50 Hz à service double Câblage pour les modèles d’exportation avec disjoncteurs doubles. Le câblage des cavaliers est représenté ci-dessous. Lisbon/Odessa Câblage des cavaliers doubles Cavalier À CONNEXION DOUBLE RACCORDEMENTS DES Bleu BORNES DU DISJONCTEUR L1 Marron L1 = élément chauffant / N1 Bleu...
980™ Export Series 18.3 Connexion 50 Hz à service triple Câblage pour les modèles d’exportation avec disjoncteurs triples. Le câblage des cavaliers est représenté ci-dessous. Lisbon/Odessa Câblage des cavaliers triples Cavalier À CONNEXION TRIPLE RACCORDEMENTS DES Marron BORNES DU DISJONCTEUR L1 Marron L1 = élément chauffant / N1 Bleu...