Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
FOR MODEL S80 CIRCULAR AIR SAW
TPD1722
The Model S80 Air Circular Saw, when used with the proper blade, can be used by contractors to cut
concrete, granite, heavy sections of aluminum, steel tubing, timbers, planking, etc. Because there
are no electrical cables, these saws are ideally suited for shipyard work and wet environments.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE
THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 3/4" (19 mm) inside diameter air supply hose.
Operating at higher air pressure will result in
excessive speed and may result in injury.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air. Dust, corrosive fumes
and/or excessive moisture can ruin the motor of an
air tool and affect performance.
Use only lubricants recommended by
Ingersoll–Rand. Do not lubricate tools with
flammable or volatile liquids such as kerosene,
diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
03530268
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Use other personal protective equipment such as
gloves, apron and helmet when necessary.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Always release throttle in case of energy supply
failure.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Do not use in explosive atmospheres or on explosive
or flammable materials.
Do not cut into electrical cables. This tool is not
insulated against contact with electric power
sources.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P6495
Edition 8
E
October, 1999
P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand S80

  • Page 1 FOR MODEL S80 CIRCULAR AIR SAW TPD1722 The Model S80 Air Circular Saw, when used with the proper blade, can be used by contractors to cut concrete, granite, heavy sections of aluminum, steel tubing, timbers, planking, etc. Because there are no electrical cables, these saws are ideally suited for shipyard work and wet environments.
  • Page 2 • Do not use a blade larger than 8–1/4” outside mask if the cutting operation produces an excessive diameter with a Model S80 Saw. amount of dust. Use local exhaust venting if • Before mounting a blade, after all tool repairs and needed.
  • Page 3 SAW SPECIFIC WARNINGS (Continued) • • Keep hands and clothing away from the blade. The Always use genuine Ingersoll–Rand Flanges blade of a Circular Saw will coast before stopping provided with the Saw. Never use a substitute. • after the throttle is released. Mount the blade and flanges as instructed in this •...
  • Page 4 PLACING TOOL IN SERVICE SAW BLADES Setting the Depth of Cut Removal Grasp the Throttle Handle with one hand and loosen the Knob with the other. 1. Grasp the flats of the Outer Blade Flange with an Hold the base and lift the motor and guard by the adjustable wrench to keep the Blade Arbor from Throttle Handle until the desired depth is indicated on rotating.
  • Page 5 TPD1722 NOTE La scie circulaire pneumatique Modèle S80, lorsqu’utilisée avec la lame appropriée, peut être utilisée par les entrepreneurs pour découper le béton, le granit, les grosses sections d’aluminium, les tubes en acier, le bois, les planches, etc. Comme elle ne comporte pas de câble électrique, cette scie convient bien aux chantiers navals et aux environnements humides.
  • Page 6 • Ne jamais utiliser une lame dont le diamètre extérieur de visage ou un masque anti-poussière si l’opération de dépasse 8–1/4” sur la scie Modèle S80. coupe produit une quantité excessive de poussière. • Avant de monter une lame, après toute réparation de Utiliser le système d’échappement à...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES AUX SCIES (suite) • • Tenir les mains et les vêtements éloignés de la lame. La Utiliser toujours les flasques Ingersoll-Rand d’origine lame d’une scie circulaire continue à tourner pendant un fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de remplacement. •...
  • Page 8 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL INFORMATIONS CONCERNANT LE Visser la vis de retenue du flasque dans l’extrémité de l’arbre porte–lame. CONTROLEUR Placer une clé à molette sur les plats du flasque extérieur de lame pour empêcher la rotation de l’arbre ATTENTION porte–lame.
  • Page 9 NOTA TPD1722 La Sierra Circular Neumática Modelo S80, cuando se usa con la hoja apropiada, puede ser usada por contratistas para cortar hormigón, granito, secciones pesadas de aluminio, tubos de acero, maderas, tablas, etc. Son ideales para trabajo de astilleros y ambientes mojados, porque son inalámbricas.
  • Page 10 • No use una hoja mayor de 8–1/4” de diámetro externo cuando maneje esta Sierra. También, use una máscara con la Sierra Modelo S80. protectora o antipolvo si la operación de serrar produce • Antes de montar una hoja, y después de todas las un exceso de polvo.
  • Page 11 AVISOS ESPECIFICOS DE SIERRAS (continúa) • • Mantenga las manos y ropa fuera de la hoja. La hoja de Use siempre las genuinas Bridas Ingersoll–Rand la Sierra Circular rodará por un tiempo antes de parar suministradas con la Sierra. No use nunca un sustituto. •...
  • Page 12 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO INFORMACIÓN SOBRE Enrosque el tornillo de retención de la brida en el extremo del eje de la hoja. EL REGULADOR Utilice una llave ajustable para sujetar las superficies planas de la brida exterior de la hoja a fin de impedir AVISO que gire el eje de la hoja.
  • Page 13 MODELO S80 AVISO Serra Pneumática Circular Modelo S80, quando usada com a lâmina apropriada, pode ser usada para cortar concreto, granito, secções pesadas de alumínio, tubagem de aço, toras de madeiras, etc. Como não há cabos eléctricos, estas serras são ideais para trabalho em estaleiros e ambientes húmidos.
  • Page 14 • Não use uma lâmina com diâmetro externo maior que fornecidos ou recomendados pelo fabricante da lâmina. 8” com uma Serra Modelo S80. • Use sempre proteção para os olhos ou uma máscara •...
  • Page 15 ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS DA SERRA (cont. in Portuguese) • Use uma lâmina com corte apropriado para a forçada ou beliscada enquando estiver executando um aplicação. corte. • • Não carregue uma Serra com o motor em Use sempre Acessórios Ingersoll–Rand genuínas funcionamento.
  • Page 16 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO INFORMAÇÃO DO Aperte o Parafuso de Retenção da Flange na extremidade da Árvore da Lâmina. CONTROLADOR Use uma chave ajustável para agarrar as pás da Flange ADVERTÊNCIA da Lâmina Externa para manter a Árvore da Lâmina sem girar.
  • Page 17 (Dwg. TPB642–4)
  • Page 18 Oiler Plug ..... . . GA57–95 for S80 ......S80–301 Exhaust Deflector .
  • Page 19 Depth Bracket ..... . 35253 No. 10–32 x 1–3/8” long ..S80–313 Bracket Bushing .....
  • Page 20 MAINTENANCE SECTION Remove the Stationary Guard Screws (59 and 60) and the Telescoping Guard Screw (63) and remove the Stationary Guard (58) and Telescoping Guard (62). Always wear eye protection when operating or Removal of the Guard Long Retaining Screws (60) performing maintenance on this tool.
  • Page 21 MAINTENANCE SECTION 6. Apply a film of o–ring lubricant to every O–ring diameter is worn to 1.1764” or smaller, and/or the before installation. large inside diameter is worn to 0.9103” or larger, Unless otherwise noted, always press on the stamped install a new Rotor Bearing Seal.
  • Page 22 MAINTENANCE SECTION 3. Press the Blade Arbor Front Bearing (52) onto the inlet, apply 90 psig (6.2 bar/620 kPa) air pressure to Arbor, slide the Front Arbor Bearing Cage (54) over the Handle and operate the Lock and Lever a number the Bearing and retain it using the Bearing Cage of times.
  • Page 23 MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Loss of power or low free speed Low air pressure Check the air supply. For top performance, the air pressure must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa) at the inlet of the tool. Clogged Air Strainer Screen Clean the Air Strainer.