Installation Instruction
Alarm Switch(ALM), Auxiliary Switch(AUX) for
GCB800 and GCB1200 Frame, Circuit Breakers
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
1) Apply appropriate personal protective equipment
(PPE) and follow safe electrical work practices. See
NFPA 70E.
2) This equipment must be installed and serviced only
by qualified electrical personnel.
3) Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
4) Always use a properly rated voltage sensing device
to confirm power is off.
5) Replace all devices, doors and covers before
turning on power to this equipment.
6) Replace circuit breaker auxiliary cover before
energizing circuit breaker to prevent access to live
terminals.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
1. Installation
1) Turn off all power supplying this equipment before working on
or inside equipment.
2) Trip circuit breaker (A).
3) Remove aux cover and safety cover (B).
4) Remove appropriate tab of safety cover with plier (C).
5) Install safety cover (D).
(GCB800/GCB1200)
6) Install auxiliary switch, alarm switch into corresponding
accessory compartment.
7) Replace circuit breaker accessory cover as directed in circuit
breaker instruction bulletin.
8) Circuit breaker may now be placed in service.
AUX #1
AUX #1
Click
Click
AUX #2
AUX #2
AUX #3
AUX #3
<Fig. 1 > AUX Installation / AUX Instalación / AUX Installation
Installation Instruction
Instrucciones de Instalación
Switch de alarma(ALM) y switch auxiliar(AUX)
para interruptor automático GCB800 y GCB1200
DANGER / PELIGRO / DANGER
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
1) Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y
siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos
establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de
NFPA y NOM-029-STPS.
2) Solamente el personal eléctrico especializado deberá
instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
3) Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
dentro o fuera de él.
4) Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
5) Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar este equipo.
6) Vuelva a colocar la cubierta de auxiliar del interruptor
automático antes de energizarlo para evitar el acceso a las
terminales vivas.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
1. Instalación
1) Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
dentro o fuera de él.
2) Dispare el interruptor automático (A).
3) Retire la cubierta auxiliar y la cubierta de seguridad (B).
4) Retire la apropiada etiqueta de cubierta de seguridad con
alicate (C).
5) Instale la cubierta de seguridad (D).
6) Instale el contacto auxiliar, el contacto de alarma en el
compartimiento de accesorios correspondiente.
7) Vuelva a colocar la cubierta de accesorios del interruptor tal
como se indica en el boletín de instrucciones.
8) Ahora es posible hacer funcionar el interruptor automático.
Wire+Ring/
WIRE
Fork Type Terminals
19~16 AWG
Ø0.16/d0.16, 20~16AWG
(0.65~1.31mm
)
(Ø4/d4, 0.52~1.31mm
2
AUX #1
AUX #1
0.3 in
AUX #3
AUX #3
[8 mm]
16 AWG
18A at 90 ℃
Instructions d'Installation
L'interrupteur d'alarme(ALM) et
d'interrupteur auxiliaire(AUX) pour taille du
cadre des disjoncteurs GCB800 et GCB1200
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
BRULURES OU D'EXPLOSION
1) Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP)
approprié et observez les méthodes de ravail électrique
sécuritaire. Voir NFPA 70E.
2) Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et
l'entretien de cet appareil.
3) Coupez toutes les alimentations de l'appareil avant d'y
travailler.
4) Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à
valeur nominale appropriée pour vous assurer que
l'alimentation est coupée.
5) Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles
avant de mettrel'appareil sous tension.
6) Replacez le couvercle des auxiliaire du disjoncteur avant
de remettre le disjoncteur sous tension pour empêcher
l'accès aux bornes sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
1. Installation
1) Couper toutes les alimentations de l'appareil avant d'y
travailler.
2) Déclencher le disjoncteur (A).
3) Retirez le couvercle auxiliaire et le couvercle de sécurité (B).
4) Retirer onglet approprié de la couverture de sécurité avec
une pince (C).
5) Instale le couvercle auxiliaire (D).
Remove
6) Installer l'interrupteur auxiliaire, l'interrupteur d'alarme dans
le compartiment des accessoires correspondant.
7) Remettre en place le couvercle des accessoires du
disjoncteur selon les directives d'utilisation du disjoncteur.
8) Le disjoncteur est prêt à être mis en service.
)
2
Click
Do not use
Insulated
terminals
<Fig. 2> ALM Installation / ALM Instalación / ALM Installation
GCB800/1200
(GCBX5-AUX, ALM)
4 x 18.2 lb-in /
lbs-pulg / lb-po
(4 x 2.05 N·m)
ALM #1