Page 1
DKE 93 . . AUC en Operating and installation instructions Notice de montage et d’utilisation es Instrucciones de uso y montaje Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min. DTAG)
Instructions for use: Appliance description Operation The hood fan extracts the kitchen Chimney vapours and conveys them through the cover grease filter into the atmosphere. The grease filter absorbs the solid Light / fan particles in the kitchen vapors. switches The kitchen is kept almost free of grease and odors.
Before using for the first time WARNING – TO REDUCE THE RISK OF Important notes: INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT The Instructions for Use apply to several OF A RANGE TOP GREASE FIRE, versions of this appliance. Accordingly, OBSERVE THE FOLLOWING: you may find descriptions of individual features that do not apply to your SMOTHER FLAMES with a close-fitting...
Operating procedure Filters and maintenance Cleaning the metal grease filters: The most effective method of removing vapours produced during cooking is to: In normal operation (1 to 2 hours daily), Switch the ventilator ON the metal grease filter must be cleaned approximately 5 minutes before you after 8 to 10 weeks.
Cleaning and care Replacing the light bulbs Disconnect the hood from the electricity 1. Switch off the hood and pull out the supply by pulling out the AC plug or mains plug or switch off the switching it off at the fuse box. electricity supply at the fuse box.
Installation Instructions: Important information The installation of the hood above Suitable for use in residential cooking gas cooking devices, at a minimum area. height of 30” – Fig. 1 – is permitted Always mount the hood over the center provided that the following of the cooking surface.
Prior to installation Exhaust-air mode MIN. ” ” 6” 6” ” MAX. 29” MIN. ” ” ” ” The exhaust air is discharged upwards Note: When assessing the overall through a ventilation duct or directly requirement, the combined ventilation through the outside wall into the open. system for the entire household must be taken into consideration.
Prior to installation Electrical connection The two lightly sprung flaps must be WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE able to move upwards CONNECTED TO GROUND If the exhaust air is going to be IMPORTANT: Fitting a Different Plug: discharged into the open, a telescopic The wires in the power lead are coloured in wall box should be fitted into the outside accordance with the following code:...
Page 10
Installation This hood is intended to be mounted onto Note: Take into account any special the kitchen wall. accessories that are going to be fitted. 1. Remove the grease filter 5. Screw on the 2 brackets for fixing the (see operating instructions). upper and lower flue ducts.
Page 11
Installation 08. Insert the other 4 screws with washers. 12. Screw the upper flue duct to the sides of the fixing bracket with 2 short Before the 4 screws are tightened screws. down, align the hood properly. 13. Position the lower flue duct on the hood and screw the hood to the flue duct from below with 2 long screws.
Mode d’emploi: Description de l'appareil Modes de fonctionnement Air évacué à l'extérieur: Capot de cheminée Le ventilateur de la hotte aspire les buées de cuisson qui traversent un filtre à graisse avant de regagner Commutateur l'atmosphère extérieure. Lumière/Ventilateur Ce filtre retient les particules grasses solides en suspension dans les buées de cuisson.
Avant la première utilisation Remarques importantes: Ne flambez aucun mets sous la hotte. La présente notice d'emploi vaut pour Les flammes risqueraient d'atteindre le plusieurs versions de l'appareil. filtre à graisse et d'y mettre le feu. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre L'utilisation d'une hotte aspirante appareil.
Utilisation de la hotte aspirante Filtre et entretien Nettoyage des filtres à graisse en métal: La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à: En fonctionnement normal (1 à 2 heures Enclencher la hotte aspirante par jour), le filtre doit être nettoyé au bout en début de cuisson.
Nettoyage et entretien Changement du tube au néon Avant tout nettoyage et entretien, mettez 1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/ courant ou en coupant le...
Notice de montage: Remarques importantes Le montage de la hotte aspirante à la Fixez toujours la hotte bien centrée distance minimum de 30” au-dessus de au-dessus des foyers de la table de foyers au gaz (voir fig. 1) n'est admis que cuisson.
Avant le montage Evacuation de l'air à l'extérieur MIN. ” ” 6” 6” ” MAX. 29” MIN. ” ” ” ” L'air vicié est évacué vers le haut par un On y parvient en présence d'ouvertures conduit d'aération ou directement à l'air non obturables ménagées par ex.
Avant le montage Branchement électrique Les deux volets doivent se laisser La fiche mâle de la hotte aspirante ne déplacer vers le haut sans résister, avec un pourra être branchée que dans une prise léger amorti. secteur à contacts de terre réglementaire- ment posée.
Page 19
Encastrement Cette hotte aspirante est prévue pour le Remarque: rappellez-vous que vous montage contre le mur de la cuisine. aurez peut-être des accessoires spéciaux à monter. 1. Retirez les filtres à graisse (voir le mode d'emploi de la hotte). 5. Vissez en bas et en haut les 2 cornières qui retiendront les capots de cheminée.
Page 20
Encastrement 08. Visser les 4 vis restantes avec leurs 12. A l'aide de 2 vis courtes, visser le capot rondelles. supérieur de cheminée contre la cornière de retenue. Avant de visser ces 4 vis à fond, ajuster la hotte aspirante en position. 13.
Instrucciones para el uso: Descripción del aparato Modalidades de funcionamiento Evacuación del aire hacia el exterior: Revestimiento en forma de chimenea El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina Interruptor y los evacúa hacia el exterior, Iluminación / haciéndolos pasar previamente a través Ventilador...
Antes de la primera utilización Antes de la puesta en marcha inicial No usar nunca la campana extractora del aparato: sin incorporar el filtro antigrasa. Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de Las grasas y aceites calentados aparato;...
Manejo de la campana extractora Filtros y mantenimiento Limpieza del filtro antigrasa metálico: La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la En caso de un servicio normal (de 1 a 2 preparación de los alimentos es: horas diarias) debe cambiarse el filtro Conectando la campana extractora metálico de grasa después de 8 a 10...
Limpieza y cuidados Sustituir las lámparas Desconectar la campana extractora de 1. Desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo el cable de la red eléctrica,.extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a conexión de la toma de corriente o a través del fusible.
Instrucciones de montaje: Advertencias importantes Advertencias adicionales relativas a las Montar la campana extractora siempre cocinas de gas: por encima del centro de las zonas de cocción o los quemadores (según el tipo Respetar las normas y disposiciones. de cocina que se utilice). así...
Antes del montaje Funcionamiento con evacuación del aire al exterior MIN. ” ” 6” 6” ” MAX. 29” MIN. ” ” ” ” El aire de evacuación pasa a través de un Este funcionamiento es posible sin peligro túnel de ventilación hacia arriba o si en el local de emplazamiento del hogar directamente hacia el exterior, a través de no se sobrepasa la depresión admisible de...
Antes del montaje Conexión eléctrica Las dos trampillas deberán poder La campana extractora sólo podrá desplazarse hacia arriba con un ligero conectarse a una toma (caja) de corriente movimiento elástico. provista de puesta a tierra. La toma de corriente deberá encontrarse o montarse Si el aire es evacuado pasando a través de la pared exterior, deberá...
Page 28
Montaje Esta campana extractora ha sido Atención: ¡Ténganse en cuenta los diseñada exclusivamente para su montaje posibles accesorios opcionales que se en la pared. vayan a montar con la campana extractora! 1. Retirar el filtro antigrasa (véanse al 5. Montar y fijar con tornillo las escuadras respecto las instrucciones de uso de la de soporte para el revestimiento de la campana).
Page 29
Montaje 08. Montar los cuatro tornillos de sujeción 12. Fijar el revestimiento superior de la chimenea con dos tornillos cortos restantes de la campana extractora con lateralmente a la escuadra de soporte. arandelas, sin apretarlos a tope. ¡Antes de apretar a tope los tornillos de sujeción de la campana, hay que alinear ésta!.