Page 1
• HANDMIXER - BETRIEBSANLEITUNG • BATIDORA AMASADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • MIXER DE MÂNĂ - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI • MIXER DE MÂNĂ - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: BP.350...
Page 2
ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 10 FRANÇAIS pag. 17 DEUTSCH pag. 25 ESPAÑOL pag. 32 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 38 ROMÂNĂ pag. 43 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.1...
Page 3
Sbattitore Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Page 4
Sbattitore Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Page 5
Sbattitore Manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.1 1 – Tasto espulsione fruste 2 – Selettore di funzionamento e velocità 3 – Tasto TURBO 4 – Corpo motore 5 – Fruste 6 –Torciglioni ISTRUZIONI PER L’USO Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collegato alla presa di corrente elettrica e che il selettore di funzionamento e velocità...
Page 6
Potenza: 300W Alimentazione: 230V ~ 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
Page 7
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro- fessionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Page 8
Sbattitore Manuale di istruzioni Ricette Torta tipo Kinder Ingredienti: 250 g burro morbido 250 g zucchero a velo 150 g farina 150 g amido di mais o fecola 4 tuorli d’uovo 2 uova intere Buccia grattugiata di due limoni 1 bustina di vanillina 1 bustina di lievito per dolci Per farcire: ½...
Page 9
Sbattitore Manuale di istruzioni Ricette Meringhe Ingredienti: 3 uova 180 g zucchero semolato 50 g zucchero a velo Qualche goccia di succo di limone Un pizzico di sale Preparazione: Lavare le uova con acqua fredda, separare l’albume dai tuorli, evitando che qualche goccia di tuorlo finisca nell’albume.
Page 10
Hand mixer Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
Page 11
Hand mixer Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
Page 12
Hand mixer Use instructions DESCRIPTION Fig.1 1 – Eject handle 2 – Speed selector 3 – TURBO button 4 – Motor unit 5 – Whisks 6 – Dough hooks USE INSTRUCTION Make sure the cord supply is not plugged and the speed selector is on position 0. Insert the whisks until they are locked into place.
Page 13
TECHNICAL DATA Power: 300W Power supply: 230V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Page 14
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
Page 15
Hand mixer Use instructions “Kinder” cake Ingrédients : 250 g of soft butter 250 g of icing sugar 150 g of flour 150 g potato starch flour 4 egg yolks 2 eggs 2 lemon zest 1 sachet of vanilla sugar 1 sachet of baking powder Cream: ½...
Page 16
Hand mixer Use instructions Meringue cookies Ingredients : 3 eggs 180 g of sugar 50 g of icing sugar Lemon juice drops Salt pinch Cooking: Wash eggs into cold water, break separately yolks and whites. Put the white eggs into a salad bowl with a pinch of salt and start to mix with the hand mixer at medium speed until the mixture becomes compact.
Page 17
Batteur electrique Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Page 18
Batteur electrique Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Page 19
Batteur electrique Manuel d’instructions CONSEILS D’UTILISATION Avant d’utiliser le batteur électrique vérifier son intégrité et celle du câble d’alimentation ; contrôler que la tension corresponde à celle du réseau électrique. Ne pas utiliser le batteur électrique si le câble d’alimentation est endommagé ou en cas d’anomalies. Faire attention à...
Page 20
Batteur electrique Manuel d’instructions Appuyer sur la touche marche/arrêt pour allumer le batteur électrique. Sélectionner les différentes vitesses à l’aide du sélecteur, en commençant avec la vitesse la plus basse 1. Il est possible d’accélérer la vitesse en appuyant sur la touche TURBO. Dès lors que vous commencez la préparation, faire attention à...
Page 21
Puissance : 300W Alimentation : 230V ~ 50Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifica- tions et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
Page 22
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen- ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
Page 23
Batteur electrique Manuel d’instructions Gâteau “Kinder” Ingrédients : 250 g de beurre mou 250 g de sucre glace 150 g de farine 150 g fécule de pomme de terre 4 jaunes d’ oeufs 2 oeufs entiers Zestes de 2 citrons 1 sachet de sucre vanillé...
Page 24
Batteur electrique Manuel d’instructions Meringue Ingrédients : 3 oeufs 180 g sucre en poudre 50 g sucre glace Quelques gouttes de jus de citron Une pincée de sel Préparation : Laver les oeufs dans l’eau froide, bien séparer les blancs des jaunes, en évitant de laisser des traces du jaune dans le blanc.
Page 25
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
Page 26
Handmixer Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
Page 27
Handmixer Betriebsanleitung SICHERHEITSHINWEIS Vor dem Gebrauch überprüfen Sie die Unversehrtheit des Geräts und des Stromkabels; die Ein- gangsspannung des Geräts und die von der Steckdose müssen übereinstimmen. Handmixer bei Fehlstörungen und Beschädigungen an dem Stromkabel nicht bedienen. Stromkabel muss nicht im Kontakt mit scharfen Rändern bzw. heißen Flächen sein. Stromkabel nicht direkt aus der Steckdose zur Ausschaltung des Geräts ziehen.
Page 28
TECHNISCE DATEN Leistung: 300W Betriebsspannung: 230V ~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
Page 29
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen- stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
Page 30
Handmixer Betriebsanleitung Kindertorte Zutaten: 250 g weiche Butter 250 g Puderzucker 150 g Mehl 150 g Speisestärke 4 Eigelb 2 Eier geriebene Zitronenschale 1 Päckchen Vanillin 1 Päckchen Backpulver Für die Füllung: ½ Liter frische Sahne 60/70 g Honig Zubereitung: Butter mit dem Handmixer schaumig rühren, Puderzucker hinzufügen bis die Creme weich wird.
Page 31
Handmixer Betriebsanleitung Baiser Zutaten: 3 Eier 180 g Zucker 50 g Puderzucker Zitronensaft eine Prise Salz Zubereitung: Eier unter kaltem Wasser abspülen. Eigelb vom Eiweiß vorsichtig trennen. Eiweiß in einem großen Schüssel eingeben, eine Prise Salz einfügen und mit dem Handmixer bei mittleren Geschwindigkeit schaumig schlagen.
Page 32
Batidora amasadora Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
Page 33
Batidora amasadora Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Page 34
Batidora amasadora Manual de instrucciones Tenerlo lejos del alcance de los niños. No introducir la batidora en el agua u otros líquidos. No utilizar la batidora con las manos mojadas y/o los pies descalzos. Tener cuidado a no hacer masas muy consistentes dado que podrían dañar la batidora. Antes de introducir los varillas y/o limpiar la batidora, desenchufarla del cable de alimentación de la corriente eléctrica.
Page 35
Potencia: 300W Alimentación: 230V ~ 50Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
Page 36
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen- te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
Page 37
Batidora amasadora Manual de instrucciones Tarta tipo Kinder Ingredientes: 250 g mantequilla blanda 250 g azúcar velado 150 g harina 150 g almidón o fécula de maíz 4 yemas de huevo 2 huevos enteros La piel rayada de un limón 1 sobre de vainilla 1 sobre de levadura para dulces Para rellenar:...
Page 38
ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Page 39
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Page 40
ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν από τη χρήση του μίξερ χειρός να ελέγξετε την ακεραιότητα του και του καλωδίου τροφοδοσίας του. Ελέγξτε ότι η κύρια τάση αντιστοιχεί με εκείνη του μίξερ χειρός. Μην χρησιμοποιείτε το μίξερ χειρός, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά ή εάν υπάρχουν δυσλειτουργίες.
Page 41
Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό ή άλλα υγρά, μην το ξεπλύνετε με νερό. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ισχύς: 300W Τροφοδοσία: 230V ~ 50Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Page 42
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ. 42 42...
Page 43
Mixer de mână Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Page 44
Mixer de mână Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Page 45
Mixer de mână Manual de instrucțiuni Nu cufundați mixerul de mână în apă sau alte lichide. Nu folosiți mixerul mâinile ude sau picioarele goale. Scoateți ștecherul din priză înainte de inserarea telurilor și/sau curățarea aparatului. Înainte de îndepărtarea ingredientelor, scoateți ștecherul din priză. DESCRIERE Fig.1 1 –...
Page 46
DATE TEHNICE Putere: 300W Tensiune: 230 V – 50 Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile norma- le nesortate.
Page 47
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gra- tuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Page 48
Prăjitura „Kinder” Ingrediente : 250 g unt moale 250 g zahăr pudră 150 g amidon alimentar 4 gălbenușuri de ou 2 ouă Coaja rasă de la 2 lămâi 1 pachet zahăr vanilat 1 pachet praf de copt Cremă: ½ L frișcă 60/70 g miere Preparare: Folosiți mixerul de mână...