Contenu Contenu Généralités ..................3 Information relative à la garantie .................. 3 Généralités ........................3 Utilisation conforme à la finalité ..................3 Consignes de sécurité ..............3 Généralités ........................3 Marques particulières ....................4 Description de l’appareil / Caractéristiques techniques générales.......... 4 Caractéristiques techniques ...................5 Unités de l’appareil ......................5 Informations sur le lieu d’utilisation / le montage......
NOTICE D’UTILISATION Généralités Information relative à la garantie La non observance des informations figurant dans cette notice d’utilisation entraîne la perte de validité de chacun des droits découlant de la garantie. Généralités Toutes les pièces en contact avec des fluides sont conçues pour une qualité d’eau conforme à...
être respectées et être maintenues dans un état toujours lisible. Description de l’appareil / Caractéristiques techniques générales • L’option nage à contre-courant CG700 rondo de fluvo est conforme aux prescriptions allemandes VDE. • Le moteur électrique et la pompe plastique conductrice d’eau sont électriquement séparés.
NOTICE D’UTILISATION Caractéristiques techniques Type du système : CG700 1,5 CG700 1,5 CA* CG700 1,9 CG700 1,9 CA* CG700 3,0 Puissance 1,5 KW 1,5 KW 1,9 KW 1,9 KW 3 KW Tension [V] 400 V Y / 230 V ~...
Page 6
NOTICE D’UTILISATION 8446 8447 fig. 2 fig. 3 I - Module de pompe II - Kit de montage Le module de pompe se compose de : Compris dans le kit de montage : 1. Groupe moto-pompe Pos.01* 1. tête de buse complète Pos.
Page 7
NOTICE D’UTILISATION 8449 8450 fig. 5 fig. 6 III – Pièce à sceller pour bassin béton- III - Pièce à sceller pour bassin carrelage avec liner préfabriqué La pièce à sceller (Pos. 73) se compose La pièce à sceller (Pos. 91) se compose de : de : 1.
NOTICE D’UTILISATION Informations sur le lieu d’utilisation / le montage Attention ! Risque d’endommagement ! Les pompes n’étant pas auto-aspirantes, il est donc impératif d’effectuer le montage en dessous du niveau d’eau. Tenir compte de ce critère lors de l’aménagement de l’installation ! Cadre de base pour le montage Deux cadres de base, pouvant être commandés séparément en fonction des...
NOTICE D’UTILISATION Ci-après, les points à respecter lors de l’aménagement d’une cuve de pompe : 1. dimensions libres min. 1000 x 600 x 600 2. raccord de refoulement min. 300 mm sous le Niveau d’eau du bassin (NEB) 3. eau de fuite raccord d’écoulement min. DN 40 4.
NOTICE D’UTILISATION Attention ! Risque d’endommagement ! • La pièce à sceller doit être à l’horizontale ! • La distance entre le centre de la pièce à sceller et le niveau d’eau du bassin (NEB) doit être de 275 mm. Préparatifs d’installation / Bassin préfabriqué...
NOTICE D’UTILISATION Montage en général Monter le cadre de base à l’endroit prévu. Fixer le cadre de base à l’aide des 4 vis (S). Attention ! Nous préconisons de fixer le cadre de base en l’isolant du sol et de la paroi (I) pour éviter toute transmission de tension d’origine étrangère.
NOTICE D’UTILISATION Montage Pièce à sceller / Bassin bois-liner 8456 8457 fig. 17 fig. 18: Détail de la Fig. 17 Mur du bassin Joint plat Détail N voir fig. 18 Bague de retenue BWSP Niveau d’eau du bassin Bague de retenue Boîtier Bague de serrage Monter la bague de retenue (67), rondelle comprise (68), sur la paroi du bassin.
NOTICE D’UTILISATION Montage du module de pompe Conduites Vis six pans Tuyau raccord Monter la pompe sans tension sur le cadre de base, au moyen des vis six pans M8 (S). Attention ! 1. Ne pas utiliser d’amortisseurs de vibrations entre la pompe et le cadre de base.
NOTICE D’UTILISATION 4.11 Raccordement à la pompe Moteur Collier de serrage Tuyau flexible côté refoulement Tuyau flexible côté aspiration Raccorder les tuyaux flexibles (13 côté refoulement + 16 côté aspiration) sur le groupe moto-pompe. Utiliser pour cela les colliers de serrage appropriés (12, 12.2) de part et d’autre.
NOTICE D’UTILISATION 4.13 Montage de la valve à air Valve à air Manchon de transition Lot de fixation Coller l’embout de réduction mâle (29) sur le tuyau à air (L). Visser la valve à air (28) sur l’embout de réduction mâle (29). Fixer la valve à...
Page 16
NOTICE D’UTILISATION 4.14.1 Montage Tête de buse complète / Bassin béton-carrelage Feuille protectrice de montage Boîtier Tuyau de commande 35/35.1 Tête de buse complète Enlever la feuille protectrice de montage (C). Après le raccordement du bouton pneumatique, emmancher la tête de buse complète (35/35.1), lors de cette opération, le raccord refoulement et le raccord air glissent l’un dans l’autre.
NOTICE D’UTILISATION 4.14.3 Montage tête de buse complète / Bassin préfabriqué et Bassin bois-liner 8234 8235 fig. 27: Bassin préfabriqué fig. 28: Bassin bois-liner Boîtier 35/35.1 Tête de buse complète Tuyau de commande Bague de serrage Après le raccordement du bouton pneumatique, emmancher la tête de buse complète (35/ 35.1), lors de cette opération, le raccord refoulement et le raccord air glissent l’un dans l’autre.
NOTICE D’UTILISATION Attention ! Comparer la valeur de la tension réseau présente à celle des indications figurant sur la plaque d’usine du moteur et sélectionner un couplage approprié. Nous recommandons l’utilisation d’un dispositif de protection du moteur. Brancher le moteur conformément aux schémas de câblage figurant aux chapitres suivants.
NOTICE D’UTILISATION Mesures de protection : Prévoir impérativement un déclencheur par courant de défaut (courant de défaut nominal ≤30 mA) dans la ligne d’alimentation réseau ! Important ! Respecter l’ordre des pontages de borne! Voir l’intérieur du couvercle de la boîte de connexions ou le plan des connexions joint.
NOTICE D’UTILISATION Mesures de protection : Prévoir impérativement un déclencheur par courant de défaut (courant de défaut nominal ≤30 mA) dans la ligne d’alimentation réseau ! Important ! Respecter l’ordre des pontages de borne! Voir l’intérieur du couvercle de la boîte de connexions ou le plan des connexions joint.
Page 21
NOTICE D’UTILISATION • Régulation du jet d’eau Pour réduire le jet d’eau, tourner la poignée rotative (K ) dans le sens horaire, pour l’augmenter la tourner dans le sens antihoraire. • Régulation de l’air / Bain à bulles Pour réduire l’arrivée d’air, tourner la poignée rotative (K ) dans le sens horaire, pour l’augmenter la tourner dans le sens antihoraire.
NOTICE D’UTILISATION Aide aux défauts Attention ! Selon la réglementation UVV (prévention des accidents du travail), l’exécution de l’ensemble des réparations et interventions sur l’appareil est exclusivement réservée à des spécialistes qualifiés, le contraire risquant d’entraîner des endommagements (accidents) pour l’utilisateur / l’exploitant. Les perturbations de fonctionnement figurant dans le tableau sont les causes les plus fréquentes impliquant des dysfonctionnements.
NOTICE D’UTILISATION Vidage du bassin Attention ! Risque d’endommagement ! Veiller à une protection antigel suffisante pour l’ensemble de l’équipement de la piscine. Suivre consignes fabricant de bassin ! • Vider complètement l’eau du bassin, • ou le vider jusqu’à ce que le niveau d’eau 15-20 cm soit en dessous de la tête de buse complète.
NOTICE D’UTILISATION Entretien et réparation Généralités Tous les travaux à exécuter sur l’option de nage à contre-courant ne doivent s’effectuer que lorsque la pompe a été vidée et que la commande et le moteur de la pompe ont été mis hors tension électrique et protégés contre toute remise en circuit incontrôlée. Entretien •...
Liste de pièces détachées Liste de pièces détachées et schéma 11.1 Liste de pièces détachées Pos. Best. Nr. Bezeichnung Désignation Description Stck. Bemerkung No. de réf. Nbre. Remarque Order No. Qty. Remark 01.1 365445 Wechselstrom-Motor Moteur à courant alter- 1-phase AC motor 1,5 kW natif IEC 38...
Page 26
Liste de pièces détachées Pos. Best. Nr. Bezeichnung Désignation Description Stck. Bemerkung No. de réf. Nbre. Remarque Order No. Qty. Remark 12.3 16097 Schlauchschelle Collier de serrage Pipe clamp S86/25 SKZ 13.1 16095 Schlauch Tuyau flexible Pipe Ø 60 x 300 mm 55793 Schlauchverb.-Stutzen...
Page 27
Liste de pièces détachées Pos. Best. Nr. Bezeichnung Désignation Description Stck. Bemerkung No. de réf. Nbre. Remarque Order No. Qty. Remark 56680 Verstellspindel Broche de réglage Water regulator shaft 67122 Bef. Satz Luftventil Lot fix. pour valve à air Air valve fixing bracket 10561 Sechskantschraube Vis six pans...
Page 28
Schéma 8466 CG700 rondo Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27202 - D D-72072 Tübingen / Germany...
Page 29
Schéma 8467 CG700 rondo Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27202 - D D-72072 Tübingen / Germany...
Page 30
Schéma 8468 CG700 rondo Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27202 - D D-72072 Tübingen / Germany...
Page 31
Schéma 8469 CG700 rondo Schmalenberger GmbH + Co. KG Version: 27202 - D D-72072 Tübingen / Germany...