Page 1
GEGENSPRECHANLAGE INTERCOM SYSTEM ICM-20 Best.-Nr. 17.3110 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren neuen Ge - We wish you much pleasure with your new MONA- räten von MONACOR. Bitte lesen Sie die Be die - COR units. Please read these operating instructi- nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe- beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. raturbereich 0 – 40 °C). Nehmen Sie die Anlage nicht in Betrieb bzw. zie hen Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose, 1 Übersicht der Bedienelemente 1.
(7) der Basisstation stecken. Der Schiebeschalter (2) muss in der Position EM (= Elektret-Mikrofon) stehen. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections can be air humidity, and heat (admissible ambient tempera- ture range 0 – 40 °C). found on the fold-out page 3. Do not set the system into operation, or immediately disconnect the power supply unit from the mains socket if 1 Operating Elements and Connections 1.
Page 7
(7) of the base station. The sliding switch (2) must be in position EM (= electret microphone). Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ®...
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité manière à visualiser les éléments et branchements. de lʼair élevée et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C). Ne faites pas fonctionner les appareils ou débran- 1 Eléments et branchements chez immédiatement le bloc secteur du secteur lorsque :...
XLR femelle (7) de la station de base. Lʼinterrupteur (2) doit être sur la position EM (microphone électret). Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete qua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera- tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C). sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. Non mettere in funzione lʼapparecchio o staccare subito lʼalimentatore dalla rete se: 1.
XLR (7) della stazione base. Il selettore a cursore (2) deve essere in posizione EM (= electret microphone). Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
Lees aandachtig de onderstaande veilig- De apparaten zijn uitsluitend geschikt In geval van ongeoorloofd of verkeerd heidsvoorschriften, alvorens de appara- voor ge bruik bin nens huis. Vermijd gebruik, verkeerde installatie, foutieve ten in gebruik te ne men. Voor meer in- druip- en spatwater, plaatsen met een bediening of van herstelling door een formatie over de bediening van de appa-...
Page 13
Læs nedenstående sikkerhedsoplysnin- ber og -stænk, høj luft fug tig hed og hvis enhederne anvendes til andre formål, end de er beregnet til, hvis de ger grundigt igennem før ibrugtagning af varme (tilladt om givel ses tem pera tur enhederne. Bortset fra sikkerhedsoplys- 0 –...