Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

IT
VENTOSA BATTENTE PER PIASTRELLE E LASTRE ...........................................................................................
GB
THUMPING SUCTION CUP FOR TILES AND SLABS ...........................................................................................
FR
VENTOUSE À LEVIER AVEC PERCUSSIONS POUR CARREAUX ET DALLES .......................................................
DE
ELEKTRISCHER VIBRATIONSSAUGHEBER FÜR FLIESEN UND PLATTEN ..........................................................
ES
VENTOSA VIBRANTE PARA BALDOSAS Y LOSAS .............................................................................................
RU
BИБРИРУЮЩАЯ ВАКУУМНАЯ ПРИСОСКА ДЛЯ ПЛИТКИ И ПЛИТ ................................................................
CZ
VIBRAČNÍ PŘÍSAVKA PRO DLAŽDICE A DESKY ...............................................................................................
DK
VAKUUM-SUGEKOP TIL FLISER- MED INDBYGGET VIBRATOR ........................................................................
FI
IMUKUPPI LAATOILLE, VIBRA TOIMINNOLLA ...................................................................................................
HR
PULSIRAJUĆA VAKUUMSKA HVATALJKA ZA PLOČICE I PLOČE ....................................................................
NO
ELEKTRISK VIBRASJONSSUGELØFTER FOR FLISER OG ANDRE PLATER ........................................................
NL
TRILLENDE NAP VOOR TEGELS EN PLATEN .....................................................................................................
PL
WIBRUJĄCA PRZYSSAWKA DO PŁYTEK Z DŹWIGNIĄ I UCHWYTEM ..............................................................
PT
VENTOSA BATENTE PARA AZULEJOS E LADRILHOS ........................................................................................
RO
VENTUZĂ VIBRANTA CU MĂNER PENTRU PLĂCI ŞI DALE ............................................................................
SE
PLATTLYFT MED VIBRATION FÖR BYGGKERAMISKA PLATTOR .......................................................................
SLO
VIBRACIJSKI PRISESEK ZA PLOŠČICE IN PLOŠČE .........................................................................................
SRB
USISNA UDARNA ČAŠA ZA PLOČICE I PLOČE .................................................................................................
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
2 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Montolit BATTILE pro

  • Page 1 VENTOSA BATTENTE PER PIASTRELLE E LASTRE ................... THUMPING SUCTION CUP FOR TILES AND SLABS ................... VENTOUSE À LEVIER AVEC PERCUSSIONS POUR CARREAUX ET DALLES ............ELEKTRISCHER VIBRATIONSSAUGHEBER FÜR FLIESEN UND PLATTEN ............VENTOSA VIBRANTE PARA BALDOSAS Y LOSAS ..................... BИБРИРУЮЩАЯ ВАКУУМНАЯ ПРИСОСКА ДЛЯ ПЛИТКИ И ПЛИТ ..............VIBRAČNÍ...
  • Page 2 Min. Med. Max.
  • Page 4 (vedere Fig. 8). lità dell’utente smaltire le apparecchiature conse- • Con la leva di aspirazione in avanti “Battile Pro” è in “modalità gnandole presso un punto di raccolta designato al di aspirazione” con questo set up, il piastrellista può sollevare la riciclo e allo smaltimento di apparecchiature elettri- piastrella e una volta posata, vibrarla (vedere Fig.
  • Page 5 Without the previous authorisation of Brevetti Suction power: 25 kg MONTOLIT S.p.A., the partial or total reproduction of this manual, in any format or by any means or process, is strictly prohibited, whether such reproduction be mechanical, photographic or electronic.
  • Page 6 (voir figure 8). électriques et électroniques. La collecte et le recyclage de vos • Levier d’aspiration vers l’avant, placer « Battile Pro » en « mode appareils mis au rebut indépendamment du reste des déchets aspiration »...
  • Page 7 DEUTSCH BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG BATTILE PRO kann außen und innen installiert werden. Er ersetzt die • Wenn die Fliese/Platte positioniert ist, den „BATTILE Pro“ herkömmlichen Handarbeit und trägt dazu bei, Probleme bei der fal- einschalten und ihn mit einer „Drehbewegung“ über die schen Verteilung des Haftgrunds unter den Fliesen und großen Platten...
  • Page 8 Brevetti frecuente. También se sugiere recargarla, como mínimo, una MONTOLIT S.p.A. Cada una de las actividades anteriores podría ser la causa de un juicio penal. vez al mes si no se utiliza durante largos periodos.
  • Page 9 рантиями. На самом деле, мы гарантируем все наши изделия от нанесе- • Удалите грязь или пыль с машины после использования. ния непроизвольного ущерба вследствие случайных событий по причине • Храните BATTILE PRO в сумке-чехле во избежание ее по- конструктивных и производственных дефектов изделия даже после его по- вреждений.
  • Page 10 Pokud není delší dobu používán, doporučujeme také, způsobem, jak mechanickým, fotografickým tak elektronickým, bez předchozího souhlasu firmy Bre- abyste ho nabili aspoň jednou za měsíc. vetti MONTOLIT S.p.A. Každá z výše uvedených činností může vést k trestnímu stíhání. POKYNY A) Smontujte jednotku bateriových zdrojů.
  • Page 11 Enhver mekanisk, fotografisk eller elektronisk gengivelse af indholdet i denne manual, eller dele heraf, er forbudt uden forudgående tilladelse fra Brevetti MONTOLIT S.p.A. Forbudet gælder alle formater og medier. Enhver overtrædelse af ovennævnte forbud vil medføre ansvar i henhold til BEMÆRK...
  • Page 12 • Poista lika ja pöly koneesta käytön jälkeen. välineellä tai menettelytavalla, mekaanista, kuvallista tai elektroonista muotoa käyttämällä on kiellettyä, ilman Brevetti MONTOLIT S.p.A.:n hyväksymistä. Jokainen näistä mainituista toimin- • Säilytä BATTILE PRO -konetta sen kuljetuskotelossa vaurioi- noista saattaa johtaa oikeudellisiin toimenpiteisiin.
  • Page 13 • Stroj se mora čuvati na suhom mjestu. • Nakon uporabe odstranite svu prljavštinu ili prašinu sa stroja. • Čuvajte BATTILE PRO u njegovoj kutiji kako bi se spriječila oš- tećenja. IZJAVA O SUKLADNOSTI PREMA PROPISIMA EU •...
  • Page 14 NORSK BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSMANUAL BATTILE PRO kan installeres både innendørs og utendørs. Den • Når flisen/platen er plassert i posisjon, slå på ”BATTILE Pro” erstatter det tradisjonelle manuelle inngrepet og man unngår og gli over overflaten med ”roterende bevegelser”. Luften problemer knyttet til en feil fordeling av lim under fliser og store under flisene kommer lettere ut og man oppnår en riktig for-...
  • Page 15 Ook wordt voorgesteld om het mini- ming van de Brevetti MONTOLIT S.p.A., in geen enkel formaat en op geen enkele wijze, zoals: machineschrift, fotografis of electronis. Onverschillig een van deze activiteiten kan leiden tot wet- maal een keer per maand op te laden wanneer het voor lange telijke aansprakelijkheid en de daaruit voorkomende boeten.
  • Page 16 (patrz Rys. 9). urządzeń pozwala chronić zdrowie ludzi i ekosystemu. Dodatkowe • Przenieść dźwignię do tyłu (patrz Rys. 7), obrócić „Battile Pro” w informacje na temat punktów zajmujących się utylizacją urządzeń „tryb pracy młota”. Z tym ustawieniem glazurnik może wibrować...
  • Page 17 • A máquina deve ser armazenada num local seco. • Remova sempre a a poeira e sujidade após o uso. • Armazene BATTILE PRO em seu estojo de transporte a fim de Descrição e ilustração são apenas indicativos. Sem prejudicar o principal aspecto dos modelos prevenir danos.
  • Page 18 în orice format şi pentru oricare alt utilaj sau procedeu fie mecanic, fie fotografic sau electronic, frecventă. De asemenea, se recomandă să o încărcați cel puțin o fără preaviz de autorizaţie din partea firmei Brevetti MONTOLIT S.p.A. Orice abatere de la cele prezentate mai sus ar putea conduce la proceduri penale.
  • Page 19 • Vid frekvent användning rekommenderar vi att BATTILE PRO hjälp av alla medel eller förfaranden, både mekaniskt, fotografiskt eller elektroniskt är förbjuden utan att auktorisering tidigare har getts av Brevetti MONTOLIT S.p.A. Var och en av dessa laddas varje dag. Vid längre perioder av inaktivitet rekom- verksamheter kan leda till efterföljande rättsförfaranden.
  • Page 20 SLOVENSKI PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE BATTILE PRO se lahko namesti na prostem ali v zaprtih prosto- je”, da odstranite zrak pod ploščico in pravilno porazdelite rih. Nadomešča tradicionalni ročni nanos in pomaga pri pravil- lepilo (glejte sliko 10).
  • Page 21 SRPSKI PRIRUČNIK ZA UPOTREBU I ODRŽAVANJE BATTILE PRO se može koristiti za postavljanje pločica i napool- • Kada postavite pločice ili ploče na odgovrajuće mesto ukl- ju i unutra. Zamenjuje tradicionalno ručno postavljanje i pomaže jučite »BATTLE pro« i klizajte s njim preko površine ploče da se izbegnu problemi zbog nepravilne raspodele lepka ispod koristeći »rotacioni pokret«...
  • Page 23 Art. BTL-P4 Art. BTL-P6 Art. BTL-P8...