Sommaire des Matières pour Festo CPV GE-ASI-8E8A Serie
Page 1
Kurzbeschreibung Brief description Breve descripción Ventilinsel Typ Valve terminal type Terminal de válvulas CPV-... mit CPV-... with tipo CPV-... con AS-Interface Typ AS-Interface type AS-Interface tipo CPV..-GE-ASI-8E8A-Z CPV..-GE-ASI-8E8A-Z CPV..-GE-ASI-8E8A-Z Notice simplifiée Breve descrizione Beskrivning Terminal de Unità di valvole Ventilterminal distributeurs Type tipo CPV-...
Page 3
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Benutzerhinweise Die AS-Interface-Ventilinsel Typ 10 ist ausschließlich zur Steue- rung von pneumatischen Aktuatoren bestimmt und nur für den Einsatz in Bussystemen gemäß der AS-Interface-Spezifikation geeignet. Beim Anschluß handelsüblicher Zusatzkomponenten, wie Sensoren und Aktoren sind die angegebenen Grenzwerte für Drücke, Temperaturen, elektrische Daten, Momente usw. einzuhalten.
Page 4
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Anschluß- und Anzeigeelemente LED-Zustandsanzeige für LED-Zustandsanzeige Eingänge (grün) für Ventile (gelb) Sensoranschlüsse (PNP) Lastspannungsanschluß Adreßauswahl-Taste mit LED (rot) für Ventile Erdungsanschluß PWR-LED (Power, grün) Typenschild (ID- und IO-Code) Fault-LED (Fehler, rot) AS-Interface-Busanschluß PWR-LED Fault-LED Bedeutung (grün) (rot) AS-Interface-Spannung vorhanden, kein Fehler keine AS-Interface-Spannung am Bus blinkt...
Page 5
Adreßbereich: n+x = 2 ... 31; Empfehlung: x = 1). Auch ohne Versorgungsspannung leuchtet beim Adressie- rungsvorgang die rote Adreßauswahl-LED kurz auf. 4. Adreßauswahl-Taste betätigen (LED ist aus). Adressierung ändern: mit Festo-Adressiergerät beide Adressen auf 0 setzen, dann weiter wie bei erstmaliger Adressierung. 9907NH...
Page 6
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.2 Sensoren anschließen (PNP-Eingänge) Verwenden Sie zum Anschluß von Sensoren Kabel vom Typ KM8-M8-GSGD-... und Stecker mit Überwurfmutter, Gewinde M8x1. Fixieren Sie die Stecker mit Hilfe der Überwurfmutter, um unbe- absichtigtes Lösen z. B. durch Erschütterungen zu vermeiden. Verschließen Sie ungenutzte Sensoranschlüsse mit den mitge- lieferten Schutzkappen.
Page 7
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.3 Festo-Installationszubehör Empfehlung: Verwenden Sie für den Anschluß der Ventilinseln Typ 10 die Festo-Kabeldosen Typ ASI-SD-FK. Sie erreichen da- mit Schutzart IP65. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Kabeldose anschließen gemäß separater Kurzbeschreibung. 2. AS-Interface-Kabel zugfrei ausrichten. 3. Kabeldose aufstecken und festschrauben.
Page 8
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.4 AS-Interface-Bus und Lastspannung anschließen HINWEIS: Über den AS-Interface-Bus wird die Sensorversorgung für die Eingänge bereit gestellt. Die Ventile sind über den Last- spannungsanschluß getrennt mit 24 V zu versorgen. Das AS-Interface Typ CPV..-GE-ASI-8E8A-... hat eine integrierte Watchdog-Funktion, welche die Ausgänge bei Ausfall der Bus-Kommunikation zurücksetzt.
Page 9
Gesamtlänge des AS-Interface-Bus: 100 m (ohne Repeater/Extender). – Leitungslänge des Lastspannungsanschlusses (abhängig von der Stromaufnahme der Ventilinsel und den Schwankungen der Lastspannung). – Abschluß eines offenen Kabelendes mit der Festo-Kabelkap- pe ASI-KK-FK oder der Kabeltülle ASI-KT-FK. Sie vermeiden damit Kriechströme und erreichen Schutzart IP65. 9907NH...
Page 10
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.6 Adreßbelegung (Draufsicht) Bei der Adressierung verhält sich die Ventilinsel CPV..-GE-ASI- 8E8A-... wie zwei einzelne Slaves mit je 4 Ein- und Ausgängen (siehe 3.1). Die Ein- und Ausgänge sind dem Slave fest zuge- ordnet. Für die beiden Ventilinselhälften sind folgende Bestückungen möglich: Bestückung der Ventilplätze 1 bis 4 bzw.
Page 11
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Beispiel: – 3 bistabile Ventile, 2 monostabile Ventile – 2 aufeinanderfolgende AS-Interface-Adressen: Slave n: E0...3, A0...3; Slave n+x: E4...7, A4...7 E 36.4...7 Adressen der Eingänge: E 36.0...3 L M M Adressen der Ausgänge: – – – – – – –...
Page 12
CPV..-GE-ASI-8E8A-... DIP-Schalter auf der Unterseite der Anschlußplatte: DIP-Schalter 1: Ventilplätze 1 bis 4 (Slave 1) DIP-Schalter 2: Ventilplätze 5 bis 8 (Slave 2) Stellen Sie die DIP-Schalter wie folgt ein (zulässige Ventilkombi- nationen siehe 3.6): Ventilplätze 1 bis 4 bzw. 5 bis 8 2 bistabile Ventile *) 4 monostabile Ventile 1 bistabiles Ventil *),...
Page 13
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Technische Daten CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Schutzart (nach DIN 40050) IP65 (komplett montiert) Temperatur: – bei Betrieb - 5° bis + 50° C – bei Lagerung/Transport - 20° bis + 70° C Elektromagnetische Verträglichkeit – Störaussendung – geprüft nach EN 55011, Grenzwertklasse B –...
Page 14
CPV..-GE-ASI-8E8A-... CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Ventile Watchdog-Funktion nach (siehe Pneumatik-Beschreibung) 50 ms aktiv (siehe 3.4) Digitale Eingänge 8 Eingänge, in Anlehnung – Ausführung an IEC 1131-2 Typ 2, Gleichspannung 24 V, plusschaltend PNP, Zustandsanzeige (LED) – Logikpegel EIN: 11 V ... 30 V AUS: 5 V ...
Page 15
CPV..-GE-ASI-8E8E-... User instructions The AS-Interface valve terminal type 10 is designed exclusively for controlling pneumatic actuators and may only be used in bus systems in accordance with the AS-Interface specifications. The specified limit values for pressures, temperatures, electrical data, moments, etc. must be observed when additional com- mercially-available components such as sensors and actuators are connected.
Page 16
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Connecting and display elements LED status display for LED status display for inputs (green) valves (yellow) Sensor connections (PNP) Load voltage connection Address selector button with for valves LED (red) PWR-LED (Power, green) Functional earth connection Fault LED (red) Type plate (ID and IO codes) AS-Interface bus connection PWR LED...
Page 17
Even when voltage is not applied during addressing, the red address selector LED lights up briefly. 4. Actuate the address selector button (LED is out). Modifying the addressing: Set both addresses to 0 with the Festo addresser, then proceed as with first-time addressing. 9907NH...
Page 18
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.2 Connecting sensors (PNP inputs) Use cable type KM8-M8-GSGD-... and plugs with union nuts, thread M8x1, for connecting sensors. Fasten the plugs with the aid of the union nuts in order to pre- vent unintentional loosening (e.g. due to vibration). Seal unused sensor connections with the protective caps supplied.
Page 19
CPV..-GE-ASI-8E8E-... 3.3 Festo installation accessories Recommendation: use the Festo cable sockets ASI-SD-FK for connecting valve terminals of type 10. You will then comply with protection class IP65. Proceed as follows: 1. Connect the cable socket in accordance with the separate brief description.
Page 20
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.4 Connecting the AS-Interface bus and load voltages PLEASE NOTE The sensor supply for the inputs is provided via the AS-Inter- face bus. The valves must be supplied separately with 24 V via the load voltage connection. The AS-Interface type CPV..-GE-ASI-8E8A-... has an inte- grated watchdog function which resets the outputs if there is a bus communication failure.
Page 21
– An open-ended cable should be fitted with a Festo cable cap type ASI-KK-FK or with a cable bushing type ASI-KT-FK. You thereby avoid leakage currents and comply with protection class IP65.
Page 22
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.6 Address assignment (top view) With regard to addressing, valve terminal type CPV..-GE-ASI- 8E8A-... behaves like two individual slaves each with 4 inputs and 4 outputs (see 3.1). The inputs and outputs are assigned permanently to the slave. The following equipment can be fitted to each valve terminal half: Equipment in valve slots 1 to 4 resp.
Page 23
CPV..-GE-ASI-8E8E-... Example: – 3 double-solenoid valves, 2 single-solenoid valves – 2 consecutive AS-Interface addresses: slave n: E0...3, A0...3; slave n+x: E4...7, A4...7 E 36.4...7 Addresses of the inputs E 36.0...3 L M M Addresses of the outputs – – – –...
Page 24
CPV..-GE-ASI-8E8A-... DIP switches on the bottom of the sub-base: DIP switch 1: valve slots 1 to 4 (slave 1) DIP switch 2: valve slots 5 to 8 (slave 2) Set the DIP switches as follows (permitted valve combinations see 3.6): Valve locations 1 to 4 or 5 to 8 2 double-solenoid valves *) 4 single-solenoid valves 1 double-solenoid valve *),...
Page 25
CPV..-GE-ASI-8E8E-... Technical specifications Type CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Protection class (as per DIN 40050) IP65 (fully mounted) Temperature: – operation - 5° to + 50° C – storage/transport - 20° to + 70° C Electromagnetic compatibility – interference emission – tested as per EN 55011, limit value class B –...
Page 26
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Type CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Valves Watchdog function active (see pneumatics manual) after 50 ms (see 3.4) Digital inputs 8 inputs based on – design IEC 1131-2 type 2, 24 V DC, positive switching PNP, Status display (LED) – logic level 11 V ...
Page 27
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Instrucciones para el usuario El terminal de válvulas con AS-Interface tipo 10 está diseñado exclusivamente para el control de actuadores neumáticos y so- lamente puede ser utilizado en sistemas de bus, de acuerdo con las especificaciones AS-Interface. Cuando se utilicen com- ponentes adicionales disponibles comercialmente, deben respe- tarse los valores especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.
Page 28
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Elementos de conexión e indicación Indicador LED de estado Indicador LED de estado para entradas (verde) para válvulas (amarillo) Conexiones del sensor (PNP) Conexión de la tensión de Selector de direcciones con carga para válvulas LED (rojo) PWR-LED (Potencia, verde) Conexión a tierra Fault-LED (Error, rojo) Placa de tipo (códigos ID e IO)
Page 29
Incluso cuando la tensión no está aplicada durante el direccio- namiento, el LED rojo de selección de direcc. luce brevemente. 4. Accionar el selector de direcciones (LED no luce). Modificar las direcciones: Establecer ambas direcciones a 0 con el direccionador Festo y proceder como en el primer direccionamiento. 9907NH...
Page 30
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.2 Conexión de sensores (entradas PNP) Usar el cable tipo KM8-M8-GSGD-... y clavijas con tuercas de unión, rosca M8x1, para conectar los sensores. Fijar las clavijas con la ayuda de las tuercas de conexión para evitar aflojamientos no intencionados (p. ej. debidos a vibracio- nes).
Page 31
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.3 Accesorios de instalación Recomendación: usar los cables con zócalo Festo ASI-SD-FK para conectar los terminal de válvulas del tipo 10. Con ello cumplirá con la clase de protección IP65. Proceda como sigue: 1. Conectar el zócalo del cable, según la breve descripción aparte.
Page 32
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.4 Conexión del bus AS-Interface y tensiones de carga POR FAVOR, OBSERVAR: La alimentación a los sensores de las entradas la suministra el bus AS-Interface. Las válvulas deben alimentarse por se- parado a 24 V a través de la conexión de tensión de carga. El AS-Interface tipo CPV..-GE-ASI-8E8A-...
Page 33
– Un cable con el extremo abierto debe montarse con un cable Festo tipo ASI-KK-FK o con un casquillo para cable tipo ASI- KT-FK. Con ello se evitan pérdidas de corriente y se cumple con la clase de protección IP65.
Page 34
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.6 Asignación de direcciones (vista de arriba) En lo que respecta al direccionamiento, el terminal de válvulas tipo CPV..-GE-ASI-8E8A-... se comporta como un slave indivi- dual con 4 entradas y 4 salidas (véase 3.1). Las entradas y salidas están permanentemente asignadas al slave. A cada mitad del terminal de válvulas puede montarse el si- guiente equipamiento: Equipamiento en las ranuras de válvulas 1 a 4 resp.
Page 35
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Ejemplo: – 3 válvulas de doble bobina, 2 válvulas de simple bobina – 2 direcciones AS-Interface consecutivas: slave n: E0...3, A0...3; slave n+x: E4...7, A4...7 E 36.4...7 Direcciones de las entradas E 36.0...3 L M M – – – –...
Page 36
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Interruptores DIP en el fondo de la placa base: Interruptor DIP 1: ranuras de válvulas 1 a 4 (slave 1) Interruptor DIP 2: ranuras de válvulas 5 a 8 (slave 2) Establecer los interruptores DIP como sigue (combinaciones permitidas de válvulas, véase 3.6): Posiciones de válvulas 1 a 4 ó...
Page 37
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Especificaciones técnicas Tipoe CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Clase de protección (según DIN 40050) IP65 (completamente conectada) Temperatura: – funcionamiento - 5° a + 50° C – almacenamiento/transporte - 20° a + 70° C Compatibilidad electromagnética – emisión de interferencias – verificado según EN 55011, valor límite clase B –...
Page 38
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Tipo CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Válvulas Función de watchdog activa (véase manual de neumática) tras 50 ms (véase 3.4) Entradas digitales 8 entradas basadas en – ejecución IEC 1131-2 tipo 2, 24 V DC, conmutación positiva PNP, Indicador de estado (LED) –...
Page 39
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Instructions utilisateur Le terminal de distributeurs AS-Interface Type 10 est exclusive- ment destiné à la commande d’actionneurs pneumatiques sur des réseaux de bus répondant aux spécifications AS-Interface. Lors de la connexion de composants courants du commerce, comme des capteurs et des actionneurs, respecter impérative- ment les valeurs limites de pressions, températures, caractéris- tiques électriques, couples, etc.
Page 40
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Eléments de signalisation et de raccordement LED témoins d’état des LED témoins d’état des entrées (vert) distributeurs (jaunes) Connecteurs pour capteurs (PNP) Connecteurs d’alimentation Sélecteur d’adresse avec des distributeurs LED (rouge) PWR-LED (alimentation, verte) Borne de terre Fault-LED (erreur, rouge) Plaque signalétique (codes Connecteur du bus ID et IO)
Page 41
: n+x=2...31; Un conseil : x = 1). La LED rouge s’allume brièvement lors de l’adressage même sans alimentation. 4. Appuyer sur la touche de sélection d’adresse (La LED s’éteinte). Modification de l’adressage : à l’aide du terminal d’adressage Festo fixer les 2 adresses à 0, reprendre la procédure ci-dessus. 9907NH...
Page 42
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.2 Connexion de capteurs (entrées PNP) Effectuer la connexion des capteurs à l’aide de câbles du type KM8-M8-GSGD-... et de connecteurs munis d’écrous-raccords, de filetage M8x1. Fixer le connecteur à l’aide de l’écrou-raccord, pour éviter son desserrage intempestif sous l’effet des vibrations. Obturer les connecteurs non utilisés à...
Page 43
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.3 Accessoires d’installation Festo Recommandation : effectuer la connexion des terminaux de dis- tributeurs type 10 à l’aide de connecteurs Festo ASI-SD-FK. L’indice de protection IP65 est ainsi garanti. Procéder de la manière suivante : 1. Raccorder le connecteur comme indiqué dans la notice séparée.
Page 44
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.4 Connexion du bus AS-Interface et de l’aliment. des actionneurs REMARQUE: Le bus AS-Interface permet l’alimentation des capteurs au ni- veau des entrées. Les distributeurs doivent être alimentés en tension 24 V séparément, par l’intermédiaire du connec- teur d’alimentation des actionneurs. L’interface AS-Interface Type CPV..-GE-ASI-8E8A-...
Page 45
(qui dépend du courant consommé par le terminal et des fluc- tuations de sa tension d’alimentation). – les extrémités de câbles doivent être équipées d’embouts Festo ASI-KK-FK ou de manchons ASI-KT-FK. On évite ainsi les courants de fuite et garantit l’indice de protection IP65. 9907NH...
Page 46
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.6 Affectation des adresses (vue de dessus) Pour l’adressage, le terminal de distributeurs CPV..-GE-ASI- 8E8A-... se comporte comme deux esclaves isolés avec chacun 4 entrées et sorties (voir 3.1). Les entrées et sorties sont affec- tées de manière définitive à l’esclave. Les deux demi-terminaux peuvent être équipés de la manière suivante : Equipement sur les emplacements de distributeurs 1 à...
Page 47
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Exemple : – 3 distributeurs bistables, 2 distributeurs monostables – 2 adresses AS-Interface successives : Esclave n : E0...3, A0...3; Esclave n+x : E4...7, A4...7 E 36.4...7 Adresses des entrées : E 36.0...3 L M M Adresses des sorties : –...
Page 48
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Interrupteurs DIP sur le dessous de la plaque de connexion : Interrupteur DIP 1 : emplacements 1 à 4 (esclave 1) Interrupteur DIP 2 : emplacements 5 à 8 (esclave 2) Régler les interrupteurs DIP de la manière suivante (voir combi- naisons de distributeurs autorisées page 3.6): Emplacements de distributeurs 1 à...
Page 49
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Caractéristiques techniques Type CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (entièrement monté) Température : – de service - 5° à + 50° C – de stockage/transport - 20° à + 70° C Compatibilité électromagnétique – Emission de perturbations –...
Page 50
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Type CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Distributeurs Fonction de Watchdog (voir manuel pneumatique) après 50 ms d’activation (voir 3.4) Entrées TOR 8 entrées, similaires à la – Exécution norme CEI 1131-2 type 2, Tension continue 24 V, commutation du pôle positif PNP, Témoin d’état (LED) –...
Page 51
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Indicazioni per l’utilizzatore L’unità di valvole AS-Interface 10 è destinata esclusivamente all’azionamento degli attuatori pneumatici all’interno di sistemi bus secondo le specifiche AS-Interface. Per il collegamento dei componenti commerciali quali i sensori e gli attuatori, si devono rispettare i limiti di pressione, temperatura, parametri elettrici, coppie ecc.
Page 52
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Elementi di collegamento e di segnalazione LED di stato LED di stato valvole (giallo) ingressi (verde) Connettore tensione di carico Connettori dei sensori (PNP) valvole Pulsante selezione indirizzi PWR LED (tensione, verde) con LED (rosso) Fault LED (errore, rosso) Connettore di messa a terra Connettore bus AS-Interface Targhetta di identificazione...
Page 53
– Cod.ID = F ; cod.IO = 7 (v. targhetta). – Nessuna parametrizzazione degli Slave AS-Interface. – Raccomandazione: uso dell’unità di indirizz. Festo ASI-PRG-ADR. NOTA: L’unità di valvole CPV..-GE-ASI-8E8A-Z occupa 2 indirizzi AS-Interface. L’indirizzo del 2º Slave deve essere maggiore.
Page 54
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.2 Collegamento dei sensori (ingressi PNP) Per il collegamento dei sensori utilizzare i cavi KM8-M8-GSGD-... e connettori maschio con ghiera (filetto M8x1). Per il fissaggio dei connettori utilizzare la ghiera, in modo da impedirne l’allentamento accidentale ad es. per le vibrazioni. Chiudere le connessioni dei sensori inutilizzate con i tappi di protezione in dotazione.
Page 55
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.3 Accessori per l’installazione Festo Per il collegamento delle unità di valvole tipo 10, si raccomanda di utilizzare i connettori Festo ASI-SD-FK. Solo questi compo- nenti garantiscono infatti il grado di protezione IP65. Procedere nel seguente modo: 1. Collegare il connettore seguendo le istruzioni del rispettivo manualetto.
Page 56
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.4 Collegamento del bus AS-Interface e della tensione di carico NOTA: I sensori degli ingressi vengono alimentati attraverso il bus AS-Interface. Per le valvole deve essere prevista un’alimen- tazione separata con tensione di carico a 24 V. L’interfaccia AS-Interface CPV..-GE-ASI-8E8A-... è dotata di funzione di "watchdog"...
Page 57
(varia in funzione dell’assorbimento elettrico dell’unità e delle oscillazioni della tensione di carico). – isolamento dei cavi non collegati mediante cappucci terminali Festo ASI-KK-FK o guaine Festo ASI-KT-FK, che impedisco- no la formazione di correnti di dispersione e garantiscono il grado di protezione IP65. 9907NH...
Page 58
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.6 Occupazione degli indirizzi (vista dall’alto) Ai fini dell’indirizzamento l’unità di valvole CPV..-GE-ASI-8E8A-... figura come due Slave distinti dotati ciascuno di 4 ingressi e 4 uscite (v. 3.1). Gli ingressi e le uscite sono assegnati in modo fisso agli Slave. Le occupazioni possibili nelle due parti dell’unità...
Page 59
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Esempio: – 3 valvole bistabili, 2 valvole monostabili – 2 indirizzi AS-Interface consecutivi: Slave n: I0...3, O0...3; Slave n+x: I4...7, O4...7 E 36.4...7 Indirizzi degli ingressi: E 36.0...3 L M M Indirizzi delle uscite: – – – – – –...
Page 60
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Dip-switch sul lato inferiore della sottobase: Dip-switch 1: posti valvola da 1 a 4 (Slave 1) Dip-switch 2: posti valvola da 5 a 8 (Slave 2) Impostare i dip-switch come segue (per le combinazioni di val- vole possibili vedere 3.6): Posti valvola da 1 a 4 oppure da 5 a 8 2 valvole bistabili *) 4 valvole monostabili...
Page 61
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Dati tecnici Tipo CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Grado di protezione (a norma DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura: – esercizio - 5° - + 50° C – stoccaggio/trasporto - 20° - + 70° C Compatibilità elettromagnetica – emissione di interferenze –...
Page 62
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Tipo CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Valvole attivazione funzione (v. descrizione pneumatica) "watchdog" dopo 50 ms (v. 3.4) Ingressi digitali 8 ingressi, in base a – esecuzione IEC 1131-2 tipo 2, 24 VCC, a commutazione positiva (PNP), segnalazione di stato (LED) – livello logico 11 V ...
Page 63
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Anvisningar Ventilterminal typ 10 med AS-interface är enbart avsedd för styrning av pneumatiska aktorer. Den kan bara användas i bus- system som följer AS-interfacets specifikationer. De angivna gränsvärdena för tryck, temperaturer, elektriska data, moment o.s.v. ska följas, när tillkommande komponenter som givare och aktorer ansluts.
Page 64
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Anslutnings- och indikeringselement LED-statusdisplay för LED-statusdisplay för ventiler (gul) ingångar (grön) Anslutning för matarspänning till Givaranslutningar (PNP) ventiler Adressväljare med LED PWR-LED (spänningsmatning, (röd) grön) Jordanslutning Fault-LED (Fel, röd) Märkplåt (ID- och IO- AS-interfaceanslutning koder) PWR-LED Fault-LED Betydelse (grön) (röd) till från...
Page 65
Även när spänningen inte är ansluten, lyser den röda lysdioden på adresstilldelningsknappen upp tillfälligt. 4. Tryck på nytt på adressvalsknappen (LED är frånkopplad). Ändring av adresseringen: Sätt båda adresserna till 0 med Festo- adresseringen och fortsätt sedan som vid den första adresstilldelningen. 9907NH...
Page 66
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.2 Anslutning av givare (PNP-ingångar) Använd kabel av typ KM8-M8-GSGD-... och givarkontakter med gängade höljen M8x1, för anslutning av givare. Anslut kontakten och drag åt låsmuttern, så att inte kontakten lossnar (t. ex. p.g.a. vibrationer). Förslut oanvända anslutningar med medföljande skyddslock. Det här är enda sättet att uppnå kapslingsklass IP65.
Page 67
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.3 Festo installationstillbehör Rekommendation: Använd Festo ASI-SD-FK-kontakter vid an- slutning av ventilterminal typ 10. Du uppfyller då kapslingsklass IP65. Fortsätt enligt följande: 1. Anslut kabelkontakten enligt den separat beskrivningen. 2. Se till att kabeln inte dragbelastas. 3. Placera kontakten i läge och skruva fast den.
Page 68
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.4 Anslutning av AS-buss och matarspänningar OBS! Matarspänningarna till givarna sker via AS-interfacebussen. Ventilblocken måste försörjas separat med 24 V via matar- spänningen. AS-interfacetyp CPV..-GE-ASI-8E8A-... har en inbyggd larm- funktion som nollställer utgången vid kommunikationsfel hos AS-interfacebussen. VARNING! Använd bara nätdelar som garanterar tillräcklig isolering av matarspänningarna enigt IEC 742/EN 60742/VDE/0551 med minst 4 kV isolationsmotstånd (Protected Extra Low Voltage, PELV).
Page 69
Längden på spänningsmatarkabeln (beror på strömförbruk- ningen hos terminalen och på variationer i matarspänningen). – En avklippt kabelända skall förses med Festo kabelkontakt ASI-KK-FK eller med en förskruvning typ ASI-KT-FK. Då und- viker du läckströmmar och följer kapslingsklass IP65. 9907NH...
Page 70
CPV..-GE-ASI-8E8A-... 3.6 Adressbeläggning (vy från ovan) Vid adressering uppträder ventilterminal CPV..-GE-ASI-8E8A-... som två individuella slavar med vardera med 4 ingångar och 4 utgångar (se 3.1). Adresserna på ingångarna och utgångarna tilldelas slaven permanent. Följande utrustning kan monteras på varje terminalhalva: Utrustning i ventilblock 1 till 4 resp.
Page 71
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Exempel: – 3 bistabila ventiler, 2 monostabila ventiler – 2 följande AS-interfaceadresser: slav n: E0...3, A0...3; slav n+x: E4...7, A4...7 E 36.4...7 Adressbeläggning för E 36.0...3 ingångar L M M Adressbeläggning för – – – – – utgångar – –...
Page 72
CPV..-GE-ASI-8E8A-... DIP-omkopplare på monteringsplattans undersida: DIP-omkopplare 1: ventilblock 1 till 4 (slav 1) DIP-omkopplare 2: ventilblock 5 till 8 (slav 2) Ställ in DIP-omkopplarna enligt följande (tillåtna kombinationer se 3.6): Ventil 1 till 4 eller 5 till 8 2 bistabila ventiler *) 4 monostabila ventiler B11 1 bistabil ventil *), 2 monostabila ventiler Ventil (1 till 4 / 5 till 8 ): ventiltyp...
Page 73
CPV..-GE-ASI-8E8A-... Tekniska data Type CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (färdigmonterad) Temperatur: – drift - 5° to + 50° C – lagring/transport - 20° to + 70° C Elektromagnetisk kompatibilitet – Radiostörning – testad enligt EN 55011, gränsvärdesklass B –...
Page 74
CPV..-GE-ASI-8E8A-... CPV...-GE-ASI-8E8A-Z M8 Ventiler Larmfunktionen aktiv efter (se pneumatikmanualen) 50 ms (se 3.4) Digitala ingångar 8 kanaler grundad på – Utförande IEC 1131-2 typ 2, 24 V DC, positiv omkoppling PNP, Statusdisplay (LED) – logiknivåer TILL: 11 V ... 30 V FRÅN: 5 V ...