Page 2
NEDERLANDS Schakelpaneel P6/ P12 Inleiding Elke afzonderlijke groep van het Vetus schakelpaneel, type P6/ P12, is beveiligd met een automatische zekering (P ..CB..) of een glaszekering (P ..F..). Iedere groep kan worden belast tot een maximale stroom- sterkte van 10 A.
Page 3
ENGLISH Switch panel P6/ P12 Introduction Each separate group on the Vetus Switch Panel P6/P12 is pro- tected by an automatic fuse (P ..CB..) or a glass fuse (P ..F..). The circuits are rated for maximum 10-A. LED-lamps (light emitting diodes) indicate which circuit is ener- gized.
Page 4
DEUTSCH Schaltkasten P6/ P12 Einführung Jede einzelne Gruppe der Vetus Schaltkästen Typ P6/P12 ist mit einer automatischen Sicherung (P ..CB..) oder mit einer Glassicherung (P ..F..) gesichert. Jede Gruppe kann bis zu einer Stromstärke von 10 A maximum belastet werden.
Page 5
Tableau de commande P6/ P12 Introduction Chaque groupe individuel du tableau de commande Vetus, type P6/P12, est doté d’une protection par fusible automatique (P ..CB..) ou par fusible verre (P ..F..) Chaque groupe peut supporter jusqu’à 10 A de courant maxi.
Page 6
Panel de distribución P6/ P12 Introducción Cada grupo independiente del panel de distribución Vetus, tipo P6/ P12, está protegido por un fusible automático (P ..CB..) o un fusible de vidrio (P ..F..) Se puede cargar cada grupo con una corriente de una potencia máxima de 10 A.
Page 7
ITALIANO Quadro elettrico P6/ P12 Introduzione Ogni singolo gruppo del quadro elettrico Vetus, tipo P6/ P12, é protetto da un interruttore magnetotermico (P ..CB..) o un fusi- bile di vetro (P ..F..). Ogni gruppo può sostenere un carico fino a una corrente mas- sima di 10 A.