Sommaire des Matières pour Aglient 4200 TapeStation
Page 1
Agilent 4200 TapeStation System Software & User Information...
Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing a product from Agilent Technologies. Before you start to use your product, please read the corresponding documentation provided on USB flash drive. The USB flash drive provides an extensive collection of user manuals, safety information and technical reference for individual instruments.
Page 4
Português (Brasil) Prezado cliente, Obrigado por adquirir um produto da Agilent Technologies. Antes de usar o produto, leia a documentação correspondente fornecida neste USB. O USB contém um conjunto abrangente de manuais de usuário, informações de 22-24 segurança e referência técnica para cada instrumento..... . . Уважаемый...
Page 5
Български Скъпи клиенти, Благодарим ви, че закупихте продукт на Agilent Technologies. Преди да започнете да използвате продукта, моля, прочетете съответната документация, предоставена на този USB диск. USB дискът предоставя обширен набор от ръководства за потребителя, информация по безопасността и 37-39 технически...
Page 6
Hrvatski Poštovani korisniče, Hvala što ste kupili proizvod tvrtke Agilent Technologies. Prije nego što počnete koristiti svoj proizvod, molimo pročitajte odgovarajuću dokumentaciju koja se nalazi na ovom USB-u. USB sadrži opsežnu zbirku korisničkih priručnika, 52-54 sigurnosnih informacija i tehničkih podataka za pojedine instrumente..Latviešu Cien.
Page 7
Norsk Kjære kunde Takk for at du kjøper et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynner å bruke produktet, må du lese den tilhørende dokumentasjonen på denne USB-en. USB-en inneholder en omfattende samling av brukerhåndbøker, 67-69 sikkerhetsinformasjon og teknisk referanse for individuelle instrumenter..Polski Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu firmy Agilent Technologies.
Page 8
Slovensko Spoštovana stranka, hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Agilent Technologies. Preden začnete uporabljati izdelek, preberite ustrezno dokumentacijo na priloženem USB-ju. USB vsebuje obsežno zbirko uporabniških priročnikov, varnostne 79-81 informacije in tehnične reference za posamezne instrumente....Suomi Hyvä...
Page 9
Original Instructions Dear Customer, Thank you for purchasing a product from Agilent Technologies. Before you start to use your product, please read the corresponding documentation provided on USB flash drive. The USB flash drive provides an extensive collection of user manuals, safety information and technical reference for individual instruments.
Page 10
Do Not Operate in an Explosive Atmosphere Do not operate the instrument in the presence of flammable gases or fumes. Do Not Remove the Instrument Cover Only Agilent authorized personnel are allowed to remove fixed instrument covers. Always disconnect the power cables and any external circuits before removing the instrument cover.
Page 11
Safety Symbols Symbol Description The apparatus is marked with this symbol when the user should refer to the instruction manual in order to protect risk of harm to the operator and to protect the apparatus against damage. Indicates dangerous voltages. Indicates a pinching or crushing hazard.
Page 12
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Agilent Technologies entschieden haben. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die zugehörige Dokumentation auf dem beiligenden USB Stick. Der USB Stick enthält eine umfassende Sammlung an Benutzerhandbüchern, Sicherheitsinformationen und technischer Referenz für verschiedene Geräte.
Page 13
Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Gase oder Dämpfe. Gerät nicht öffnen Die befestigten Abdeckungen des Geräts dürfen nur von durch Agilent autori- sierten Servicetechnikern geöffnet werden. Das Gerät muss stets vom Netz ge- nommen und von externen Stromkreisen getrennt werden, ehe es geöffnet wird.
Page 14
Sicherheitssymbole Symbol Beschreibung Ist ein Bauteil mit diesem Symbol gekennzeichnet, sollte der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, um Verletzungen zu vermeiden und einer Beschädigung des Bauteils vorzubeugen. Hochspannung Stich- und Quetschgefahr Gefahr von Stich- oder Schnittverletzungen Erdungsanschluss Das gewerbliche Erzeugnis erfüllt alle Bestimmungen der anwendbaren EU-Richtlinien.
Page 15
Traducción del manual original Estimado/a cliente: Gracias por comprar un producto de Agilent Technologies. Antes de empezar a utilizar su producto, lea atentamente la documentación correspondiente suministrada en este USB. El USB proporciona una amplia colección de manuales de usuario, información de seguridad y referencia técnica de los aparatos individuales.
Page 16
No utilizar en un entorno explosivo No utilizar el aparato en presencia de gases o vapores inflamables. No retirar la carcasa del aparato Solo se permite retirar las carcasas fijas del aparato a personal autorizado de Agilent. Desconecte siempre el cable de alimentación y cualquier circuito externo antes de retirar la carcasa del aparato.
Page 17
Símbolos de seguridad Símbolo Descripción El aparato se marca con este símbolo cuando el usuario debería consultar el manual de instrucciones como protección contra el riesgo de dañar al operario y para proteger el aparato de daños. Indica voltajes peligrosos. Indica riesgo de estrangulamiento o aplastamiento.
Page 18
traduction de la notice originale Cher client, Merci d'avoir acheté un produit Agilent Technologies. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire la documentation correspondante disponible dans ce USB. Ce USB fournit tout un catalogue de manuels d'utilisateur, de consignes de sécurité et de références techniques pour chaque instrument. Consignes de sécurité...
Page 19
Ne pas faire fonctionner l'instrument dans une atmosphère explosive N’utilisez pas l’instrument en présence de gaz ou de vapeurs inflammables. Ne pas démonter le capot de l’instrument Seul le personnel Agilent qualifié est autorisé à démonter les capots fixés de l'instrument. Débranchez toujours les câbles d'alimentation et tous les circuits externes avant de démonter le capot de l'instrument.
Page 20
Symboles de sécurité Symbole Description Cet appareil porte ce symbole pour indiquer à l'utilisateur de consulter le manuel d'utilisation afin de se protéger contre tout danger et d'éviter d'endommager l'instrument. Indique des tensions dangereuses. Indique un risque de pincement ou d'écrasement. Indique un risque de perçage ou de coupure.
Page 21
Traduzione delle istruzioni originali Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Agilent Technologies. Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, La invitiamo a consultare la docu- mentazione su questo USB. Il USB fornisce una serie completa di manuali utente, informazioni sulla sicurezza e materiale tecnico su ciascun strumento.
Page 22
Non utilizzare in atmosfera esplosiva Non usare lo strumento in presenza di gas infiammabili o fumi. Non rimuovere il coperchio dello strumento Il coperchio dello strumento fisso può essere rimosso esclusivamente da personale Agilent autorizzato. Prima di rimuovere il coperchio dello strumento, scollegare sempre i cavi di alimentazione ed eventuali circuiti esterni.
Page 23
Simboli di sicurezza Simbolo Descrizione Questo simbolo segnala all'utente che è necessario consultare il manuale per l'uso per prevenire lesioni personali o danni alle apparecchiature. Indica la presenza di tensioni pericolose. Indica un pericolo di intrappolamento o schiacciamento. Indica un pericolo di perforazione o taglio. Indica un terminale di messa a terra.
Page 24
Português (Brasil) tradução do manual original Prezado cliente, Obrigado por adquirir um produto da Agilent Technologies. Antes de usar o produto, leia a documentação correspondente fornecida neste USB. O USB contém um conjunto abrangente de manuais de usuário, informações de segurança e referência técnica para cada instrumento.
Page 25
Não operar em uma atmosfera explosiva Não opere o instrumento na presença de fumaça ou gases inflamáveis. Não retirar a tampa do instrumento Somente pessoal autorizado pela Agilent tem permissão para retirar as tampas fixas do instrumento. Desconecte sempre os cabos de alimentação e circuitos externos antes de retirar a tampa do instrumento.
Page 26
Símbolos de segurança Símbolo Descrição Quando o aparelho estiver marcado com este símbolo, o usuário deverá consultar o manual de instruções para proteger o operador e o aparelho contra danos. Indica tensões perigosas. Indica perigo de pressão ou esmagamento. Indica perigo de perfuração ou corte. Indica um terminal de aterramento protegido.
Page 27
Перевод оригинального руководства по эксплуатации Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение изделия компании Agilent Technologies. Перед началом эксплуатации изделия ознакомьтесь с соответствующей документацией, которая содержится на данном USB-диске. USB-диск предоставляет обширный набор руководств пользователя, информацию по безопасности и технические материалы для отдельных моделей приборов. Общие...
Page 28
Запрещается снимать крышку прибора Снимать закрепленные крышки прибора разрешается только квалифицирован- ным специалистам Agilent. Перед снятием крышки обязательно следует отсоеди- нить шнур питания и отсоединить внешние электрические цепи. Запрещается модифицировать прибор Запрещаются любые несанкционированные модификации и замена частей изделия. В целях обеспечения безопасности изделия верните его в отдел продаж...
Page 29
Символы опасности Символ Описание Данный символ на приборе указывает пользователю на необходимость обратиться к инструкции по эксплуатации, чтобы обеспечить безопасность оператора и защитить прибор от повреждения. Указывает на опасность высокого напряжения. Обозначает риск защемления или сдавливания. Обозначает риск получения колото-резаных повреждений.
Page 37
Agilent 공인 기술자만이 고정된 기기 덮개를 제거하는 것이 허용됩니다. 기기 덮개를 제거하기 전에 항상 전원 케이블과 외부 회로를 분리하십 시오. Agilent...
Page 38
http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm (On / Off)
Page 39
Български Превод на оригиналната инструкция Скъпи клиенти, Благодарим ви, че закупихте продукт на Agilent Technologies. Преди да започнете да използвате продукта, моля, прочетете съответната документация, предоставена на този USB диск. USB дискът предо- ставя обширен набор от ръководства за потребителя, информация по...
Page 40
Не експлоатирайте във взривоопасна среда Не експлоатирайте инструмента при наличие на запалими газове или изпарения. Не сваляйте корпуса на инструмента Фиксираният корпус на инструмента може да се сваля само от упълно- мощен от Agilent персонал. Винаги разкачвайте захранващите кабели и вътрешните...
Page 41
Символи по безопасността Символ Описание Уредът е маркиран с този символ, когато потребителят трябва да провери в инструкциите, за да се предотврати рискът от нараняване на оператора и да се защити уредът от повреда. Означава опасно напрежение. Означава опасност от прищипване или премазване. Означава...
Page 42
Česky překlad původního návodu k používání Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti Agilent Technologies. Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si příslušnou dokumentaci poskytnutou na tomto disku USB. Tento disk USB poskytuje rozsáhlou sbírku uživatelských příruček, bezpečnostních informací a technické reference pro jednotlivé...
Page 43
Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí Nepoužívejte nástroj v přítomnosti hořlavých plynů nebo výparů. Neodstraňujte kryt nástroje Pevné kryty nástroje mohou odstraňovat pouze oprávnění zaměstnanci společnosti Agilent. Před odstraněním krytu nástroje vždy odpojte všechny kabely napájení a všechny externí okruhy. Neupravujte nástroj Neinstalujte náhradní...
Page 44
Bezpečnostní symboly Symbol Popis Přístroj je označen tímto symbolem, pokud by si měl uživatel přečíst relevantní část uživatelské příručky, aby mohl zabránit riziku zranění obsluhy nebo poškození přístroje. Označuje nebezpečné napětí. Označuje nebezpečí přiskřípnutí nebo rozdrcení. Označuje nebezpečí propíchnutí nebo uříznutí. Označuje chráněnou uzemňovací...
Page 45
Dansk oversættelse af den originale brugsanvisning Kære kunde! Tak, fordi du har købt et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynder at bruge produktet, bør du læse den tilhørende dokumentation på denne usb. Usb'en indeholder en stor samling brugsanvisninger, sikkerhedsoplys- ninger og teknisk referencemateriale til de enkelte instrumenter.
Page 46
Må ikke anvendes i en eksplosiv atmosfære Instrumentet må ikke anvendes, hvis der forekommer brændbare gasser eller dampe. Instrumentets kabinet må ikke afmonteres Kun godkendte teknikere fra Agilent må afmontere instrumentets faste kabinet. Kabler og udvendig ledningsføring skal altid frakobles, før instrumentets kabinet afmonteres.
Page 47
Sikkerhedssymboler Symbol Beskrivelse Apparatet er mærket med dette symbol, når brugeren skal læse i brugsanvisningen for at undgå fare for brugeren og beskytte apparatet mod skader. Angiver farlig spænding. Angiver fare for klemning eller knusning. Angiver fare for stik eller snit. Angiver en beskyttet jordterminal.
Page 48
Eesti algupärase kasutusjuhendi tõlge Hea klient! Täname teid toote ostmise eest firmalt Agilent Technologies. Enne toote kasutamise alustamist lugege sellel USB-l olevaid dokumente. USB-l on põhjalik kogu kasutusjuhendeid, ohutusteavet ja tehnilisi viiteid eraldiseisvate seadmete jaoks. Üldine ohutus Selle seadme kasutamisel tuleb kõigis etappides järgida alltoodud kasu- tusjuhiseid.
Page 49
Ärge töötage plahvatusohtlikus keskkonnas Ärge kasutage seadet süttivate gaaside või aurude läheduses. Ärge eemaldage seadme kaant Seadme fikseeritud kaasi tohivad eemaldada ainult Agilenti volitatud tööta- jad. Enne seadme kaane eemaldamist võtke toitejuhtmed alati vooluvõrgust välja ja katkestage ühendus välise vooluahelaga. Ärge seadet muutke Ärge paigaldage asendusosi ega tehke tootele ühtegi lubamatut muudatust.
Page 50
Ohutustähised Tähis Kirjeldus Seade on märgistatud selle sümboliga, kui kasutaja peaks vaatama kasutusjuhendit, et vältida ohtu või vigastust kasutajale ning kaitsta seadet kahjustuste eest. Tähistab ohtlikku pinget. Tähistab pitsitus- või muljumisohtu. Tähistab läbistamis- või lõikeohtu. Tähistab kaitstud maandusklemmi. Kinnitab, et valmistatud toode vastab kõigile rakenduvatele Euroopa Ühenduse direktiividele.
Page 51
Ελληνικά Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Agilent Technologies. Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, διαβάστε τη σχετική τεκμηρίω- ση που παρέχεται σε αυτό το USB. Το USB περιέχει μια εκτενή συλλογή εγχειριδίων...
Page 52
Απαγορεύεται η χρήση σε εκρηκτική ατμόσφαιρα Μη χρησιμοποιείτε το όργανο παρουσία εύφλεκτων αερίων ή αναθυμιάσεων. Απαγορεύεται η αφαίρεση του καλύμματος του οργάνου Μόνο το εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Agilent επιτρέπεται να αφαιρεί τα σταθερά καλύμματα των οργάνων. Πριν από την αφαίρεση του καλύμματος του...
Page 53
Σύμβολα ασφαλείας Σύμβολο Περιγραφή Ο εξοπλισμός επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο όταν ο χρήστης πρέπει να ανατρέξει στο εγχειρίδιο οδηγιών για την προστασία του χειριστή από τυχόν κινδύνους και του εξοπλισμού από τυχόν βλάβες. Υποδεικνύει επικίνδυνη τάση. Υποδεικνύει κίνδυνο μαγκώματος ή σύνθλιψης. Υποδεικνύει...
Page 54
Hrvatski Prijevod originalnih uputa Poštovani korisniče, Hvala što ste kupili proizvod tvrtke Agilent Technologies. Prije nego što počnete koristiti svoj proizvod, molimo pročitajte odgovarajuću dokumentaciju koja se nalazi na ovom USB-u. USB sadrži opsežnu zbirku korisničkih priručnika, sigur- nosnih informacija i tehničkih podataka za pojedine instrumente. Općenita sigurnost Općenite sigurnosne mjere navedene u nastavku moraju se uvažavati za vrijeme svih faza rada s ovim instrumentom.
Page 55
Uređaj ne koristite u eksplozivnom okruženju Uređaj ne koristite u blizini zapaljivih plinova i para. Ne uklanjajte pokrov instrumenta Samo ovlašteno osoblje tvrtke Agilent smije ukloniti fiksne pokrove instru- menta. Uvijek odspojite strujne kabele i sve vanjske krugove prije uklanjanja pokrova instrumenta.
Page 56
Sigurnosni simboli Simbol Opis Uređaj je označen ovim simbolom u slučajevima kada se korisnik treba pridržavati korisničkog priručnika u svrhu izbjegavanja opasnosti od ozljede korisnika i zaštite uređaja od oštećenja. Označava opasan napon. Označava opasnost od prignječenja i lomova. Označava opasnost od uboda i posjeklina. Označava zaštitno uzemljenje.
Page 57
Latviešu Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Cien. klient! Pateicamies, ka iegādājāties uzņēmuma Agilent Technologies izstrādājumu. Pirms izstrādājuma lietošanas, lūdzu, izlasiet atbilstošo dokumentāciju, kas ir iekļauta šajā USB diskā. Šajā USB diskā ir ietverti plaši lietotāja rokasgrāmatu, informācijas par drošību un tehnisko atsauču krājumi konkrētiem instrumentiem.
Page 58
Neizmantojiet ierīci sprādzienbīstamā vidē Neizmantojiet instrumentu uzliesmojošu gāzu vai tvaiku klātbūtnē. Nenoņemiet instrumenta pārsegu Fiksētus instrumenta pārsegus drīkst noņemt tikai Agilent pilnvaroti darbinieki. Pirms instrumenta pārsega noņemšanas vienmēr atvienojiet barošanas kabeļus un ārējās ķēdes. Nepārveidojiet instrumentu Neuzstādiet aizstājējdaļas un neveiciet nesankcionētu izstrādājuma pārvei- došanu.
Page 59
Drošības simboli Simbols Apraksts Aparāts ir apzīmēts ar šo simbolu, ja lietotājam ir jāskata instrukciju rokasgrāmatā norādītā informācija, lai novērstu apdraudējuma risku operatoram un aizsargātu aparātu no bojājumiem. Apzīmē bīstamu spriegumu. Simbols apzīmē caururbšanas vai sagriešanas bistamību. Simbols apzīmē caurduršanas vai sagriešanas bīstamību. Apzīmē...
Page 60
Lietuvių Originalios instrukcijos vertimas Gerb. pirkėjau, dėkojame, kad įsigijote „Agilent Technologies“ gaminį. Prieš pradėdami jį naudoti, perskaitykite atitinkamą šiame USB pateiktą informaciją. Šiame USB pateikiamas išsamus naudojimo vadovų, informacijos apie saugą ir atskirų instrumentų techninių duomenų rinkinys. Bendroji sauga Naudojant šį instrumentą visada reikia laikytis toliau nurodytų atsargumo priemonių.
Page 61
Nenaudokite sprogioje aplinkoje Nenaudokite instrumento vietoje, kurioje yra degiųjų dujų ar garų. Nenuimkite instrumento gaubto Pritvirtintus instrumentų gaubtus leidžiama nuimti tik įgaliotiesiems „Agilent“ darbuotojams. Prieš nuimdami instrumento gaubtą, visada atjunkite maitinimo laidus ir visas išorines grandines. Nemodifikuokite instrumento Nemontuokite pakatinių dalių ir nemodifikuokite gaminio jokiais kitais neleistinais būdais.Prireikus techninės priežiūros ar remonto, užtikrinkite saugą...
Page 62
Saugos ženklai Ženklas Aprašas Prietaisas šiuo ženklu žymimas tada, kai naudotojui reikia laikytis instrukcijų vadove pateiktų nurodymų, kad būtų išvengta susižalojimo ir prietaiso sugadinimo pavojaus. Nurodo pavojingą įtampą. Nurodo sužnybimo ar suspaudimo pavojų. Nurodo įdūrimo ar įpjovimo pavojų. Nurodo apsaugotą įžemintą gnybtą. Patvirtinama, kad gaminys atitinka taikomas Europos Bendrijos direktyvas.
Page 63
Magyar Eredeti használati utasítás fordítása Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy az Agilent Technologies termékét választotta. Mielőtt használatba venné termékét, olvassa el a USB lemezen található megfelelő dokumentációt. A USB a felhasználói útmutatók, biztonsági előírások és műszaki útmutatók széles körét tartalmazza az egyes eszközökhöz. Általános biztonsági előírások A következő...
Page 64
Ne használja az eszközt robbanásveszélyes környezetben Ne használja az eszközt gyúlékony gázok vagy gőzök jelenlétében. Ne távolítsa el az eszköz védőborítását Az eszköz rögzített védőborítását kizárólag az Agilent jogosult személyzete távolíthatja el. Az eszköz védőborításának eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábeleket, és válassza le a külső áramköröket. Ne alakítsa át az eszközt Ne szereljen be cserealkatrészeket, és ne hajtson végre illetéktelen áta- lakítást a terméken.
Page 65
Biztonsági jelzések Szimbólum Leírás A berendezésen akkor látható ez a szimbólum, ha a felhasználónak a felhasználói útmutatót kell követnie, hogy az üzemeltetőt ne fenyegesse sérülés kockázata, és megóvja a berendezést a károsodástól. Veszélyes feszültségértékeket jelez. Becsípődés vagy zúzódás veszélyét jelzi. Átlyukasztás vagy vágás veszélyét jelzi.
Page 66
Nederlands vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Beste klant, Bedankt voor de aankoop van het Agilent Technologies-product. Lees de bijbehorende documentatie op deze USB door, voordat u het product in gebruik neemt. De USB bevat een uitgebreide verzameling gebruikershand- leidingen, veiligheidsinformatie en technische referenties voor afzonderlijke instrumenten.
Page 67
Niet gebruiken in een explosiegevaarlijke omgeving Gebruik het instrument niet in de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen. Verwijder het deksel van het instrument niet Alleen bevoegd personeel van Agilent mag de vaste deksels van het instrument verwijderen. Koppel altijd de stroomkabels en eventuele externe circuits los voordat u het deksel van het instrument verwijdert.
Page 68
Veiligheidssymbolen Symbool Beschrijving Het apparaat is voorzien van dit symbool wanneer de gebruiker de handleiding moet raadplegen om het risico op verwondingen voor de gebruiker en schade aan het apparaat te beperken. Geeft gevaarlijke voltages aan. Geeft aan dat er knel- of pletgevaar bestaat. Geeft aan dat er steek- of snijgevaar bestaat.
Page 69
Norsk Kjære kunde Takk for at du kjøper et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynner å bruke produktet, må du lese den tilhørende dokumentasjonen på denne USB-en. USB-en inneholder en omfattende samling av brukerhåndbøker, sikkerhetsinformasjon og teknisk referanse for individuelle instrumenter. Generell sikkerhet Følgende generelle sikkerhetsforholdsregler må...
Page 70
Ikke bruk i eksplosive omgivelser Ikke bruk instrumentet i nærheten av brennbare gasser eller damper. Ikke fjern instrumentets deksel Kun autorisert Agilent-personell har tillatelse til å fjerne instrumentets deksler. Koble alltid fra strømkablene og eventuelle eksterne kretser før du fjerner instrumentets deksel. Ikke modifiser instrumentet Ikke installer reservedeler eller utfør uautorisert endring av produktet.
Page 71
Sikkerhetssymboler Symbol Beskrivelse Apparatet er merket med dette symbolet når brukeren bør se i brukerhåndboken for å beskytte operatøren mot risiko for skade og beskytte apparatet mot skade. Indikerer farlige spenningsnivåer. Indikerer klemfare eller knusningsfare. Indikerer stikkefare eller skjærefare. Indikerer en beskyttet jordingskontakt. Bekrefter at et produsert produkt oppfyller alle gjeldende EU-direktiver.
Page 72
Polski Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu firmy Agilent Technologies. Przed przystąpieniem do korzystania z produktu należy zapoznać się ze stosowną dokumentacją, którą dostarczono na niniejszej płycie USB. Płyta USB zawiera zbiór instrukcji obsługi oraz informacji na temat bezpieczeństwa i danych technicznych dotyczących poszczególnych urządzeń.
Page 73
Zakaz używania w atmosferze wybuchowej Urządzenia nie wolno używać w obecności łatwopalnych gazów lub oparów. Zakaz demontowania pokrywy urządzenia Demontaż pokryw urządzeń mogą przeprowadzać wyłącznie autoryzowani pracownicy firmy Agilent. Przed zdemontowaniem pokrywy urządzenia należy odłączyć przewody zasilające oraz wszelkie obwody zewnętrzne. Zakaz modyfikowania urządzenia Bez zezwolenia produktu nie wolno w żaden sposób modyfikować...
Page 74
Symbole bezpieczeństwa Symbol Opis Urządzenie jest oznaczone tym symbolem w przypadkach, gdy użytkownik powinien zapoznać się z instrukcją obsługi, aby uchronić operatora przed zagrożeniem zdrowia i życia oraz aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Wskazuje niebezpieczne napięcia. Oznacza ryzyko ściśnięcia lub zmiażdżenia. Oznacza ryzyko przebicia lub przecięcia.
Page 75
Română Traducere a instrucțiunilor originale Stimaţi clienţi, Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului companiei Agilent Technologies. Înainte de a începe să utilizaţi produsul, vă rugăm să citiţi documentaţia aferentă oferită în acest USB. USB-ul oferă o vastă colecţie de manuale de utilizare, informaţii privind siguranţa şi referinţe tehnice pentru dispozitive individuale.
Page 76
Nu operaţi într-o atmosferă explozivă Nu folosiţi dispozitivul în prezenţa gazelor inflamabile sau a fumului. Nu scoateţi capacul dispozitivului Numai personalul autorizat Agilent deţine permisiunea de a scoate capace- le fixe ale dispozitivelor. Deconectaţi întotdeauna cablurile de alimentare şi orice circuite externe înainte de a scoate capacul dispozitivului. Nu modificaţi dispozitivul Nu instalaţi piese de schimb sau să...
Page 77
Simboluri de siguranţă Simbol Descriere Aparatul este marcat cu acest simbol atunci când utilizatorul trebuie să consulte manualul de instrucţiuni pentru a oferi protecţie împotriva riscului de vătămare a operatorului şi pentru a proteja aparatul împotriva deteriorării. Indică existenţa tensiunilor periculoase. Indică...
Page 78
Slovenčina preklad pôvodného návodu na použitie Vážený zákazník, vážená zákazníčka, Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti Agilent Technologies. Predtým ako začnete používať tento výrobok, prečítajte si príslušnú doku- mentáciu, ktorá sa nachádza na tomto disku USB. Tento disk USB obsahuje rozsiahly súbor používateľských príručiek, bezpečnostných informácií...
Page 79
Nepoužívajte prístroj vo výbušnej atmosfére Nepoužívajte prístroj na miestach s výskytom horľavých plynov alebo výparov. Neodstraňujte kryt prístroja Kryty prístroja môže odstrániť len personál autorizovaný spoločnosťou Agilent. Pred odstránením krytu vždy odpojte napájacie káble a všetky vonkajšie okruhy. Neupravujte prístroj Na prístroji nevykonávajte žiadne nepovolené...
Page 80
Bezpečnostné symboly Symbol Opis Zariadenie je označené týmto symbolom vtedy, ak je používateľ povinný preštudovať si návod na používanie, aby tak zabránil riziku poranenia obsluhy a poškodeniu zariadenia. Označuje nebezpečné hodnoty napätia. Označuje nebezpečenstvo priškripnutia alebo stlačenia. Označuje nebezpečenstvo prepichnutia alebo porezania. Označuje chránenú...
Page 81
Slovensko prevod izvirnih navodil Spoštovana stranka, hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Agilent Technologies. Preden začnete uporabljati izdelek, preberite ustrezno dokumentacijo na priloženem USB-ju. USB vsebuje obsežno zbirko uporabniških priročnikov, varnostne informacije in tehnične reference za posamezne instrumente. Splošna varnost Med vsemi fazami delovanja tega instrumenta je treba upoštevati naslednje splošne previdnostne ukrepe.
Page 82
Ne uporabljajte v eksplozivnem ozračju Instrumenta ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih plinov ali hlapov. Ne odstranjujte pokrova instrumenta Nameščene pokrove instrumenta sme odstraniti samo osebje, ki ga je pooblastila družba Agilent. Preden odstranite pokrov instrumenta, vedno odklopite napajalne kable in vsa zunanja vezja. Ne spreminjajte instrumenta Ne nameščajte nadomestnih delov in na noben način nepooblaščeno ne spreminjajte izdelka.
Page 83
Varnostni simboli Simbol Opis Naprava je označena s tem simbolom, kadar mora uporabnik preveriti v uporabniškem priročniku, zato da prepreči nevarnost poškodbe upravljavca in zaščiti napravo pred poškodbami. Prikazuje nevarno napetost. Opozarja na nevarnost stiskov ali zmečkanin. Opozarja na nevarnost vbodov ali vrezov. Prikazuje zaščiten ozemljitveni priključek.
Page 84
Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös Hyvä asiakas, Kiitos, että ostit Agilent Technologiesin tuotteen. Tutustu ennen käytön aloittamista tällä USB:llä annettuun kyseistä tuotetta koskevaan dokumentaatioon. USB sisältää laajan valikoiman eri laitteiden käyttöohjeita ja turvallisuus- ja teknisiä tietoja. Yleinen turvallisuus Seuraavia yleistä turvallisuutta koskevia varotoimia on noudatettava laitteen kaikkien käyttövaiheiden aikana.
Page 85
Älä käytä räjähdysvaarallisessa tilassa Älä käytä laitetta tilassa, jossa on helposti syttyviä kaasuja tai höyryjä. Älä poista laitteen kotelointia Vain Agilentin valtuuttamalla henkilökunnalla on lupa irrottaa laitteen kiinteä kotelointi. Irrota aina sähköjohdot ja ulkoiset virtapiirit ennen laitteen koteloinnin poistamista. Älä tee muutoksia laitteeseen Älä...
Page 86
Turvallisuusmerkit Merkki Kuvaus Laitteessa on tämä merkki, kun käyttäjän tulee tutustua käyttöhjeisiin voidakseen suojautua mahdollisilta henkilövahingoilta ja suojatakseen laitetta vahingoittumiselta. Ilmaisee vaarallista jännitettä. Puristumis- tai murskaantumisvaara. Pisto- tai leikkaantumisvaara. Ilmaisee suojattua maadoitusliitintä. Tämä merkintä osoittaa, että tuote noudattaa kaikkia sitä koskevia EU-direktiivejä. EY-vaatimustenmukai- suusvakuutus on saatavilla osoitteesta: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Valmistuspäivämäärä.
Page 87
Svenska Översättning av bruksanvisning i original Bäste kund, Tack för att du har köpt en produkt från Agilent Technologies. Innan du börjar använda din produkt ska du läsa den dokumentation som finns på denna USB. Denna USB har en omfattande samling av bruksanvisningar, säkerhets- information och tekniska referenser för individuella instrument.
Page 88
Får inte användas i en explosiv atmosfär Använd inte instrumentet i närvaro av brandfarliga gaser eller ångor. Ta inte bort instrumenthöljet Endast personal som auktoriserats av Agilent får ta bort fasta instrument- höljen. Koppla alltid ur strömkablar och alla externa kretsar innan instrumenthöljet tas bort.
Page 89
Säkerhetssymboler Symbol Beskrivning Apparaten är märkt med denna symbol när användaren ska studera bruksanvisningen för att undvika risker för användaren och för att skydda apparaten mot skador. Indikerar farliga spänningar. Indikerar risk för kläm- eller krosskador. Indikerar risk för stick- eller skärskador. Indikerar en skyddsjordsterminal.