Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
D
pewag Spezialgreifer TLW
Owner's Manual
E
pewag special grab TLW
Mode d'emploi
F
Grappins spéciaux pewag TLW
Gebruikershandleiding
N
pewag hijsklem TLW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pewag TLW

  • Page 1 Gebrauchsanleitung pewag Spezialgreifer TLW Owner’s Manual pewag special grab TLW Mode d’emploi Grappins spéciaux pewag TLW Gebruikershandleiding pewag hijsklem TLW...
  • Page 2 Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Benutzung des Produkts sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Zulieferer. Die Gebrauchsanleitung dient während der gesamten Lebensdauer des Produkts als ständige Informationsquelle. Für Hinweise oder Anmerkungen zur Verbesserung des Inhalts dieser Gebrauchsanleitung sind wir dankbar.
  • Page 3: Table Des Matières

    Griffs und nach oben Bewegen der Hebeöse schließt sich der Greifer, er ist nun zum Heben verriegelt. Wenn das Lastgut abgesetzt wird, öffnet sich der Greifer automatisch. Zum Heben der o.g. Materialien können die TLW- Spezialgreifer einzeln oder zu mehreren Greifern gleichzeitig angewendet werden. Bei Verwendung von 2 Greifern oder mehr ist wichtig, dass jeder Greifer gleichmäßig belastet wird.
  • Page 4: Gebrauchsanweisung

    (Schweißen, Schleifen u. ä) vorgenommen werden. Nehmen Sie für mehr Information Kontakt mit pewag austria GmbH auf. Temperatur Die Nutzungstemperatur der pewag TLW-Spezialgreifer liegt zwischen -40 °C (-40 °F) und 100 °C (212 °F). Holen Sie im Falle anderer Nutzungstemperaturen den Rat Ihres Händlers ein. Lasten Unsere Greifer eignen sich wegen ihres großen Greifbereichs außerordentlich gut für das Heben und Transportieren...
  • Page 5: Heben

    • Entfernen Sie eventuelle Grate mit einer Feile 8. Überprüfung Mindestens ein Mal (1x) pro Jahr oder wenn Schäden am Greifer dies erforderlich machen, hat der TLW- Sicherheitshebegreifer kontrolliert, getestet und falls notwendig von pewag austria GmbH oder einem autorisierten...
  • Page 6: Entsorgung

    11. Garantie pewag austria GmbH gewährt Endbenutzern 5 Jahre Garantie auf ihre Hebeklemmen- und greifer. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Endbenutzer der Hebeklemme/des Greifers und unter der Voraussetzung, dass das Hebemittel während der gesamten Garantiefrist den Anweisungen des Herstellers und Verkäufers gemäß inspiziert, geprüft und gewartet wird.
  • Page 7: Sicherheitsinspektion

    Alle Inspektionen und Reparaturen müssen in ein Inspektionsplan eingetragen werden. Dies gilt nicht nur für die eigenen Inspektionen, sondern auch für Inspektionen, die von einem autorisierten pewag Händler vorgenommen werden. Wenn die Einheit zur Inspektion oder Wartung gegeben wird, muss das Wartungsheft immer mitgeliefert werden.
  • Page 8: Permitted Applications

    The TLW lifting clamps are specifically designed for horizontal lifting and transporting tubes, bundles of tubes and round material. The pewag TLW lifting clamp includes 4 clamping jaws, a lifting eye and a lock for the open position. The clamp is locked in an open position. The clamp closes by turning the lever away and moving the lifting eye upwards.
  • Page 9: Safety Instructions

    • Always keep a distance during the hoisting operation and never stand underneath the load • Do not use the grab if it is damaged. Have the grab repaired by pewag austria GmbH or another recognized mechanical repair and service center. When in doubt: contact your supplier •...
  • Page 10: Lifting

    • Remove any burrs with a file 8. Overhaul At least once a year, or if occasioned by damage to the clamp, the TLW special grab should be inspected, tested and, if necessary, overhauled by pewag austria GmbH or a recognized mechanical repair and service center.
  • Page 11: Disposal

    9. Disposal Once the pewag TLW special grab has reached the end of its useful life, it can be treated as scrap iron, provided that the grab is rendered unfit for use. 10. Troubleshooter’s Checklist Fault Possible Cause Action Load slips...
  • Page 12: Safety Inspection

    • Try to recover the cause of the failure (complete list is available in chapter 10): These claims do not fall under the guarantee! To guarantee the security of you and your colleagues you are obliged to follow up this procedure. • Return your special grab (with the maintenance history) to your authorized pewag distributor or recognized mechanical repair center •...
  • Page 13: Généralités

    Merci d'avoir choisi l'un de nos produits de haute qualité. pewag austria GmbH est une entreprise certifiée ISO 9001. Grâce à sa longue expérience et à son souci de la qualité, pewag austria GmbH est en mesure d'assurer une qualité...
  • Page 14: Mode D'emploi

    Pour de plus amples informations, contactez pewag austria GmbH. Température La température d’utilisation des grappins spéciaux pewag TLW se trouve entre -40 °C (-40 °F ) et 100 °C (212 °F). Pour d’autres températures ambiantes, consultez votre fournisseur. Charges Grâce à...
  • Page 15: Levage

    En fonction des défauts constatés : • démontez et nettoyez le grappin (voir le chapitre 7 : “Démontage/montage”) ou • faites réviser le grappin par pewag austria GmbH ou une autre entreprise de révision agréée (voir le chapitre 8 : “Révision”) 7.
  • Page 16: Révision

    9. Destruction À la fin de sa durée de vie, le grappin spécial de sécurité pewag TLW peut être détruit comme de la ferraille à condition qu’il soit rendu complètement inutilisable.
  • Page 17: Inspection De Sécurité

    Toutes les inspections et les réparations doivent être enregistrées dans le calendrier d'inspection. Ceci s'applique non seulement à vos propres inspections, mais également aux inspections qui sont exécutées par votre revendeur pewag spécialisé. Lorsque l'installation est confiée pour un entretien ou une inspection, le livret d’entretien doit toujours être fourni.
  • Page 18: Toegestane Toepassingen

    De TLW hijsklemmen zijn speciaal ontworpen voor het horizontaal hijsen en transporteren van pijpen, bundels van pijpen en rond materiaal. De pewag TLW hijsklem is uitgevoerd met 4 klemarmen, een hijsoog en een vergrendeling voor de open stand. De klem is vergrendeld in de open positie. Door het wegdraaien van de hendel en het opwaarts bewegen van het hijsoog sluit de klem, nu is deze gereed om te hijsen.
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    • Neem afstand bij het hijsen en ga nooit onder de last staan • Gebruik de klem niet als hij beschadigd is; laat de klem eerst repareren door pewag austria GmbH of een ander erkend revisiebedrijf. Bij twijfel: raadpleeg uw leverancier •...
  • Page 20: Hijsen

    Minimaal 1 keer per jaar, of als schade aan de klem dit nodig maakt, dient u de klem te laten controleren, testen en Indien nodig reviseren door pewag austria GmbH of een ander erkend revisiebedrijf. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier.
  • Page 21: Vernietiging

    Zitten los 11. Garantie pewag bied de eindgebruikers 5 jaar lang garantie op zijn hijsklemmen. Deze garantie is beperkt tot de originele eindgebruiker van het hijsgereedschap en is onderhevig aan het feit dat het gereedschap gedurende de gehele garantie periode geïnspecteerd, gecontroleerd en onderhouden is volgens de instructies van producent en dealer.
  • Page 22: Procedure Veiligheidsinspectie

    Alle inspecties en reparaties moeten opgenomen worden in het inspectieschema. Dit geld niet alleen voor uw eigen inspecties maar ook voor inspecties die uitgevoerd worden door uw geautoriseerde pewag dealer. Wanneer de samenstelling ingeleverd wordt voor onderhoud en inspectie dient u altijd het onderhoudsrapport mee te leveren.
  • Page 23: Appendix - Gefahrlos Heben

    Gefahrlos Heben/Safe lifting/Lever en sécurité/Veilig Hijsen...
  • Page 24: Wartungsplan

    Inspections de sécurité à executer par un inspecteur de sécurité interne Veiligheidsinspectie door uw eigen inspecteur Wartung durch einen anerkannten pewag-Reparaturfachmann Maintenance by a offcial pewag distributor Entretien par un réparateur pewag agree Onderhoud door een erkend pewag reparateur Revision durch einen anerkannten pewag-Reparaturfachmann Revision by a offcial pewag distributor Revision par un réparateur pewag agree...
  • Page 25 We hereby declare with full responsibility, that the products to which these operating instructions apply satisfy the provisions of Directive 2006/42/EC. Any alteration of the product not authorised by pewag shall invalidate this declaration. The following standards were applied: EN 13155 Prerequisite for putting this product into service is that the operating instructions have been read and understood.
  • Page 26 Notizen/Notes/Note/Notitie...
  • Page 27 Notizen/Notes/Note/Notitie...
  • Page 28 GmbH A-8041 Graz, Gaslaternenweg 4 Phone: +43 50 50 11-0 Fax: +43 50 50 11-100 saleinfo@pewag.com www.pewag.com DS/17/00067...

Table des Matières