PrimAster PRO PBH40-W Traduction Du Manuel D'utilisation Original
PrimAster PRO PBH40-W Traduction Du Manuel D'utilisation Original

PrimAster PRO PBH40-W Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Marteau perforateur 40 v sans fl

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PBH40-W
D - 40 V Akku-Bohrhammer ......................... 4
F - Marteau perforateur 40 V sans fil ......... 24
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite
www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden.
PMP-5452670-Bedien-2004.indd 1
PMP-5452670-Bedien-2004.indd 1
Nr. WU5452670
08.06.20 10:37
08.06.20 10:37

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PRO PBH40-W

  • Page 1 PBH40-W D - 40 V Akku-Bohrhammer ......4 F - Marteau perforateur 40 V sans fil ..24 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG TRADUCTION DU MANUEL D’UTILISATION ORIGINAL Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden. Nr. WU5452670 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 1 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 1 08.06.20 10:37 08.06.20 10:37...
  • Page 2 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 2 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 2 08.06.20 10:37 08.06.20 10:37...
  • Page 3 Service: Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Kundenservice Warenannahme Tor 3 Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal Telefon: +49 (0) 202 / 24750 430 +49 (0) 202 / 24750 431 +49 (0) 202 / 24750 432 Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: adw-service@adw-best.de Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internet seite...
  • Page 4: Table Des Matières

    Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut­ zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden. Inhalt Seite Seite...
  • Page 5: Sicherheit

    Zeichenerklärung Tragen Sie geeignete Schutzhand schuhe. Die folgenden Symbole und Signal- wörter werden in dieser Bedienungs - Tragen Sie Gehörschutz. anleitung, auf dem Bohrhammer oder auf der Verpackung verwendet. Aufnahme nach dem SDS-Plus-Prinzip Bezeichnet eine gefährliche Situati- Bohren ohne Schlagfunkti- on, die, wenn sie nicht vermieden on in Holz und Metall wird, den Tod oder schwere Verlet-...
  • Page 6 • Veränderungen am Bohrhammer; erworben werden: Der Bohrhammer kann mit dem 20/40 V Akku der • Bedienung des Bohrhammers Marke PRIMASTER PRO betrieben durch Personen unter 16 Jahren; werden. Verwenden Sie ausschließ- lich die im Kapitel „Technische • Bedienung oder Wartung des Bohr- Daten“...
  • Page 7 kann zerbrechen und um her fliegen. teile, wenn kein geeigneter Es besteht Verletzungsge fahr. Augenschutz getragen wird. Allgemeine Sicherheitshinweise Für alle Sach- und Personenschä- für Elektrowerkzeuge den, die aufgrund einer Fehlanwen- dung ent standen sind, haftet der Benutzer des Gerätes. Restrisiken Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 8 zung des Elektrowerkzeugs für den Außenbereich geeig net fern. Bei Ablenkung können Sie sind. Die Anwendung eines für die Kontrolle über das Gerät ver- den Außenbereich geeigneten lieren. Ver längerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Elektrische Sicherheit Schlages. a) Der Anschlussstecker des f) Wenn der Betrieb des Elektro­...
  • Page 9 tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeug vertraut sind. Elektrowerkzeugs den Finger am Achtloses Handeln kann binnen Schalter haben oder das Gerät ein- Sekundenbruchteilen zu schweren ge schaltet an die Stromversorgung Verletzungen führen. an schlie ßen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Page 10 men, ob Teile gebrochen oder b) Verwenden Sie nur die dafür so beschädigt sind, dass die vorgesehenen Akkus in den Funktion des Elektro werkzeugs Elektrowerkzeugen. Der beeinträchtigt ist. Las sen Sie Gebrauch von anderen Akkus beschädigte Teile vor dem Ein­ kann zu Verletzungen und Brand- satz des Gerätes reparieren.
  • Page 11 Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die − Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn Brandgefahr erhöhen. den vorgesehenen Arbeitsbereich auf unsichtbar verlegte Strom-, Service Wasser- oder Gasleitungen. Ver- wenden Sie dazu ggf. ein Lei- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug tungssuchgerät.
  • Page 12 − Tragen Sie Arbeitshandschuhe, und aus rei chend stabilen Arbeits- um Fingerquetschungen und fläche ab. Hautab schür fungen zu vermeiden. − Legen Sie den Bohrhammer nicht − Achten Sie darauf, dass am an den Rand oder an die Kante Bohrham mer die richtige Schalter- der Abla ge fläche.
  • Page 13: Erstinbetriebnahme

    4 – Erstinbetriebnahme 2. Richten Sie die Werkzeugaufnah- me nach oben. Bohrhammer und Lieferumfang prüfen 3. Setzen Sie das leicht gefettete Ende des Bohrers ein und drehen Sie es mit leichtem Druck bis zum HINWEIS! Rast punkt. Die Haltebuchse (2) Beschädigungsgefahr! muss da bei nicht heruntergescho- ben werden.
  • Page 14: Akku Verwenden

    5 – Akku verwenden Tiefenanschlag montieren und einstellen 1. Lockern Sie die Flügelschraube (10) Verletzungsgefahr! durch Drehen entgegen dem Uhrzeiger sinn, bis sich der Tiefen- anschlag (9) in die Klemm öffnung Falsche Verwendung des Akkus und einführen lässt. des Ladegeräts kann zu Verletzun- gen führen.
  • Page 15: Betrieb Des Bohrhammers

    − Vor dem Einsetzen und Ent nehmen von Werkzeugen entnehmen Sie den Akku, damit Sie den Bohrham- Unfall­ und Verletzungsgefahr! mer nicht versehentlich einschal- ten. Durch unbeabsichtigtes Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht − Berühren Sie niemals das noch Unfall- und Verletzungsgefahr beim drehende eingesetzte Werkzeug.
  • Page 16 3. Stellen Sie die gewünschte Dreh- − Tragen Sie eine Schutzbrille und richtung (Rechtslauf/Linkslauf (4) ) Gehörschutz, wenn Sie Hammer- ein. bohren, Meißeln oder Bohren. 4. Setzen Sie ggf. den Akku (nicht − Tragen Sie zusätzlich eine Staub- im Lieferumfang enthalten) in die schutzmaske, wenn Sie in Materi- Akku-Aufnahme (6) des Bohrham- al mit lockerem Gefüge, Platten...
  • Page 17 Bohren ohne Schlagfunktion 1. Stecken Sie einen Bohrer mit Schaft nach dem SDS-plus-Sys- tem in die Werkzeugaufnahme. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! 2. Drehen Sie den Wahlschalter (3) auf das Symbol „Hammerbohren“ Bei unsachgemäßer Handhabung kann der Bohrhammer beschädigt Den erforderlichen Schlag werden. zum Hammerbohren in Gestein erzeugt ein Pneu- −...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    5. Schalten Sie den Bohrhammer − Reinigen Sie das Produkt und das ein. Beginnen Sie mit niedriger Schnellspannbohrfutter von außen Schlagzahl und erhöhen Sie diese mit einem trockenen oder leicht nach Bedarf. angefeuchteten Tuch. − Halten Sie die Lüftungsschlitze am 7 –...
  • Page 19: Fehlersuche

    − Schalten Sie das Produkt aus und den, und lagern Sie beides sepa- entfernen Sie den Akku (nicht im rat voneinander. Lieferumfang enthalten), wenn Sie das Produkt transportieren. − Bewahren Sie das Produkt und das Schnellspannbohrfutter an − Schützen Sie das Produkt und das einem trockenen, für Kinder unzu- Zubehör vor heftigen Stößen und gänglichen Ort auf.
  • Page 20: Technische Daten

    10 – Angaben zu Akku und Ladegerät Die Schwingungs- und Geräusche- missionen können während der tat- Verwenden Sie das Produkt nur sächlichen Benutzung des Elektro- in Verbindung mit PRIMASTER werkzeugs von den Angabewerten PRO Akkus und Ladegeräten abweichen. nach folgen den technischen Spezifikationen: Dies ist abhängig von der Art und...
  • Page 21 85 dB(A) überschreiten, in diesem ACHTUNG! Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Der oben genannte Schwingungs- Gehörschutz tragen). emissionswert (Vibrationswert) ist entsprechend einem in DIN Geräuschemissionswerte nach EN 60745-1 genormten Messverfah- EN 60745­2­6: ren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerk- •...
  • Page 22: Entsorgung

    Ihrem Land gel- haben Sie alle Informationen und tenden Vorschriften. Teile stets griffbereit. Altgeräte dürfen nicht in • PRIMASTER PRO-Geräte sind den Hausmüll! Dieses weitgehend wartungsfrei, zum Rei- Symbol weist darauf hin, nigen der Gehäuse genügt ein dass dieses Produkt feuchtes Tuch.
  • Page 23 • Auch nach Ablauf der Garantiezeit sind wir für Sie da und werden WICHTIG! Wir weisen aus­ even tuelle Reparaturen an drücklich darauf hin, dass wir PRIMASTER PRO-Geräten kos- nach dem Produkthaftungsgesetz tengünstig ausführen. nicht für durch unsere Geräte her­ PMP-5452670-Bedien-2004.indd 23 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 23...
  • Page 24: Généralités

    Mode d‘emploi et consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service et le conserver avec la machine ! En cas de transmission de l‘appareil à d‘autres utilisateurs, ce mode d‘emploi doit également être transmis. Sommaire Page Page...
  • Page 25 Respectez les prescriptions locales Veuillez lire le mode ou nationales en vigueur pour utiliser d’emploi. ce produit. Conservez ces instruc- tions d’utilisation dans un endroit sûr Portez des lunettes de pour vous y référer plus tard. Si vous protection. cédez le marteau perforateur à un tiers, vous devez impérativement Portez un masque transmettre aussi le mode d’emploi.
  • Page 26: Sécurité

    Le marteau perforateur par des personnes de moins de peut être utilisé avec la batterie 16 ans ; 20/40 V de la marque PRIMASTER PRO. Utilisez exclusivement les bat- • Fonctionnement ou entretien du teries adaptées au marteau perfora- marteau perforateur par des per- teur mentionnées au chapitre...
  • Page 27 dent, la médecine du travail et la • Dommages sur les poumons en sécurité ; cas de non-utilisation d’un masque anti-poussière approprié ; • Réparation du marteau perfora- teur par quelqu’un d’autre que le • Dommages auditifs si aucune pro- fabricant ou un spécialiste ; tection auditive appropriée n’est utilisée ;...
  • Page 28 ment à risques d’explosion dans ments mobiles de l’appareil. Des lequel se trouvent des liquides, câbles abîmés ou enroulés aug- des gaz ou des poussières mentent le risque de décharge inflammables. Les outils élec- électrique. triques produisent des étincelles pouvant mettre le feu aux pous- e) Si vous travaillez à...
  • Page 29 l’outil électrique est éteint avant électriques, même si vous êtes de le brancher sur l’alimentation familiarisé avec l’outil élec­ électrique et/ou sur la batterie, trique. Un maniement négligent avant de le prendre en main ou peut entraîner des blessures de le porter. Si vous avez le doigt graves en une fraction de sur l’interrupteur lorsque vous por- seconde.
  • Page 30 cassé ou abîmé de telle manière sont destinées. L’utilisation qu’il influencerait le bon fonc­ d’autres batteries peut provoquer tionnement de l’outil électrique. des blessures et constituer un Faites réparer les pièces risque d’incendie. endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux acci- c) Tenez la batterie que vous dents sont causés par des outils n’utilisez pas à...
  • Page 31 ratures autorisée peut détruire la batterie et accroître le risque d’in- cendie. − Avant le début des travaux, Réparation contrôlez l’absence de conduites électriques, d’eau ou de gaz dissi- a) Ne faites réparer votre outil mulées. Servez-vous pour cela électrique que par une per­ éventuellement d’un détecteur.
  • Page 32 – Portez des gants de travail pour résistante à la chaleur et suffisam- vous protéger contre les écrase- ment stable. ments de doigts et les éraflures. – Ne déposez pas le marteau perfo- – Veillez à ce que le marteau perfo- rateur sur le côté...
  • Page 33: Première Mise En Service

    4 – Première mise en service 3. Insérez l’extrémité légèrement graissée du foret et tournez-la en Contrôler le marteau perforateur exerçant une faible pression et l’étendue de la livraison jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La douille d’arrêt (2) ne doit pas être glissée vers le bas.
  • Page 34: Utilisation De La Batterie

    5 – Utilisation de la batterie puisse être insérée dans l’ouver- ture de serrage. 2. Faites avancer la butée de profon- Risque de blessures ! deur jusqu’à la pointe du mandrin installé. Une utilisation incorrecte de la bat- 3. Poussez la pointe du foret et la terie et du chargeur peut provoquer butée de profondeur contre une des blessures.
  • Page 35: Fonctionnement Du Marteau Perforateur

    − Avant de mettre en place et de reti- rer les outils, retirez la batterie afin de ne pas allumer le marteau per- Risque d’accident et de blessure ! forateur par inadvertance. Il existe un risque d’accident et de – Ne touchez jamais un outil encore blessure en cas d’activation acci- en rotation.
  • Page 36 3. Réglez le sens de rotation souhai- – Portez des lunettes de protection té (marche à droite/à gauche (4)). et une protection auditive lors du perçage à percussion, du buri- 4. Insérez la batterie (non fournie) nage et du perçage. dans le logement de batterie (6) du marteau perforateur.
  • Page 37 Percer sans fonction de percussion 2. Tournez le sélecteur (3) sur le sym- bole « Perçage à percussion » REMARQUE ! Le mécanisme de percus- Risque de dommages ! sion pneumatique génère le coup nécessaire au perçage Une manipulation inappropriée peut à percussion dans la roche. Ce prin- endommager le marteau perforateur.
  • Page 38: Nettoyage Et Maintenance

    7 – Nettoyage et mainte­ − Assurez-vous que les orifices de nance ventilation ne sont pas bouchés par de la poussière afin d’éviter toute surchauffe du produit. Risque de décharge électrique ! − Après le nettoyage, essuyez le produit et ses accessoires avec Le produit ne peut pas être plongé...
  • Page 39: Dépannage

    − Empêchez que le produit ne − Conservez toujours la batterie en tombe et ne glisse sur des sur- un endroit sec. faces non adaptées. − Protégez la batterie de tuyau du Rangement rayonnement direct du soleil. − Retirez la batterie (non fournie) du −...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    été mesu- suivantes : rées selon un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées Convient à PRIMASTER PRO pour la comparaison d’un outil élec- Batterie de type : trique avec un autre. 20 V (×2)/ 90 Wh/Li-Ion...
  • Page 41 Valeurs d’émission de vibrations ATTENTION ! selon EN 60745­2­6 : La valeur d’émission d’oscillation • Niveau de pression acoustique (valeur de vibration) susmentionnée : 82 dB(A) est mesurée conformément à un processus de mesure normalisé • Valeur d’émission acoustique selon la norme DIN EN 60745-1 et : 93 dB(A) peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre.
  • Page 42: Élimination

    Ne jetez pas les appareils toujours à portée de main. hors d’usage avec les ordures ménagères ! Ce • Les appareils PRIMASTER PRO symbole indique que le sont largement sans entretien, un produit ne doit pas être chiffon humide suffit pour le net- jeté...
  • Page 43 à la loi sur la res­ éventuelles réparations sur les ponsabilité de produit, nous ne machines PRIMASTER PRO à des sommes pas responsables des prix économiques.. dommages entraînés par nos PMP-5452670-Bedien-2004.indd 43 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 43...
  • Page 44 Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal EU­Konformitätserklärung Déclaration de conformité UE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 40V Akku­Bohrhammer dass das nachstehende Erzeugnis ... Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Marteau perforateur 40 V sans fil ci-après …...
  • Page 45 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 45 PMP-5452670-Bedien-2004.indd 45 08.06.20 10:37 08.06.20 10:37...
  • Page 46 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus- zugsweise – nur mit Genehmigung der Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal Germany 2020 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Abraham Diederichs GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

Wu5452670

Table des Matières