Télécharger Imprimer la page

BRIGHT 018704 Mode D'emploi

Plancha de table

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Table grill
Bordsgrill / Bordgrill / Grill stołowy / Tischgrill /
Pöytägrilli / Plancha de table / Tafelgrill
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )
Item no. 018704
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRIGHT 018704

  • Page 1 Item no. 018704 Table grill Bordsgrill / Bordgrill / Grill stołowy / Tischgrill / Pöytägrilli / Plancha de table / Tafelgrill OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 4 heta delar – risk för SÄKERHETSANVISNINGAR brännskada. • Den här grillen kan användas • Använd grillen endast i väl av barn från åtta år och ventilerat utrymme. Lämna uppåt samt av personer med minst 10–15 cm fritt nedsatt fysisk, sensorisk eller utrymme på...
  • Page 5 • Dränk aldrig grillen i vatten • Om sladden är skadad ska eller annan vätska. Dra den bytas ut av behörig omedelbart ut sladden om servicerepresentant eller grillen blir fuktig eller våt. annan kvalificerad personal, Försök inte plocka upp en för att undvika fara.
  • Page 6 • Grillen bör anslutas till en BESKRIVNING egen krets. BILD 1 • Använd inte Spänningsindikeringslampa Klarindikeringslampa förlängningssladd om det Handtag (blir inte varmt) inte är absolut nödvändigt. Grilltråg • Förlängningssladdens Oljetråg ledartvärsnittsarea ska vara HANDHAVANDE tillräcklig för grillens Avlägsna allt förpackningsmaterial och strömförsörjning.
  • Page 7 läge. BILD 2 UNDERHÅLL RENGÖRING VARNING! Dra ut stickproppen och låt produkten svalna före rengöring. Dränk aldrig produkten i vatten eller annan vätska. Linda inte sladden runt produkten. Utsätt inte sladden för belastning. Bär eller dra aldrig produkten i sladden och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen.
  • Page 8 • Grillen må kun brukes på SIKKERHETSANVISNINGER godt ventilerte steder. La det • Denne grillen kan brukes av være minst 10-15 cm klaring barn fra åtte år og oppover på alle sider for å sikre og av personer med redusert tilstrekkelig luftsirkulasjon. fysisk, sansemessig eller •...
  • Page 9 grillen er blitt fuktig eller våt. servicerepresentant eller en Ikke prøv å plukke opp en annen godkjent fagperson grill som har falt ned i vann. for å unngå fare. • Ikke forlat grillen påslått uten • Grillen er kun beregnet til tilsyn.
  • Page 10 • Skjøteledningens BRUK ledertverrsnitt skal være stort Fjern all emballasje og eventuelle nok for grillens klistremerker. Tørk over varmeplatene med en fuktig klut strømforsyning. og tørk av. • La ikke skjøteledningen Sett produktet på et egnet sted med tilstrekkelig åpen klaring på alle sider for å henge over bord- eller sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon.
  • Page 11 ned i vann eller annen væske. Ledningen må ikke vikles rundt produktet. Ledningen må ikke utsettes for belastning. Ikke bær eller dra produktet etter ledningen, og ikke trekk i ledningen for å koble fra støpselet. • Tørk av lokket, sokkelen og varmeplatene med en klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel.
  • Page 12 • Grill nagrzewa się w trakcie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA użytkowania. Nie dotykaj • Grilla mogą używać dzieci gorących części ze względu w wieku od ośmiu lat, osoby na ryzyko oparzeń. o obniżonej sprawności • Używaj grilla wyłącznie fizycznej, sensorycznej lub w dobrze wentylowanym psychicznej oraz osoby, które pomieszczeniu.
  • Page 13 materiału na tacce • Nie dotykaj grilla, przewodu ociekowej. ani wtyku mokrymi rękoma. • Korzystaj wyłącznie • Dopilnuj, aby przewód nie z akcesoriów i części zwisał ze stołu ani blatu, ani dodatkowych zalecanych nie dotykał gorących przez producenta. powierzchni. • Nie używaj grilla w pobliżu •...
  • Page 14 socjalnych w sklepach, SYMBOLE biurach i innych miejscach pracy, agroturystce lub Przeczytaj instrukcję obsługi. hotelach, motelach i innych Zatwierdzona zgodność miejscach noclegowych, z obowiązującymi dyrektywami/ rozporządzeniami. pensjonatach oferujących Zużyty produkt oddaj do śniadania, w cateringu i do utylizacji, postępując zgodnie innych zastosowań z obowiązującymi przepisami. niekomercyjnych podobnego Uwaga! Gorąca powierzchnia.
  • Page 15 Włóż wtyk do gniazda. Zapali się czerwona trzymając za przewód, ani nie ciągnij za i zielona lampka kontrolna, a produkt przewód w celu wyjęcia wtyku. zacznie się nagrzewać. • Przetrzyj pokrywę, podstawę i płyty grzejne Zielona lampka kontrolna zgaśnie po szmatką zwilżoną łagodnym środkiem osiągnięciu właściwej temperatury czyszczącym.
  • Page 16 • Only use the grill in a well- SAFETY INSTRUCTIONS ventilated area. Leave at • This grill can be used by least 10–15 cm of free space children from eight years and on all sides to ensure the upwards and by persons with adequate circulation of air.
  • Page 17 damp or wet. Do not • A damaged power cord must attempt to pick up an be replaced by an authorised appliance that has been service centre, or other dropped in water. qualified personnel, to ensure safe use. • Never leave the grill unattended when switched •...
  • Page 18 • Do not use an extension cord DESCRIPTION unless absolutely necessary. FIG. 1 • The cross-sectional area of Power light the wires in the extension Status light Handle (does not get hot) cord must be dimensioned Grill pan for the power supply to the Oil pan grill.
  • Page 19 MAINTENANCE CLEANING WARNING! Pull out the plug and allow the product to cool before cleaning. Never immerse the product in water or any other liquid. Do not wind the cord round the product. Do not expose the power cord to pressure. Never use the power cord to carry or pull the product, or to pull out the plug from the mains.
  • Page 20 • Der Grill wird während der SICHERHEITSHINWEISE Verwendung heiß. Heiße • Dieser Grill darf von Kindern Teile nicht berühren, es ab 8 Jahren und Personen besteht Verbrennungsgefahr. mit eingeschränkten • Den Grill ausschließlich in gut physischen, sensorischen belüfteten Räumen oder mentalen Fähigkeiten verwenden.
  • Page 21 • Es dürfen nur vom Hersteller • Weder den Grill noch das empfohlene Zubehörteile Kabel oder den Stecker mit und Aufsätze verwendet feuchten Händen berühren. werden. • Das Kabel darf nicht über • Den Grill nicht in der Nähe Tisch- oder andere Kanten von Wasser oder anderen hängen oder mit heißen Flüssigkeiten verwenden.
  • Page 22 verwendet werden. Nicht im • Das Verlängerungskabel darf Außenbereich verwenden. nicht über Tisch- oder andere Kanten hängen. Darauf • Das Produkt ist für die achten, dass keine Verwendung in Haushalten Stolpergefahr entsteht. oder ähnlichen Bereichen bestimmt, z. B. in SYMBOLE Personalräumen in Geschäften, im Büro oder an Die Bedienungsanleitung lesen.
  • Page 23 BEDIENUNG PFLEGE Entfernen Sie das gesamte REINIGUNG Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. WARNUNG! Die Wärmeplatten mit einem Den Stecker ziehen und das Produkt vor der angefeuchteten Tuch reinigen und danach trocken wischen. Reinigung vollständig abkühlen lassen. Das Produkt keinesfalls in Wasser oder andere Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, sollte das Produkt so Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 24 • Käytä grilliä vain hyvin TURVALLISUUSOHJEET tuuletetussa tilassa. Jätä • Tätä grilliä voivat käyttää vähintään 10– 15 cm lapset 8 vuoden iästä alkaen vapaata tilaa tuotteen ja henkilöt, joilla on fyysinen kaikille sivuille riittävän tai psyykkinen ilmankierron toimintarajoitus tai joilla ei varmistamiseksi.
  • Page 25 jos grilli kastuu. Älä yritä • Grilli on tarkoitettu vain nostaa laitetta, jos se on kotitalouskäyttöön pudonnut veteen. sisätiloissa eikä se sovellu kaupalliseen käyttöön. • Älä koskaan jätä grilliä päälle Älä käytä grilliä ulkona tai ilman valvontaa. Grilli ei ole mihinkään muuhun kuin sen tarkoitettu ohjattavaksi suunniteltuun...
  • Page 26 • Jatkojohdon johtimien KÄYTTÖ poikkipinta-alan on oltava Poista kaikki pakkausmateriaali ja riittävä tuotteen virransyötölle. mahdolliset tarrat. Puhdista grillauslevyt kostealla liinalla ja • Jatkojohto ei saa roikkua kuivaa. pöydän tai penkin reunan yli Sijoita tuote sopivaan paikkaan, jossa on riittävästi vapaata tilaa kaikilla sivuilla eikä...
  • Page 27 Älä kääri johtoa tuotteen ympärille. Älä rasita johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä tuotetta johdosta äläkä irrota pistotulppaa johdosta vetämällä. • Pyyhi kansi, runko ja grillauslevyt miedolla pesuaineella kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaavia esineitä tai puhdistusaineita. Pyyhi puhtaalla kostealla liinalla ja pyyhi kuivaksi. VARASTOINTI TÄRKEÄÄ! Älä...
  • Page 28 • N'utilisez pas le gril si les CONSIGNES DE SÉCURITÉ deux plaques ne sont pas • Ce gril peut être utilisé par correctement mises en place. des enfants à partir de • Le gril devient chaud à huit ans ainsi que par des l’utilisation.
  • Page 29 • Ne placez pas de feuille • Ne touchez pas le gril, le d'aluminium ou tout autre cordon ou la prise avec les matériau dans l’égouttoir. mains mouillées. • Utilisez uniquement des • Ne laissez pas le cordon accessoires et des pièces de pendre au bord des tables ou rechange recommandés par des bancs, ou toucher des...
  • Page 30 bureaux et autres lieux de PICTOGRAMMES travail ; gîtes ruraux, hôtels, motels et autres Lisez le mode d’emploi. hébergements ; chambres Homologué selon les directives/ d’hôtes avec petit-déjeuner règlements en vigueur. inclus ; restauration, etc. et Le produit en fin de vie doit être recyclé...
  • Page 31 Insérez la fiche. Les voyants rouge et vert • Essuyez le couvercle, le fond et les plaques s'allument et le produit chauffe. chauffantes avec un chiffon imbibé d'un détergent doux. N'utilisez pas d'objet ou Le voyant vert s'éteint lorsque la de produit abrasif.
  • Page 32 • Gebruik de barbecue alleen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES als beide barbecueplaten • Deze barbecue kan worden correct gemonteerd zijn. gebruikt door kinderen vanaf • De barbecue wordt warm acht jaar en door personen tijdens het gebruik. Raak met een fysieke, sensorische hete onderdelen niet aan – of mentale beperking of risico op brandwonden.
  • Page 33 • Breng geen aluminiumfolie • Raak de barbecue, het snoer of ander materiaal aan in de of de stekker niet aan met druppelbak. natte handen. • Gebruik alleen accessoires en • Laat het snoer niet over de extra apparatuur die door de rand van een tafel of fabrikant worden aanrecht hangen en zorg dat...
  • Page 34 • Dit product is bestemd voor • Laat het verlengsnoer niet huishoudelijk gebruik en over de rand van een tafel of voor soortgelijke aanrecht hangen, waardoor toepassingen in bijvoorbeeld het risico van struikelen personeelsruimten in ontstaat. winkels, kantoren en op andere werkplekken, bij een SYMBOLEN verblijf op een boerderij en...
  • Page 35 GEBRUIK ONDERHOUD Verwijder alle verpakkingsmaterialen en REINIGEN eventuele stickers. WAARSCHUWING! Neem de warmteplaten af met een Trek de stekker uit het stopcontact en laat het vochtige doek en droog deze na. product afkoelen voordat u het schoonmaakt. Plaats het product op een geschikte Dompel het product nooit onder in water of plaats, met voldoende ruimte aan alle kanten, zodat een afdoende...