Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE D'ISTRUZIONI
BRUGSVEJLEDNING
MALLISTON KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Infinity Kappa

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE D’ISTRUZIONI BRUGSVEJLEDNING MALLISTON KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Declaration of Conformity We, Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir France declare in our own responsibility that the product described in this owner’s manual is in compliance with technical standards: EN 55013/A12:1994 EN 55020:1994 EN 55022:1994 class B EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 R.
  • Page 3 UNPACKING The packing materials of your KAPPA Series speakers are designed to protect the loudspeakers from any damage due to rough handling during shipment. We strongly suggest that you keep the packing material for future purposes, in case you move or if your loudspeakers should require service.
  • Page 4 Further excessive boost by the amplifier or receiver’s tone controls can aggravate the situation. Our advice is always to use an amplifier or receiver that will make your KAPPA speakers play reasonably loud, and at the same time sound clean and undistorted.
  • Page 5 The front edge of KAPPA Center should be on a line with the front edge of the television. KAPPA Center must be connected in phase to the amplifier/receiver, i.e. plus-to-plus and minus-to-minus, exactly like the left and right front loudspeakers.
  • Page 6 Querschnitt. Achten Sie unbedingt auf die Einhaltung der korrekten Polarität (Plus + an Plus; Minus – an Minus). Der Pluspol der Infinity KAPPA Lautsprecherbox und der meisten Verstärker/Receiver ist mit der Farbe Rot, eine Ader des Kabels ist entweder durch Beschriftung und/oder Farbstreifen gekennzeichnet.
  • Page 7 Fernseher plaziert werden, ohne daß es zu Bildstörungen kommt. Seine Vorderkante und die des Fernsehers sollten dabei eine Front bilden. Ebenso wie die Frontlautsprecher muß der KAPPA Center-Lautsprecher in Phase (Plus an Plus; Minus an Minus) angeschlossen werden.
  • Page 8 Ist die Störung nur auf einem Kanal wahrnehmbar, tauschen Sie die Anschlüsse der Infinity KAPPA Lautsprecherboxen. Wandert der Fehler mit, sind Ihre Infinity KAPPA Lautsprecher nicht die Ursache. Im Servicefall werden Sie sich an Ihren autorisierten Infinity Händler oder an den zuständigen Infinity Vertrieb.
  • Page 9 à tirer le meilleur parti de ces enceintes. EMBALLAGE Le conditionnement de vos enceintes Série KAPPA a été réalisé pour les protéger de tout dommage qui pourrait résulter d’une manutention peu délicate ou du transport. Nous vous conseillons vivement de les conserver pour les déménagements ultérieurs ou pour d’éventuelles opérations de maintenance.
  • Page 10 Vérifiez bien que tous les appareils soient éteints avant d’effectuer les branchements. Pour brancher les enceintes au récepteur ou à l’amplificateur, utilisez un câble isolé, à deux conducteurs. Votre revendeur Infinity pourra vous conseiller sur les modèles adaptés, mais nous recommandons de toutes façons un diamètre supérieur à 1,3 mm (16 AWG), et même nettement plus si vos enceintes sont distantes de plus de 10 m de...
  • Page 11 ENCEINTE CENTRALE KAPPA La série KAPPA d’INFINITY dispose enceinte centrale dédiée. "L'enceinte centrale KAPPA" est amagnétique ce qui vous permet de la positionner directement et en toute sécurité sur, ou sous votre téléviseur. La face avant de "L'enceinte centrale KAPPA"...
  • Page 12 DESEMBALAJE Los materiales de embalaje de sus altavoces Serie KAPPA han sido diseñados para proteger sus cajas acústicas de cualquier daño por manipulación durante el transporte. Le sugerimos que guarde el material de embalaje para usos futuros en caso de que tenga que transportar sus cajas acústicas.
  • Page 13 Un realce exce- sivo de los controles de tono agravarán la situación. El consejo es que utilice un amplificador o receptor que puede hacer sonar sus altavoces KAPPA a un nivel razonablemente alto y con un sonido limpio y sin distorsión.
  • Page 14 CANAL CENTRAL KAPPA La serie KAPPA de Infinity incluye un canal Central en su gama para sistemas de sonido envolvente. El KAPPA Center esta blindado magneticamente para poder ser emplazado cerca de la pantalla de televisión. El frontal del altavoz ha de estar en linea con la pantalla del televisor.
  • Page 15 Infinity KAPPA Serie – Gebruiksaanwijzing Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Infinity KAPPA Serie luidsprekers. Met behulp van deze gebruiksaanwijzing haalt u het maximale uit uw luidsprekers. UITPAKKEN Het verpakkingsmateriaal van uw KAPPA Serie luidsprekers is speciaal ontwikkeld om de luidsprekers te beschermen tegen beschadiging door ruwe behandeling tijdens het transport.
  • Page 16 Voor het aansluiten van de luidsprekers op de versterker of tuner/versterker gebruikt u twee-aderige geïsoleerde luidsprekerkabel. Uw Infinity-dealer adviseert u graag over het meest geschikte type. Wij raden aan een kabel te kiezen met een doorsnede van tenminste 1,5 mm (16 AWG).
  • Page 17 Het front van de KAPPA center bevindt zich dan op een lijn met deze televisie. De KAPPA center moet in fase worden aangesloten, dan wil zeggen + op de + en – op de – van de versterker/receiver, net zoals bij de linker en rechter frontluidsprekers.
  • Page 18 Manuale d’Istruzioni Serie Infinity KAPPA Congratulazioni per aver scelto i diffusori Serie Infinity KAPPA. Le istruzioni in questo manuale vi aiuteranno a utilizzare il pieno potenziale dei vostri diffusori. DISIMBALLAGGIO I materiali d’imballo degli altoparlanti Serie Infinity KAPPA sono stati progettati per proteggere i diffusori da eventuali danni durante il trasporto.
  • Page 19 Un’esaltazione eccessiva dei controlli di tono dell’amplificatore possono aggravare questa situazione. Suggeriamo di usare sempre un amplificatore che possa far suonare i vostri diffusori KAPPA a un livello ragionevolmente forte con un suono pulito e indistorto.
  • Page 20 DIFFUSORE PER CANALE CENTRALE INFINITY SERIE KAPPA Per i sistema Audio/Video, la serie KAPPA di Infinity include un diffusore per il canale centrale. Il KAPPA Center è schermato magneticamente per poter essere posizionato vicino ai televisori senza problemi di deteriomento dell'immagine, e va posizionato sopra (o sotto) lo schermo televisivo.
  • Page 21 Infinity KAPPA Højttalerserie Tak fordi du valgte Infinity KAPPA. Følg vejledningens anvisninger for at få det fulde udbytte af højttalerne. UDPAKNING Pakkematerialerne er specialkonstrueret til at beskytte højttalerne mod skader under transport. Emballagen bør opbevares tørt af hensyn til eventuel senere flytning eller serviceforsendelse.
  • Page 22 Sluk altid hele anlægget før forbindelser tilsluttes eller afbrydes. Højttalerne tilsluttes forstærkeren/receiveren med isoleret kabel med to ledere. Din Infinity forhandler kan anbefale egnede kabler. Vi anbefaler kabel af mindst 1,3 mm tværsnit. Ved større længder end 10 meter, bør endnu kraftigere kabel benyttes.
  • Page 23 VED FEJL I ANLÆGGET Inden du kontakter din Infinity forhandler ved en opstået fejl, prøv selv at indkredse og løse problemet. Anlæggets to kanaler kan bruges til mere enkel fejlsøgning. Hvis lyden forvrænges, lyt til hver kanal for sig for at konstatere om fejlen er i begge kanaler.
  • Page 24 Onnittelumme Infinity KAPPA Series-kaiutinmallistoon kohdistuneen valintanne johdosta. Tämän käyttöohjeen ohjeita noudattaen pystytte täysin hyödyntämään uusien kaiuttimienne ominaisuudet. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN Infinity KAPPA Series – malliston pakkaus on suunniteltu suojaamaan kaiutinta kuljetuksen aikana kovakouraiseltakin käsittelyltä. Suosittelemme pakkauksen säilyttämistä mahdollista kuljetusta silmälläpitäen. SIJOITUS Kaiuttimien sijoitus on ensiarvoisen tärkeää...
  • Page 25 Katkaise virta kaikista laitteiston osista ennen kytkentöjen suorittamista. Kytkeäksesi kaiuttimen laitteistosi vahvistimeen tai viritinvahvistimeen käytä kaksi- johtimista eristettyä kaapelia. Infinity jälleenmyyjäsi osaa auttaa sopivan kaapelin valinnassa. Suosittelemme mahdollisimman korkealaatuisen kaiutinkaapelin käyttöä. Mikäli kaapelisi ovat pidemmät kuin 10 metriä, käytä suuremman poikkipinta-alan (yli 1.5 mm...
  • Page 26 Sijoita KAPPA Center siten, että se on välittömästi television päällä tai alla ja niin, että KAPPA Centerin etureuna on samassa linjassa television etureunan kanssa KAPPA Center tulee kytkeä napaisuudeltaan oikein, plus napa vahvis- timen/viritinvahvistimen plusnapaan ja miinus miinusnapaan aivan kuten oikea ja vasen etukautinkin ovat kytketty.
  • Page 27 Manual de Instruções Felicitações pela escolha das suas colunas Série KAPPA da Infinity. Este manual de instruções vai ajudá-lo a tirar o melhor das suas colunas. DESEMBALAGEM A embalagem das colunas KAPPA da Infinity, foi desenhada de modo a protegê-las de qualquer possível dano durante o carregamento.
  • Page 28 O objectivo da KAPPA Center é estar ao mesmo nível do ecrã. A sua ligação deve ser em fase com o respectivo sistema de amplificação/recepção, por exemplo, o positivo ao positivo e o negativo ao negativo,...
  • Page 29 CUIDADOS COM O SISTEMA DE COLUNAS As suas colunas Infinity estão em madeira natural de qualidade que requer pouca manutenção. Limpe-as uma marca conhecida de limpeza de mobílias. As grelhas podem ser limpas usando um aspirador na sua potência mais baixa.
  • Page 30 A HARMAN INTERNATIONAL COMPANY © 2001, Infinity Systems, Inc. • 250 Crossways Park Drive • Woodbury, NY 11797 U.S.A. • www.infinitysystems.com Europe: Harman Consumer International, 2 route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France Infinity constantly strives to update and improve existing products, as well as create new ones.