Sommaire des Matières pour SAINT ALGUE DemelissTITANIUM
Page 2
SA-171 GUARANTEE GARANTIE • GWARANCJA • WAARBORG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • GARANTIE • • • 保修 • • • • i m p o rt é pa r i m p o rt e d by i m p o rtowa n y p r z e z i n g e vo e r d d o o r i m p o rtato da •...
Page 3
INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTE- RIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS • MISE EN GARDE — N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l'eau. • Cet appareil peut être utilisé...
Page 4
4- Après utilisation, videz le réservoir de son eau afin d'éviter toute fuite et risques hygiéniques si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. PEIGNE AMOVIBLE : Un peigne amovible est intégré sur un côté de la plaque chauffante inférieure du lisseur.
Page 5
PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE. WARNINGS • CAUTION — Do not use this device near bath tubs, showers, sinks or other water contai- ners. • This device may be used by children aged 8 and over, and by people with physical, senso- ry or mental disabilities, or people lacking in experience or knowledge, as long as they are supervised or have re-...
Page 6
plate of the hair straightener. If you wish to straighten your hair wit- hout using the detachable comb, please remove it before switching the appliance on by sliding the comb outwards as shown in the pic- togram below. CAUTION: DO NOT REMOVE/TOUCH THE DETACHABLE COMB IF THE HAIR STRAIGHTENER IS STILL WARM.
Page 7
INFORMACJE ZACHOWANE DLA PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM APARATU. OSTRZEŻENIA • OSTRZEŻENIE — Nie używać tego aparatu w pobliżu wanien kąpielowych, pryszniców, umywalek lub innych naczyń zawierających wodę. • Aparat ten może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź...
Page 8
urządzenie będzie gorzej działać. 4- Po użyciu opróżnij pojemnik, aby uniknąć wylania wody i dla zachowania higieny, gdy produkt nie będzie używany przez dłuższy czas. ZDEJMOWANY GRZEBIEŃ Zdejmowany grzebień jest zintegrowany z jednej strony z płytką grzewczą wewnętrzną prostownicy. Jeśli życzysz sobie przystąpić do prostowania bez użycia grzebienia, proszę...
Page 9
TE BEWAREN INFORMATIE VOOR LATERE RAADPLEGING. AANDACHTIG TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL TE GEBRUIKEN. WAARSCHUWINGEN • OPGELET — Gebruik dit toes- tel niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere recipiënten die water bevatten. • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met vermin- derde fysieke, motorische of geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis,...
Page 10
terreservoir om lekkages of hygiënerisico's te voorkomen als het product gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. AFNEEMBARE KAM: Een zijde van de onderste verwarmingsplaat van de steilkam is voor- zien van een afneembare kam. Als u wilt steilen zonder de afneembare kam te gebruiken, kunt u deze verwijderen voordat u het apparaat aanschakelt door hem naar buiten te schuiven, zoals aangegeven in het onderstaande pictogram.
Page 11
INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER UN POSSIBILE USO FUTURO. DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA. AVVERTENZE • AVVERTENZA — Non utilizzare l'ap- parecchiatura nelle vicinanze di una vasca da bagno, una doccia, un lavandino o altri reci- pienti contenenti acqua. • L'apparecchiatura può...
Page 12
un lungo periodo di tempo. PETTINE STACCABILE: A fianco della piastra riscaldante inferiore del lisciacapelli è stato inserito un pettine staccabile. Se si desidera procedere alla lisciatu- ra senza utilizzare il pettine, rimuoverlo prima di accendere l’appa- recchio, facendolo scorrere verso l’esterno come indicato nel disegno che segue.
Page 13
CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. ADVERTENCIAS • PRECAUCIÓN — No utilizar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de 8 años y personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimien- tos, siempre y cuando se encuentren bajo supervisión o...
Page 14
4- Cuando termine de usarlo, vacíe el agua del depósito para evitar fugas y cualquier riesgo de higiene si no se usa el producto durante un largo período de tiempo. PEINE EXTRAÍBLE: La placa calefactora inferior del alisador incorpora en un lado un peine extraíble.
Page 15
INFORMAÇÃO A RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA. LER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. ADVERTÊNCIAS • CUIDADO — Não usar este aparel- ho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham sido supervisionados...
Page 16
quer fuga e riscos higiénicos se o produto não for utilizado durante um período longo. PENTE AMOVÍVEL: Está integrado um pente amovível de um lado da placa quente infe- rior do alisador. Se pretender efetuar o alisamento sem usar o pente amovível, retire-o antes de ligar o aparelho deslizando-o para fora como indicado na imagem abaixo.
Page 17
INFORMATIONEN FÜR SPÄTERE NACHFRAGEN AUFBEWAHREN. VOR BENUTZUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN. WARNHINWEISE • WARNUNG — Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Behältern benutzen, die Wasser enthalten. • Dieses Gerät kann bei Kin- dern ab 8 Jahren und körperlich, sensoriell oder geistig behinderten Personen oder denen die Erfahrung fehlt und die nicht wissen, warum sie unter Aufsicht sind oder Anleitungen bezüglich der sicheren Benutzung des...
Page 18
Kamm eingesetzt. Wenn Sie die Haarglättung ohne diesen Kamm durchführen möchten, achten Sie darauf, ihn vor Inbetriebnahme des Geräts herauszunehmen, indem Sie ihn gemäß untenstehender Ab- bildung nach außen ziehen. ACHTUNG: DEN KAMM NICHT HERAUS- ZIEHEN/BERÜHREN, SOLANGE GLÄTTEISEN NOCH WARM IST. VERBREN- NUNGSGEFAHR! HERAUSNEHMEN, WENN DAS GLÄTTEISEN ABGEKÜHLT IST.
Page 19
.معلومات للح ِ فظ من أجل الرجوع إليها يف وقت الحق . ت ُقرأ بعناية قبل استعامل الجهاز...
Page 23
GARANTIE • GUARANTEE • GWARANCJA • WAARBORG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • GARANTIE • • 保修 Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à par tir de la date d’achat.
Page 24
COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE KRAJ / STREFA ZAKUPU ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ LAND / REGIO VAN AANKOOP VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP PAESE/AREA D’ACQUISTO INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA PAÍS / ZONA DE COMPRA DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA...