WIDESPREAD LAVATORY FAUCET / ROBINET DE GRANDE ÉTENDUE / CHORRO LAVATORIO/LAVAMANOS EXTENSIBLE
Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Faucet
Maintenance
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing
non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the Delta genuine
parts logo. Important - After any maintenance, thoroughly flush the faucet as
stated in the installation instructions.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace cartridge.
A) Remove and clean Aerator, or -
B) SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean cartridge of any debris.
Care Instructions
®
Your Delta
faucet is designed and engineered in accordance with the highest
quality and performance standards. With proper care, it will give you years of
trouble free service. Care should be given to the cleaning of this product.
or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a
soft towel.
Veuillez laisser cette fiche d'instructions avec la robinetterie nouvellement installée
Entretien
L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de l'entretien
entraîne l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces autorisées qui
portent le logo Delta Genuine Parts. Important - Après un entretien quel qu'il
COUPEZ L'EAU. Remplacez la cartouche.
A) Enlevez l'aérateur et nettoyez-le, ou -
B) COUPEZ L'EAU, puis nettoyez la cartouche.
Instructions de Nettoyage
®
Votre robinet Delta
de qualité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant des
années pour autant qu'il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si
son fini est e rêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement
abrasifs ou des produits de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le
frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon
Mantenimiento
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su
garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los
repuestos autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos
Delta. Importante - Después de hacer cualquier mantenimiento, deje correr
el agua a través de la llave por un minuto, como se indica en las instrucciones
para la instalación.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho.
A) Quite y limpie el Aireador, o -
B) CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie, de cualquier
escombro, el cartucho.
Instrucciones Sobre el Cuidado
®
Su llave Delta
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normes de
calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años
de servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este
dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente
frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Deje Esta Hoja De Intructión Con La Llave Instalada
www.specselect.com
23C__ __ __ 23T__ __ __
Write purchase model number here for future reference
Pour référence future, inscrivez ci-dessus le N˚ de modelle du produit acheté
Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura
Installation Instructions
Shut Off Water Supplies.
1. Position faucet on lavatory. Use silicone sealant between faucet and lava-
lavatory, secure the faucet with nuts and washers.
2. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use 1/2" I.P.S. faucet connec-
tions, or use the enclosed coupling nuts with 3/8" O.D. ball-nose risers.
3.
lines flush for one minute without moving faucet handle. This will remove
debris from the lines which can damage internal parts of the faucet and
Self-Closing Spring Assembly Instructions
Insert inside spring tab (located at large bottom end diameter of spring) into
hole at the side of the TUF-TECK
handle over and down on the spring until the upright top spring tab engages
handle (handle must only touch top of stem, but NOT engage stem splines).
Rotate handle and spring 1/2 to 3/4 of a turn to the open position, and then
push handle down to engage stem splines. Assemble handle screw and
Instructions d'installation
Coupez l'eau.
1. Placez le robinet sur le lavabo. Placez du composé d'étanchéité à la silicone entre
le robinet et le lavabo pour empêcher les fuites d'eau sous le lavabo. Pardessous
le lavabo, serrez les écrous contre les rondelles.
2. Raccordez le robinet à la tuyauterie d'alimentation. Utilisez des raccords de
robinet 1/2 po I.P.S. ou les écrous de raccordement et les tubes-raccords à nez
arrondi 3/8 po D.E. fournis.
3.
l'étanchéité de l'installation et laissez couler l'eau une minute sans bouger la
poignée pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments interenes du
robinet et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet et remettez
l'aérateur en place.
Instructions d'installation du ressort pour robinet à autofermeture
dans l'orifice situé sur le côté de l'écrou-capuchon de la cartouche d'obturation
TUF-TECK
®
ou CER-TECK
®
. Placer la manette au-dessus de la cartouche et
presser le ressort jusqu'à ce que la patte verticale supérieure du ressort prenne prise
dans la manette (la manette doit seulement toucher à la tête de la tige, mais ne doit
pas être engagée dans la dentelure de la tige). Faire pivoter la manette et le ressort
de 1/2 à 3/4 de tour vers la position ouverte, et presser la manette pour qu'elle
s'engage dans la dentelure de la tige. Installer la vis de la manette et l'ind. code-
couleurs.
Instrucciones de Instalación
Cierre los Suministros de Agua.
1. Coloque en sitio la llave de agua (grifo). Use sellador de silicón entre la llave de
agua y el lavamanos para prevenir que se forme una filtración por debajo del
lavamanos. Desde debajo del lavamanos fije la llave de agua con tuercas y
arandelas.
2.
de agua de 1/2" I.P.S., o use las tuercas de acoplamiento incluidas con tuberías
verticales de punta redondeada de un D.E. de 3/8".
3.
manija hasta la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua,
fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra por las líneas por un minuto sin
mover la manija de la llave de agua (grifo). Esto eliminará escombros de las
líneas que pueden dañar las paryes internas de la llave de las líneas que filtra-
ciones. Después de dejar correr el agua, cierre el agua a nivel de la llave de agua
y reemplace el aireador.
Instrucciones Para El Ensamble Del Resorte Auto-Cerrador
grande del resorte) dentro del hueco lateral de la tuerca tapa del ensamble de la
unidad de la espiga TUF-TECK
abajo en el resorte hasta que la parte superior vertical de la lengüeta del resorte,
encaje en la manija (la manija solamente debe tocar la parte superior de la espiga,
pero NO encajar con las ranuras de la espiga). Gire la manija y el resorte de 1/2 a
3/4 de vuelta a la posición abierta, y luego empuje la manija hacia abajo para encajar
las ranuras de la espiga. Ensamble el tornillo de la manija y el anillo de color
indicador.
Page 1
®
®
or CER-TECK
structure capnut. Place
®
o CER-TECK
®
. Coloque la manija sobre y hacia
205154 Rev. B