Page 1
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Fußmassage-Gerät PC-FM 3099 Foot Massager • Voetmassageapparaat • Appareil de massage des pieds Masajeador de pies • Massaggiatore per piedi • Masażer do stóp Lábmasszírozó • Массажер для ног •...
Page 2
Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page Gebruiksaanwijzing ................... Pagina Mode d’emploi....................Page 12 Manual de instrucciones ................Página 15 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 18 Instrukcja obsługi ..................Strona 21 Használati utasítás ..................Oldal 25 Руководство по эксплуатации ..............стр. 28 دليل التعليامت........................صفح...
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Das Gerät ist für eine wohltuende und entspannende Fuß- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. massage entwickelt worden.
Massagemodus Gerät ein- / ausschalten Um den Massagemodus einzustellen, drücken Sie die Taste Um das Gerät ein- / oder auszuschalten, drücken Sie die Taste Die LEDs unter der Taste zeigen den Modus an: Die LED unter der Taste zeigt den Status an: Status Modus Das Gerät ist an die Stromversorgung...
Reinigungstuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Spülmittel zugegeben werden. • Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab. Technische Daten Modell: ..............PC-FM 3099 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme:............40 W Schutzklasse: ............... Material Stoffbezug: ..........Polyester Abmessungen: ..........ca.
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Use the appliance only for private and intended use. This appliance is not intended for commercial use. Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
The cover for the feet can be removed for washing. Technical Data 1. Separate the cover by carefully opening the zip. Model:..............PC-FM 3099 2. Carefully pull off the Velcro fastener from the inside at Power supply:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz the front end of the cover.
This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of elec- trical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Het apparaat is ontworpen voor een kalmerende en ont- het gebruik van het apparaat zult genieten. spannende voetmassage. Het apparaat is niet bedoeld voor medisch of therapeutisch Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat...
Massagemodus Inschakelen / uitschakelen van het apparaat Om de massagemodus in te stellen, drukt u op de Druk op de toets om het apparaat in of uit te toets. schakelen. De LED’s onder de toets geven de modus aan: De LED onder de toets geeft de status aan: Status Modus Het apparaat wordt aangesloten op de...
Bij sterke vervuiling kan een mild afwasmiddel worden toegevoegd. • Droog het apparaat af met een droge doek. Technische gegevens Model:..............PC-FM 3099 Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........40 W Beschermingsklasse: ............
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Utilisation prévue Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Cet appareil est conçu pour un massage apaisant et saurez profiter votre appareil. relaxant des pieds. Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes L’appareil n’est pas destiné...
Mode de massage Mise en marche et arrêt de l’appareil Pour régler le mode de massage, appuyez sur le bouton Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Les voyants situés sous le bouton indiquent le mode : La DEL située sous le bouton indique l’état : Statut Mode L’appareil est connecté...
En cas de forte salissure, vous pouvez ajouter un détergent doux. • Séchez l’appareil avec un chiffon sec. Données techniques Modèle : ............. PC-FM 3099 Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consommation électrique : ..........40 W Classe de protection : ............
Page 15
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Uso previsto Le agradecemos la confianza depositada en este producto El aparato está diseñado para dar un masaje de pies y esperamos que disfrute de su uso. relajante.
Page 16
Modo de masaje Encendido y apagado del aparato Para ajustar el modo de masaje, pulse el botón Para encender y apagar el aparato, pulse el botón Los LEDs bajo el botón indican el modo: El LED situado debajo del botón indica el estado: Modo Estado El aparato se conecta a la red eléctrica y...
Page 17
En caso de mucha suciedad, se puede añadir un detergente suave. • Seque el aparato con un paño seco. Datos técnicos Modelo: .............. PC-FM 3099 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo de energía: .............40 W Clase de protección: ............
Page 18
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Uso previsto Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un L’apparecchio è progettato per un massaggio plantare buon utilizzo del dispositivo. calmante e rilassante. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente L’apparecchio non è...
Page 19
Modalità di massaggio Accensione e spegnimento dell’apparecchio Per impostare la modalità di massaggio, premere il tasto Per accendere / spegnere l’apparecchio, premere il tasto I LED sotto il tasto indicano la modalità: Il LED sotto il tasto indica lo stato: Stato Modo L’apparecchio è...
Page 20
• Asciugare l’apparecchio con un panno asciutto. Dati tecnici Modello: .............. PC-FM 3099 Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo di energia: ............40 W Classe di protezione: ............
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Przeznaczenie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Urządzenie jest przeznaczone do kojącego i relaksującego korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. masażu stóp. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku medycznego uważnie instrukcję...
Tryb masażu Włączanie / wyłączanie urządzenia Aby ustawić tryb masażu, należy nacisnąć przycisk Aby włączyć / wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk Diody LED pod przyciskiem wskazują tryb pracy: Dioda LED pod przyciskiem sygnalizuje stan: Stan Tryb Urządzenie jest podłączone do zasilania Miganie i wyłączone.
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny Dane techniczne wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model:..............PC-FM 3099 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- Pobór mocy: ..............40 W...
Page 24
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Rendeltetésszerű használat Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A készüléket nyugtató és pihentető lábmasszázsra tervez- elégedetten használja majd a készüléket. ték. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa A készüléket nem orvosi vagy terápiás használatra szánják.
Masszázs mód A készülék be- / kikapcsolása A masszázs üzemmód beállításához nyomja meg a A készülék be- / kikapcsolásához nyomja meg a gombot. gombot. A gomb alatti LED-ek jelzik az üzemmódot: A gomb alatti LED jelzi az állapotot: Állapot Mód A készüléket csatlakoztatjuk a tápegység- Villogó...
Erős szennyeződés esetén enyhe tisztító- szer adható hozzá. • Szárítsa meg a készüléket száraz ruhával. Műszaki adatok Modell: ..............PC-FM 3099 Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Energiafogyasztás: ............40 W Védelmi osztály: ..............Anyag szövetborítás: ..........Polyester Méretek: ............kb.
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Предназначение Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Прибор предназначен для успокаивающего и рассла- понравится. бляющего массажа ног. Перед использованием данного прибора внимательно Прибор не предназначен для медицинского или тера- прочитайте...
Режим массажа Включение / выключение прибора Чтобы установить режим массажа, нажмите кнопку Чтобы включить / выключить прибор, нажмите кнопку Светодиоды под кнопкой указывают на режим: Светодиод под кнопкой показывает состояние: СД СД Состояние Режим Прибор подключен к электросети и Мигающий выключен.
чистящую ткань. В случае сильного загрязнения можно добавить мягкое моющее средство. • Вытрите прибор сухой тканью. Технические данные Модель: ............. PC-FM 3099 Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 – 60 Гц Потребляемая мощность: ........... 40 Вт Класс защиты: ..............
Page 31
التخلص من الجهاز "معنى رمز "صندوق القاممة حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف .سلة النفايات املنزلية تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل .نقاط تجميع البلدية ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة .الناتجة عن التخلص من النفايات بطريقة غري صحيحة سيسهم...
Page 32
وظيفة التسخني : تحذير . لتشغيل وظيفة التدفئة أو إيقاف تشغيلها، اضغط عىل الزر الحرص دا مئ ًا عىل عدم غمر الجهاز يف املاء : املوجود أسفل الزر إىل الحالة كام ييلLED يشري ضوء الحالة لتنظيفه. قد يؤدي هذا إىل حدوث صدمة وظيفة...
Page 33
الغرض من االستخدام :هام .تم تصميم الجهاز لتدليك القدم ومن ثم االسرتخاء و ال ر احة تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل الجهاز غري مخصص لالستخدام الطبي أو العالجي. يف حال كنت تعاين من .ً منفصل أو ال أي...