Sommaire des Matières pour Hansgrohe Croma 3jet 28443000
Page 1
DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 Croma 3jet RU Инструкция по монтажу 28443000 Croma 2jet HU Szerelési útmutató 28448000 FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare...
Page 2
à respecter un écart suffisant entre la zwischen Brause und Körper douchette et le corps eingehalten werden. Montage (voir pages 17) Montage (siehe Seite 17) Le tamis prémonté doit être utilisé pour Das vormontierte Schmutzfangsieb éviter aux saletés de s'infiltrer dans le muss verwendet werden, um réseau de conduites. Les saletés peuvent Schmutzeinspülungen aus dem porter préjudice au fonctionnement et/ Leitungsnetz zu vermeiden. ou provoquer des endommagements au Schmutzeinspülungen können die niveau des éléments fonctionnels de la Funktion beeinträchtigen und/oder zu robinetterie, pour lesquels Hansgrohe Beschädigungen an Funktionsteilen der n'engage aucune responsabilité. Armatur führen, für hieraus ergebende Informations techniques Schäden haftet Hansgrohe nicht. Pression de service autorisée: Technische Daten max. 0,6 MPa Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Pression de service conseillée: Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Température d'eau chaude: max. 60°C...
Page 3
(such as your eyes). An adequate delicate (ad es. gli occhi). Fra il distance must be kept between the soffione ed il corpo va mantenuta una shower and you. distanza sufficiente. Assembly (see page 17) Montaggio (vedi pagg. 17) The premounted dirt collection screen L'inserto filtrante per lo sporco must be used to prevent dirt from entering premontato deve essere utilizzato per through the pipes. Dirt entering can affect evitare risciacqui di sporcizia dalla the function and/or lead to damage to rete idrica. Risciacqui di sporcizia the functional components of the fitting. possono pregiudicare la funzione e/o Hansgrohe will not be held liable for any danneggiare parti funzionali della resulting damage. rubinetteria. Per danni risultanti da ciò Technical Data non risponde la Hansgrohe. Dati tecnici Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating Pressione d'uso: max. 0,6 MPa pressure: 0,1 - 0,4 MPa Pressione d'uso (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) consigliata: 0,1 - 0,4 MPa Hot water temperature: max. 60°C...
Page 4
Montaje (ver página 17) Montage (zie blz. 17) El colector de suciedad premontado Het voorgemonteerde vuilzeefje debe utilizarse para evitar que moet gebruikt worden om vuil uit penetre la suciedad en la red de de waterleiding te weren. Vuil uit tuberías. La suciedad puede afectar el de waterleiding kan de werking funcionamiento y/o provocar daños en negatief beïnvloeden en / of de partes funcionales del grifo. Hansgrohe functionerende onderdelen van de no asume ninguna responsabilidad por armatuur beschadigen; voor daaruit los daños que de ello se deriven. voortvloeiende schade is Hansgrohe niet Datos técnicos aansprakelijk. Technische gegevens Presión en servicio: max. 0,6 MPa Presión recomendada Werkdruk: max. max. 0,6 MPa en servicio: 0,1 - 0,4 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa...
Page 5
Der skal være en tilstrækkelig afstand sensíveis (p. ex. olhos). É necessário mellem bruseren og kroppen. manter uma distância suficiente entre Montering (se s. 17) o chuveiro e o corpo. Montagem (ver página 17) Det formonterede smudsfangssi skal sættes i for at undgå snavs fra O colector de sujidade/impurezas pré- ledningsnettet. Tilsmudsningen kan montado tem que ser utilizado, de modo påvirke funktionen og/eller føre til skader a evitar o enxaguamento de sujidade på armaturets funktionskomponenter. proveniente da rede de água. A sujidade Hansgrohe er ikke ansvarligt for heraf proveniente da rede pode influenciar resulterende skader. o funcionamento e/ou provocar danos Tekniske data nas peças funcionais do equipamento. A Hansgrohe não se responsabiliza por Driftstryk: max. 0,6 MPa danos daí resultantes. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa Dados Técnicos (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Termisk desinfektion: Pressão de func. recomendada:...
Page 6
Montáž (viz strana 17) pomiędzy głowicą a ciałem. Montaż (patrz strona 17) Předmontované sítko na zachytávání nečistot je třeba zabudovat, aby se Zamontowane sitko łapacza zabránilo přítoku nečistot z vodovodní zanieczyszczeń musi być używane, aby sítě. Vyplavené nečistoty mohou omezit uniknąć przedostawania się zanieczyszczeń funkci a / nebo mohou vést k poškození z sieci instalacyjnej. Przedostające się funkčních častí armatury. Za takto vzniklé zanieczyszczenia mogą mieć negatywny škody firma Hansgrohe neručí. wpływ na działanie i/lub prowadzić Technické údaje do usterek w działaniu akcesoriów; za powstałe z tego tytułu szkody firma Provozní tlak: max. 0,6 MPa Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa Dane techniczne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa Tepelná desinfekce: Zalecane ciśnienie robocze: max. 70°C / 4 min...
Page 7
(napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú 须保持莲蓬头与人头之间有足 vzdialenosť medzi sprchou a telom. 够的距离。 Montáž (viď strana 17) 安装
(参见第页 17) Predmontované sitko na zachytávanie nečistoty sa musí používať, aby sa 必须使用预装配的接污滤网,以 zabránilo naplaveniam nečistôt z 免从管网中冲入污物。一旦污物 vodovodnej siete. Naplavenia nečistôt 冲入,将会有碍功能和/或导致阀 môžu negatívne ovplyvniť funkciu a/ 门功能部件的损坏,由此而产生 alebo viesť k poškodeniam na funkčných 的各种损害汉斯格雅公司将不承 častiach armatúry. Za takto vzniknuté 担责任。 škody spoločnosť Hansgrohe neručí. 技术参数 Technické údaje 0,6 MPa 工作压强: 最大 Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: Doporučený prevádzkový tlak: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 0,1 - 0,4 MPa 60°C 热水温度: 最大 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热力消毒: Teplota teplej vody: max. 60°C...
Page 8
на глаза). Разбрызгиватель следует a test között. устанавливать на достаточном Szerelés (lásd a oldalon 17) расстоянии от тела. Az előre felszerelt szűrőtömítést be Монтаж (см. стр. 17) kell szerelni a vízhálózatból származó Необходимо установить предварительно szennyeződések kiküszöbölésére. смонтированный сетчатый фильтр, чтобы A beáramló szennyeződések предотвратить попадание загрязнений akadályozhatják és/vagy teljesen из канализационной сети. Попадание tönkre is tehetik a csaptelep funkcióit. Az загрязнений ухудшает работу и/или ezekből adódó károkért a Hansgrohe приводит к повреждению функциональных nem felel. деталей арматуры. Компания Hansgrohe Műszaki adatok не несет ответственности за ущерб, Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa причиненный в результате несоблюдения Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa этого требования (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Технические данные Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C Рабочее давление: не более. 0,6 МПа Termikus fertőtlenítés: Рекомендуемое рабочее...
Page 9
Det måste finnas ett tillräckligt stort on oltava riittävä väli. avstånd mellan duschen och kroppen. Asennus (katso sivu 17) Montering (se sidan 17) Esiasennettua likasihtiä on Det förmonterade smutsfiltret måste käytettävä, jotta likahiukkasten användas så att inte smuts från huuhtoutumen vesijohtoverkosta estyy. ledningsnätet kan tränga in. Smuts som Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa spolas in kan påverka funktionen och/ toimintahäiriöitä ja/tai vahingoittaa eller leda till skador på funktionsdelar i hanan toiminnallisia osia, Hansgrohe ei armaturen. Hansgrohe frånsäger sig allt vastaa näin syntyvistä vaurioista. ansvar för skador som kan härledas till Tekniset tiedot detta Tekniska data Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Driftstryck: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Lämpödesinfektio:...
Page 10
(pvz., akimis). Todėl būtina laikytis Sastavljanje tinkamu atstumu nuo dušo. Montavimas (žr. psl. 17) (pogledaj stranicu 17) Naudokite sumontuotą sietelį, kad Mora se rabiti predmontirana mrežica za apsisaugotumėte nuo iš vandentiekio hvatanje prljavštine, kako bi se izbjeglo patenkančių nešvarumų. Patekę prodiranje onečišćenja iz vodovoda. nešvarumai gali pakenkti veikimui ir/ Prljavština može dovesti do djelomičnog arba sugadinti maišytuvo dalis. Už žalą, ili potpunog oštećenja dijelova armature. atsiradusią dėl šių priežasčių, bendrovė Za eventualna oštećenja uzrokovana „Hansgrohe" neatsako. prljavštinom proizvođač Hansgrohe ne Techniniai duomenys preuzima nikakvu odgovornost. Tehnički podatci Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Karšto vandens (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Temperatura vruće vode: tlak 60°C Terminis dezinfekavimas: Termička dezinfekcija:...
Page 11
önlenmelidir. Püskürtücü ile beden ochii). Ţineţi duşul la o distanţă arasında yeterli mesafe bırakılmalıdır. corespunzătoare de corp. Montajı (bakınız sayfa 17) Montare (vezi pag. 17) Şebeke borusunda kir oluşumunu Sita pentru reţinerea impurităţilor trebuie önlemek için ön montajı yapılmış kir montată pentru evitarea pătrunderii toplama eleği kullanılmalıdır. Kirlenmeler impurităţilor din reţeaua de alimentare. işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya Impurităţile pătrunse pot influenţa armatürün işlev parçalarında hasarlara funcţionarea şi/sau pot provoca yol açabilir. Hansgrohe, bundan dolayı deteriorarea părţilor funcţionale ale kaynaklanabilecek hasarlara karşı armăturilor. Garanţia Hansgrohe nu sorumluluk üstlenmez. acoperă aceste daune. Teknik bilgiler Date tehnice İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: Presiune de funcţionare 0,1 - 0,4 MPa recomandată: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı:...
Page 12
(π.χ. μάτια) πρέπει να αποφεύγεται. očmi). Med telesom in prho mora biti Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα vedno zadosten razmik. στο ντους και το σώμα. Montaža (glejte stran 17) Συναρμολόγηση (βλ. Σελίδα 17) Uporabiti morate predmontirano sito za Η τοποθετημένη σήτα συλλογής ρύπων umazanijo, da se prepreči vtok umazanije πρέπει να χρησιμοποιείται, για να iz vodovodnega omrežja. Vtok umazanije αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται lahko ogrozi delovanje in/ali povzroči από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι poškode funkcionalnih delov armature. από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν Za tako nastalo škodo podj. Hansgrohe να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να ne prevzema odgovornosti. προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά Tehnični podatki τμήματα της μπαταρίας. Τέτοιου είδους Delovni tlak: maks. 0,6 MPa ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa της Hansgrohe. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Temperatura tople vode: maks. 60°C Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa Termična dezinfekcija:...
Page 13
Duši veejoad ei tohi kokku puutuda Nepieciešams izvairīties no dušas tundlike kehaosadega (nt silmad). strūklas tieša kontakta ar jutīgām Jätke duši ja keha vahele piisav vahe. ķermeņa daļām (piem., acīm). Paigaldamine (vt lk 17) Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni. Eelmonteeritud mustuse kogumise sõela Montāža (skat. lpp. 17) tuleb kasutada, et vältida torustikust pärit mustust. Mustus võib talitlust Iepriekš iemontētais filtrējošais siets ir kahjustada ja/või kahjustada armatuuri jāizmanto, lai izvairītos no netīrumu funktsionaalseid osi. Sellest tulenevate ieplūšanas no ūdensvada. Netīrumu kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. ieplūšana var ietekmēt funkciju un/vai Tehnilised andmed radīt bojājumus armatūras elementos, par šādiem bojājumiem Hansgrohe neatbild. Töörõhk maks. 0,6 MPa Tehniskie dati Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Ieteicamais darba spiediens: Termiline desinfektsioon: 0,1 - 0,4 MPa maks. 70°C / 4 min...
Page 14
øynene). Overhold en tilstrekkelig dovoljnom odstojanju od tuša. avstand mellom dusjen og kroppen. Montaža (vidi stranu 17) Montasje (se side 17) Mora se koristiti predmontirana mrežica Den forhåndsmonterte smussilen skal za hvatanje prljavštine, kako bi se izbeglo brukes for å forhindre smussinnspylinger prodiranje prljavštine iz vodovoda. fra ledningsnettet. Smussinnspylinger Prljavština može dovesti do delimičnog kan påvirke funksjonen negativt og/ ili potpunog oštećenja delova armature. eller kan føre til skader på armaturens Za eventualna oštećenja prouzrokovana funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije inget ansvar for skader som resulteres av odgovoran. dette. Tehnički podaci Tekniske data Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Driftstrykk maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 60°C Varmtvannstemperatur maks. 60°C...
Page 15
Монтаж (вижте стр. 17) Montimi (shih faqen 17) Трябва да се използва предварително Sita e montuar paraprakisht për монтираната цедка за улавяне на grumbullimin e papastërtive duhet të замърсяванията, за да се избегне përdoren për të shmangur rrjedhjen натрупването на замърсявания от e papastërtive nga sistemi i kabllove. водопроводната мрежа. Натрупването на Rrjedhjet e papastërtive mund të ndikojnë замърсявания може да наруши функцията negativisht në funksionimin dhe/ose и/или да доведе до увреждания на dëmtimin e pjesëve funksionale të функционалните части на арматурата, armaturës, dëme për të cilat Hansgrohe Hansgrohe не носи отговорност за nuk mban përgjegjësi. получилите се по този начин щети. Të dhëna teknike Технически данни Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Работно налягане: макс. 0,6 МПа Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa Препоръчително работно (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) налягане: 0,1 - 0,4 МПа Temperatura e ujit të (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) ngrohtë...
Page 16
عربي تنبيهات األمان يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة (مثل العينين). يجب وجود مسافة .كافية بين رأس الدش والجسم )17 التركيب (راجع صفحة ً يتعين استخدام شبكة تجميع األوساخ المركبة مسبق ا من...
Page 17
Reinigung 04503000 SW 17 mm 10 Nm 28443000 / 28448000 / 28492000 27438XXX 27411XXX SW 17 mm SW 17 mm 10 Nm 10 Nm...