SEGURIDAD La seguridad es esencial en el uso y mantenimiento de los equipos y herramientas de Southwire. Este manual de instrucciones y todas las inscripciones en la herramienta brindan información para evitar riesgos y prácticas inseguras relacionadas con el uso de esta herramienta.
Page 15
• Use protección ocular, casco, guantes resistentes a cortaduras Southwire. Las herramientas dañadas o mal ensambladas pueden y calzado con punta de seguridad al utilizar esta herramienta. ro mperse y dañar al personal cercano.
IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN EMT MB1000 Carrito común BENDstation™ 1. Zapata de plegado doble: 3/4″ o 1″ 1. Placa de montaje de zapata 6. Soporte de corte de varilla 2. Transportador de plegado 7. Estantería de almacenaje 3. Puntero del transportador 2. Tope del conducto 8.
IDENTIFICACIÓN INSTALACIÓN EMT MB750 INSTALACIÓN DE LA ZAPATA EMT, IMC/GRC 1. Zapata de plegado doble: ½″ o ¾″ 1. Quite la caja del pallet y déjela a un lado. Quite los tirafondos que sujetan 2. Transportador la estación de trabajo BENDstation™ o la plataforma de plegado 3.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN 3. Después de la instalación de la zapata de plegado (1) quite el asa de plegado de la ubicación segura de la estación de trabajo BENDstation™ o de la plataforma de plegado BENDdolly™ e instálela en el trinquete o en el receptor del asa.
Page 19
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 4. Observe el puntero del transportador (3), si apunta a cero o al ajuste deseado, la calibración está terminada. Si no es así, continúe con el paso 5. 5. Ajuste el puntero del transportador (3) al aflojar el tornillo para llave Allen en la parte inferior del puntero del transportador (3) en la parte CALIBRACIÓN ″...
INSTALACIÓN PLEGADO PLEGADO DE CONDUCTOS EMT 2. Al calibrar el puntero del transportador de la zapata RBCCH-1000, ″ coloque una pieza del conducto IMC/GRC de ¾ o 1 en la zapata de 1. Antes del plegado, asegúrese de que todas las ruedas estén en plegado.
PLEGADO PLEGADO PLEGADO DE CONDUCTOS IMC/GRC 1. Ant es del plegado, asegúrese de que todas las ruedas estén en posición de bloqueo (si están incluidas). 2. Elija el conducto del tamaño deseado y colóquelo encima de la estación de trabajo (si tiene una). a.
SUJECIÓN ALMACENAMIENTO PRENSA DE VELOCIDAD PARA SUJECIÓN Y CORTE (si está equipado) 1. Para utilizar el ensamblaje de la prensa de velocidad (9) para cortar conductos de electricidad de ½″ o 1″. En un ángulo de 45 grados, coloque el conducto en el soporte de conducto. Ubique el conducto de modo que quede paralelo con el suelo y en la posición correcta para realizar el corte deseado.
Page 23
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Carrito común BENDstation™ Zapata de plegado de EMT de ¾″ – 1″ • Modelo n.º BSCC01 • Modelo n.º MBCCH-1000 • Mercancía n.º 64-79-52-01 • Mercancía n.º 64-31-67-01 • Nombre: Carrito común BENDstation™ • Nombre: Kit de cabezal para EMT de ¾″ – 1″ •...
Carrollton, GA, 30117 Número de teléfono: 1.855.SW.Tools En virtud de esta Garantía limitada de 5 años para los equipos de Southwire para contratistas, Southwire Company, LLC garantiza que todos los equipos de Southwire para contratistas 1. Todos los reclamos de garantía deben ser aprobados por el Departamento de garantía de estarán libres de defectos de fabricación por un período de cinco (5) años desde la fecha de...
Page 26
SÉCURITÉ La sécurité est primordiale lors de l’utilisation et de l’entretien d’équipe- ment et d'outils Southwire. Ce manuel d’utilisation et les inscriptions sur l’outil fournissent les renseignements pour éviter les risques et les pratiques dangereuses liés à l’utilisation de cet outil. Respectez tout...
Page 27
• Seules les personnes qualifiées doivent utiliser les plateformes de Southwire. Les outils endommagés ou mal assemblés peuvent se cintrage BENDstation™ ou BENDdolly™ pour EMT / IMC / GRC. briser et blesser le personnel à proximité...
IDENTIFICATION IDENTIFICATION EMT MB1000 Chariot commun BENDstation™ 1. Sabot de cintrage double : ¾ po ou 1 po 1. Support du sabot de cintrage 6. Support de coupe de montant 2. Indicateur d'angle 2. Butée de conduit 7. Tablette de rangement 3.
IDENTIFICATION INSTALLATION EMT MB750 INSTALLATION DU SABOT POUR CONDUITS EMT, IMC/GRC 1. Sabot de cintrage double : ½ po ou ¾ po 1. Retirer la boîte de la palette et mettre de côté. Retirez les bouchons de 2. Indicateur d'angle latence fixant la station de travail BENDstation™...
INSTALLATION INSTALLATION 3. Après l'installation du sabot de cintrage (1), retirez la poignée de cintrage de son emplacement sécurisé sur la station de travail BENDstation™ ou la plateforme BENDdolly™ et installez-la dans le récepteur à cliquet ou récepteur à poignée. Aligner l'ouverture de la poignée de la cintreuse avec celle de la clé...
Page 31
INSTALLATION INSTALLATION Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 4. Vérifier le pointeur de l'indicateur d'angle (3). S'il pointe sur zéro ou sur le réglage désiré, l'étalonnage est terminé. Si ce n'est pas le cas, passer à l'étape 5. 5.
INSTALLATION CINTRAGE CINTRAGE DE CONDUIT EMT 2. Lors de l'étalonnage de l'indicateur d'angle du sabot RBCCH-1000, placez un morceau de conduit GRC de ¾ po ou de 1 po dans le sabot 1. Avant d'effectuer une opération de cintrage, s'assurer que de cintrage.
CINTRAGE CINTRAGE CINTRAGE DE CONDUIT IMC/GRC 1. Avant d'effectuer une opération de cintrage, s'assurer que toutes les roulettes pivotantes sont verrouillées (si équipées). 2. Choisir le conduit de la taille désirée et le placer sur le poste de travail (si équipé). a.
SERRAGE ENTREPOSAGE ÉTAU RAPIDE POUR SERRAGE ET COUPE (si équipé) 1. Pour utiliser l'étau rapide (9) afin de couper un conduit EMT de ½ po ou de 1 po. À un angle de 45 degrés, placer le conduit dans le support de conduit. Placer le conduit de sorte qu'il soit parallèle au sol et à...
Page 35
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Chariot commun BENDstation™ Sabot de cintrage pour EMT ¾ po à 1 po • Modèle n° BSCC01 • Modèle n° MBCCH-1000 • Stock n° 64-79-52-01 • Stock n° 64-31-67-01 • Nom – Chariot commun BENDstation™ • Nom – Ensemble de têtes pour EMT ¾ po à 1 po •...
(avec la garantie de cinq ans) Réparation de votre produit après l’échéance de la garantie Sous les termes de la garantie limitée de 1 an, Southwire Company, LLC garantit que toutes Southwire est heureuse de vous fournir les renseignements sur l'endroit où un acheteur les composantes électriques et les pièces détachées, comme les cordes, lames, matrices,...