6 Utilisation ..................................24 Mise en marche et arrêt de l’appareil......................24 Mise en marche et arrêt des lampes ....................... 25 Effectuer une première mesure avec le SPECORD PLUS ................26 Accessoires ................................ 28 6.4.1 Supports de cuvette pour cuvettes standard....................28 6.4.2...
Page 4
10.1.1 Système optique ............................... 40 10.1.2 SPECORD 50 PLUS............................40 10.1.3 SPECORD 200 PLUS ............................41 10.1.4 SPECORD 210 PLUS ............................42 10.1.5 SPECORD 250 PLUS ............................43 10.2 Caractéristiques techniques générales du SPECORD PLUS ................44 10.3 Normes et directives............................45...
Cette notice s’adresse à un utilisateur qualifié disposant de connaissance dans l’analyse teurs UV/VIS. Cette notice se limite à la description de la fonctionnalité du SPECORD PLUS. Connaître les notices d' u tilisation « Aspect UV » et « Accessoires SPECORD PLUS » est en outre nécessaire pour une utilisation sécurisée du SPECORD PLUS.
élevés et fournit cependant aussi des solutions avec de nombreux accessoires pour des applications spéciales. Le SPECORD PLUS ne doit être utilisé que pour les analyses décrites dans les instruc- tions d’utilisation. Seule cette utilisation est considérée comme étant conforme et ga-...
Uniquement pour la Ré- L’appareil contient des substances ré- publique populaire de glementées. En cas d’utilisation de Chine l’appareil conformément à l’usage pré- vu, la société Analytik Jena GmbH ga- rantit que ces substances ne s’échap- peront pas au cours des 25 prochaines années.
Cette formation doit comprendre la transmission des manuels d’utilisation des composants système raccordés. Nous recommandons une formation par des em- ployés qualifiés d’Analytik Jena ou ses représentants. Outre les consignes relatives à la sécurité indiquées dans le manuel d’utilisation, il faut respecter les consignes générales de sécurité...
(→ "Entretien et maintenance" 32). ¡ Le nettoyage extérieur du SPECORD PLUS ne doit être effectué qu' a près avoir éteint l' a ppareil et avec un chiffon légèrement humide ne s' é gouttant pas. Effectuez fondamentalement tous les travaux de maintenance et de réparation ¡...
S' i l n' y a aucun risque de blessure immédiat, commutez immédiatement le commuta- teur du SPECORD PLUS et des composants du système raccordés (PC, accessoires) en position « 0 » dans la mesure du possible en cas de danger ou d' a ccidents et retirez la fiche secteur de la prise !
4 Lampes de statut pour la tension d’alimentation, lampes UV et Vis Des lampes de statut (DEL) se trouvent sur le côté avant droit du SPECORD PLUS pour indication lumineuse de la tension d' a limentation et de l' e xploitation des lampes. Les lampes de statut sont allumées lorsque le SPECORD PLUS est activé...
Page 12
Structure et fonction SPECORD PLUS Fig. 2 Raccordements et éléments d'affichage sur le côté droit de l’appareil 1 Lampes de statut 2 Interrupteur d' a limentation 3 Raccordement de l’accessoire à thermo- 4 Raccordement d' u n deuxième accessoire statisation par effet Peltier à...
SPECORD PLUS Structure et fonction Conception et fonctionnement de l’appareil Modules du SPECORD PLUS Le SPECORD PLUS se compose des modules suivants : Module Fonction Sources de rayonnement La lampe UV (lampe au deutérium) et la lampe Vis (lampe halo- gène) génèrent la lumière qui traverse l' é chantillon après la mo- nochromatisation.
Page 14
Structure et fonction SPECORD PLUS Fig. 5 Structure fondamentale du SPECORD 200/210/250 PLUS 1 Lampe Vis 2 Lampe au deutérium 3 Grille de pré-monochromateur ou miroir 4 Roue filtrante d’éclairage torique 5 Fente d' e ntrée 6 Grille concave 7 Fente de sortie 8 Séparateur de faisceau...
Page 15
SPECORD PLUS Structure et fonction 9 10 Fig. 6 Structure fondamentale du SPECORD 50 PLUS 1 Lampe Vis 2 Lampe UV 3 Miroir torique 4 Roue filtrante 5 Fente d’entrée (cachée) 6 Grille concave 7 Fente de sortie 8 Miroir sphérique...
Page 16
é chantillon. Compartiment d’échantillons Le grand compartiment d' é chantillon du SPECORD PLUS est conçu de manière variable. Les faisceaux de mesure et de référence apparaissent sur le côté arrière du comparti- ment d' é chantillon du SPECORD 200/210/250 PLUS. Deux fenêtres protègent le com- partiment de photomètre de la poussière et de l' e xposition aux réactifs.
Page 17
SPECORD PLUS Structure et fonction Fig. 7 Compartiment d'échantillon du SPECORD 200/210/250 PLUS 1 Trajectoire optique de mesure 2 Trajectoire optique de référence 3 Raccordements des accessoires élec- 4, 11 Côtés amovibles triques 5, 10 Vis de fixation des côtés 6, 9 Plaques pour logement des supports de cuvette 7, 8 Puits de cuve pour les échantillons diffus...
Page 18
Structure et fonction SPECORD PLUS Fig. 9 Dimensions du compartiment d'échantillon du SPECORD 200/210/250 PLUS Fig. 10 Compartiment d'échantillon du SPECORD 50 PLUS 1 Trajectoire optique de mesure 2 Raccordements des accessoires élec- triques 3, 8 Côtés amovibles 4, 7 Vis de fixation des côtés 5 Plaque de logement du support de cu- 6 Puits de cuve pour loger les échantillons...
Les exigences relatives aux conditions climatiques du lieu d’installation sont mention- nées dans les spécifications techniques (→ "Caractéristiques techniques générales du SPECORD PLUS" 44). Si nécessaire, il faut prévoir une régulation de la température de la pièce par le biais d’une climatisation.
Vérifiez que les conditions de branchement sur le secteur correspondent aux indications de la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil. } Retirer le SPECORD PLUS et l’accessoire de leur emballage de transport. Retirer la housse de protection de l’appareil. Attention ! Ne transporter le SPECORD PLUS qu’en position droite et ne pas le faire tomber lors du déballage.
} Mettre le PC sous tension et installer le programme ASpect UV (voir la notice d' u tili- sation « Aspect UV – Logiciel pour le SPECORD PLUS »). } Relier l' i nterface USB du SPECORD PLUS et le PC avec le câble USB fourni. Mettre le SPECORD PLUS sous tension et démarrer l’ASpect UV.
Fig. 14 Vis de blocage de transport au dos du SPECORD PLUS Fixer les sécurités de transport } Mettre le SPECORD PLUS hors tension via le logiciel pour amener le monochroma- teur dans sa position d’origine. – Activer le SPECORD PLUS.
Page 23
A la fin de la procédure de correction, les nouvelles données de correction sont enregis- trées en permanence dans le SPECORD PLUS et sur l' o rdinateur. Les données restent jus- qu' a u prochain enregistrement des valeurs de correction et sont utilisées pour la correc-...
¡ Essuyer immédiatement les liquides renversés. AVIS Ne pas recouvrir les fentes de ventilation ! Les fentes de ventilation sur le dessus et le dessous du SPECORD PLUS doivent être libres. Les ouvertures ne doivent pas être bloquées par des objets. Mise en marche de l’appareil } Installer l’accessoire pour la mesure dans le compartiment d’échantillon et mettre le...
} Dans la fenêtre principale, sélectionner l’élément de menu File | Close . Le message « Shut down routine is running. » apparaît. } À la fin du programme Aspect UV, éteindre le SPECORD PLUS au niveau de l' i nterrup- teur secteur.
SPECORD PLUS Effectuer une première mesure avec le SPECORD PLUS L' u tilisation du SPECORD PLUS s' e ffectue avec le programme ASpect UV. Le programme est modulaire et offre pour diverses applications un paramétrage de mesure adapté et des évaluations de données. La description se trouve dans la notice d’utilisation « ASpect UV –...
Page 27
SPECORD PLUS Utilisation Onglet Saisie General Saisir dans le champ de saisie Title « Holmium » comme nom pour la fe- ¡ nêtre de document. Dans la liste Measurement mode, sélectionner l' o ption pré-réglée Ab- ¡ sorption. Dans les champs de saisie Range [nm], saisir les valeurs « 250 » et ¡...
Les supports de cuvette, déjà installés dans l' a ppareil, sont compris dans la livraison standard du SPECORD PLUS. Pour les appareils à deux faisceaux, deux supports de cu- vette sont fournis ; un support appartient au SPECORD 50 PLUS. Les supports de cuvette sont conçus pour des cuvettes standard avec une épaisseur de couche jusqu' à...
Page 29
SPECORD PLUS Utilisation Fig. 16 Supports de cuvette pour cuvettes standard 1 Logement de cuvette 2 Guide 3 Surface d' a ppui des cuvettes Monter le support de cuvettes Les supports de cuvette sont poussés avec le guide sur les plaques de logement sur la paroi avant du compartiment d' é...
Utilisation SPECORD PLUS Fig. 18 Installer la cuvette correctement dans le support de cuvette 6.4.2 Poste de mesure d'échantillons troubles En cas d' é chantillons à haute diffusion, une importante partie du rayonnement ne sort pas en ligne droite de la cuvette, mais est dispersé dans un angle spatial. Il est néces- saire pour une mesure photométrique de collecter l' e nsemble du rayonnement sur le ré-...
6.4.3 Autres accessoires Le SPECORD PLUS dispose d' u ne large gamme d' a ccessoires qui couvrent toutes les ap- plications de la spectroscopie UV/Vis lumière visible. Outre différents supports et tou- relles de cuvettes, lesquels sont partiellement thermostatisables, des distributeurs d' é...
¡ Pièces détachées N' u tilisez que des pièces de rechange de la société Analytik Jena AG. Seuls ceux-ci sont testés et garantissent un fonctionnement sûr de l’appareil. Commander les consommables ou pièces d' u sure auprès de votre interlocuteur de la so- ciété...
Page 33
SPECORD PLUS Entretien et maintenance ATTENTION Risque de brûlure au contact des lampes chaudes ! Laisser les lampes suffisamment refroidir avant le remplacement. ATTENTION Risque de lésions oculaires liées au rayonnement UV Ne pas regarder directement ou indirectement dans un miroir le rayonnement de la lampe ! Le rayonnement UV peut entraîner des lésions oculaires.
Page 34
} Attendre env. 30 minutes jusqu' à ce que les lampes aient refroidi. Risque de brûlure avec les lampes chaudes ou leurs capots. } Desserrer la vis moletée du clapet de révision au dos du SPECORD PLUS et retirer le clapet.
Page 35
SPECORD PLUS Entretien et maintenance Fig. 22 Lampe Vis 1 Couvercle de la lampe Vis arrière 2 Vis moletées pour la fixation de la lampe 3 Lampe Vis avec socle } Desserrer les vis moletées pour la fixation de la lampe Vis.
SPECORD PLUS Changer les fusibles } Débrancher le SPECORD PLUS au niveau de l' i nterrupteur secteur et tirer l’interrup- teur secteur du raccord de périphérique. } Tirezr sur le couvercle du porte-fusible et l' o uvrir (→ "Raccordements et éléments d' a ffichage sur le côté...
SPECORD PLUS Transport et stockage Transport et stockage Déplacement de l’appareil dans le laboratoire ATTENTION Risque de blessure lors du transport Il y a un risque de blessure et d’endommagement de l’appareil en cas de chute de l’appa- reil. ¡ Procéder avec précaution lors du déplacement et du transport de l’appareil. Soulever et porter l’appareil seulement à...
Page 38
Transport et stockage SPECORD PLUS Si l’appareil n’est pas immédiatement mis en place après la livraison ou s’il n’est pas utili- sé pendant une durée prolongée, il doit être entreposé dans l’emballage d’origine. Placer un dessiccant adapté dans l’appareil ou l’emballage afin d’éviter tout dommage dû à l’hu- midité.
SPECORD PLUS Élimination Élimination L' u tilisateur du SPECORD PLUS doit éliminer les déchets produits lors de la mesure (matériaux d' é chantillon), conformément à la législation et à la réglementation lo- cale. Éliminer l' a ppareil avec ses composants électroniques dès l' e xpiration de la durée de vie de celui-ci conformément aux dispositions en vigueur sur les déchets électro-...
Spécifications SPECORD PLUS Spécifications 10.1 Caractéristiques physiques et optiques 10.1.1 Système optique Système de spectro- Monochromateur avec grille à effet reproducteur et optique asphé- mètre rique revêtue de quartz Filtre interne à l' o xyde d' h olmium Détecteur Deux photodiodes au silicium Thermostatisable par effet Peltier pour SPECORD 210 et 250 PLUS Position de l’échan-...
SPECORD PLUS Spécifications Lumière diffusée 340 nm (NaNO ≤ 0,02 %T Bruit de fond sur la raie de base à 500 nm ≤ 0,0001 A (RMS) Écart de la raie de base (200 … 1000 nm) ± 0,0005 A Stabilité à long terme à 500 nm ± 0,0005 A/h Ligne de transmission 100 % non corrigée 300 … 900 %T...
Spécifications SPECORD PLUS Ligne de transmission 100 % non corrigée 60 … 160 %T (Min./Max; 200 … 1000 nm) Vitesse d' e nregistrement Jusqu' à 12000 nm/min Temps d' i ntégration minimal 0,001 s Intervalle de donnée minimum 0,02 nm * en tenant compte des tolérances des standards utilisés ** Merck 1.08164.0001...
SPECORD PLUS Spécifications Ligne de transmission 100 % non corrigée 60 … 160 %T (Min./Max; 200 … 1000 nm) Vitesse d' e nregistrement Jusqu' à 12000 nm/min Temps d' i ntégration minimal 0,001 s Intervalle de donnée minimum 0,02 nm * en tenant compte des tolérances des standards utilisés ** Merck 1.08164.0001...
Intervalle de donnée minimum 0,02 nm * en tenant compte des tolérances des standards utilisés ** Merck 1.08164.0001 10.2 Caractéristiques techniques générales du SPECORD PLUS Masse SPECORD 50 PLUS : 21,0 kg SPECORD 200 PLUS : 21,9 kg SPECORD 210 PLUS : 22,2 kg SPECORD 250 PLUS : 22,8 kg...
DIN EN 61010-2-081 (VDE 0411-2-081, IEC 61010-2-081) ¡ Compatibilité CEM Le SPECORD PLUS a été soumis à des tests d' é mission et de résistance aux perturba- tions. L’appareil répond aux exigences en matière d' é mission de perturbations conformément à...
Page 46
L’appareil contient des substances réglementées (conformément à la directive GB/T 26572-2011). En cas d’utilisation de l’appareil conformément à l’usage prévu, la société Analytik Jena garantit que ces substances ne s’échapperont pas dans les 25 prochaines années et que pendant cette période, elles ne constituent pas un risque pour l’environ-...
Page 47
Dimensions du SPECORD PLUS ........................... 20 Fig. 13 Blocs de mousse pour la sécurité des tiges......................21 Fig. 14 Vis de blocage de transport au dos du SPECORD PLUS..................22 Fig. 15 Exemple pour un scan de spectre........................28 Fig. 16 Supports de cuvette pour cuvettes standard ......................