Allgemeines / Verwendete Symbole 1. Allgemeines B itte lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und verwenden Sie die faltbaren Wanderstöcke nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Hinweise kann zu schweren Verletzungen führen. Die Gebrauchsanleitung ist fester Bestandteil der faltbaren Wanderstöcke. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie diese mit, wenn Sie die faltbaren Wanderstöcke an einen anderen Benutzer weitergeben.
Verwendete Symbole / Bestimmungsgemässe Verwendung / Sicherheitshinweise VORSICHT! Dieses Signalsymbol/- wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mässige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). 3. B estimmungsgemässe Verwendung Die Wanderstöcke sind ausschliesslich zum Wandern vorgesehen.
Page 5
Sicherheitshinweise Es wird empfohlen, bei Ausübung des Sports einen Herzfrequenzmesser zu verwenden. • Spitze Stöcke können schwere Verletzungen hervorrufen. Die Wanderstöcke sind kein Spielzeug. Halten Sie die Wanderstöcke entfernt von Kindern. Setzen Sie zum Transport die Pads auf die Metallspitzen und fixieren Sie die gefalteten Wanderstöcke z.B. an einem Rucksack. • Bei zu hoher Gewichtsbelastung können die Wanderstöcke brechen. Setzen Sie sich nicht auf die Wanderstöcke.
Lieferumfang / Lieferumfang prüfen / Stöcke entfalten und falten 5. Lieferumfang 2 x Wanderstöcke 2 x Pads 2 x Teller 1 x Gebrauchsanleitung 6. Lieferumfang prüfen Entnehmen Sie die Wanderstöcke aus der Verpackung. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Prüfen Sie, ob Teile des Lieferumfangs beschädigt sind. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Wanderstöcke nicht und wenden Sie sich an unseren Kundenservice. 7. Stöcke entfalten und falten VORSICHT! Quetschgefahr! • F alten Sie die Wanderstöcke vorsichtig zusammen und auseinander.
Stöcke entfalten und falten / Stocklänge einstellen 8. Stocklänge einstellen Die Wanderstöcke sind längenverstellbar von ca. 110 – 125 cm. Stellen Sie die Wanderstöcke auf Ihre Körpergrösse ein. Die Länge können Sie den Angaben auf dem obersten Stocksegment entnehmen. Für die richtige Länge der Wanderstöcke beim Laufen auf ebenen Flächen gilt als Faustformel: Körperlänge in cm x 0,68. Verkürzen Sie die Wanderstöcke, um einen Aufstieg zu erleichtern. Verlängern Sie die Wanderstöcke beim Abstieg.
Stocklänge einstellen / Handschlaufen einstellen VORSICHT! Unsachgemäss befestigte Stocksegmente können zu Unfällen und Verletzungen führen. • Stellen Sie den Schnellspanner- Verschluss so ein, dass die Stocksegmente nicht gegeneinander verrutschen können. Die Wanderstöcke verlieren an Stabilität, wenn die Justierschrauben nicht fest genug angezogen sind. Überprüfen Sie die Schrauben regelmässig vor, während und nach jeder Tour. • K ontrollieren Sie, ob die Verschlüsse ausreichend befestigt sind, indem Sie sich leicht auf die Wanderstöcke lehnen.
Handschlaufen einstellen / Tipps zur Handhabung / Reinigung und Wartung / Entsorgungshinweise 3. Drücken Sie die Verstellvorrichtung in den Griff, so dass der Knopf in die Ausgangsposition zurück springt. 10. Tipps zur Handhabung • W enn Sie in der Ebene wandern, setzen Sie die Wanderstöcke über Kreuz zu Ihren Füssen auf: Linker Fuss - rechter Stock vorne; Rechter Fuss - linker Stock vorne. • W enn Sie bergauf oder bergab wandern, setzen Sie die Wanderstöcke bei steilen Passagen parallel auf. • L egen Sie die Handschlaufe so an, dass der Handrücken vom oberen Teil der Schlaufe umschlossen wird.
Généralités / Symboles utilisés 1. Généralités V euillez lire attentivement le présent mode d’emploi, en particulier les consignesde sécurité, avant la première utilisation; utilisez les bâtons de randonnée pliables uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Le non-respect des consignes suivantes peut occasionner des blessures graves. Le mode d’emploi fait partie intégrante des bâtons de randonnée pliables. Veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement et le joindre aux bâtons de randonnée pliables si vous les remettez à un autre utilisateur. Ce mode d’emploi est également disponible au format PDF auprès de notre service après- vente. Dans ce cas, veuillez contacter le service client à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Afin de faciliter la lecture, les bâtons de randonnée pliables sont désignés ci-après par «bâtons de randonnée». 2. Symboles utilisés Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi,...
Symboles utilisés / Utilisation conforme / Consignes de sécurité ATTENTION ! Ce symbole/cette mention d’avertissement indique qu’il existe un risque de faible degré qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure légère ou moyenne. AVIS ! Cette mention d’avertissement met en garde contre d’éventuels dommages matériels. Sécurité vérifiée: les produits portant ce symbole satisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). 3. Utilisation conforme Les bâtons de randonnée sont conçus exclusivement pour pratiquer la randonnée. Les bâtons de randonnée sont conçus exclusivement pour pratiquer ce sport de manière privée. Ils ne conviennent pas pour faire du ski. Utilisez les bâtons de randonnée uniquement à l’extérieur. 4. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! • S i vous avez des problèmes de santé (p. ex.: des problèmes cardiovasculaires), consultez absolument un médecin avant votre...
Page 15
Consignes de sécurité cardiofréquencemètre dans la pratique de ce sport. • L es bâtons pointus peuvent provoquer des blessures graves. Les bâtons de randonnée ne sont pas un jouet. Tenez les bâtons de randonnée hors de portée des enfants. Pour le transport, placez les embouts sur les pointes métalliques et attachez les bâtons de randonnée pliés par exemple sur un sac à dos. • S i une pression (due au poids p. ex.) trop importante est imposée aux bâtons de randonnée, ils peuvent se casser. Ne vous asseyez pas dessus. Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les bâtons de randonnée.
Consignes de sécurité / Contenu de la livraison / Vérification du contenu de la livraison / Plier et déplier les bâtons Contrôlez régulièrement les systèmes de verrouillage, également durant l’utilisation. 5. Contenu de la livraison 2 x bâtons de randonnée 2 x embouts 2 x plateaux 1 x mode d’emploi 6. V érification du contenu de la livraison Retirez les bâtons de randonnée de l’emballage. Vérifiez si la livraison est complète. Vérifiez si des éléments de la livraison sont endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas les bâtons de randonnée et contactez notre service après- vente. 7. Plier et déplier les bâtons ATTENTION ! Risque de pincement! • L es bâtons de randonnée doivent être pliés et dépliés avec soin.
Plier et déplier les bâtons / Régler la longueur des bâtons 8. Régler la longueur des bâtons La longueur des bâtons de randonnée est réglable d’environ 110 à 125 cm. Adaptez les bâtons à votre taille. Vous pouvez lire la longueur sur la partie supérieure du bâton. La règle de base pour établir la longueur adéquate des bâtons de randonnée lors de la marche sur des terrains plats est: multipliez votre taille en cm par 0,68. En montée, raccourcissez les bâtons pour faciliter l’effort. Rallongez les bâtons de randonnée pour faciliter la descente. 1. D esserrez la fixation rapide et réglez le bâton à la longueur souhaitée. 2. R esserrez la fixation rapide.
Régler la longueur des bâtons / Régler les dragonnes ATTENTION ! Les segments de bâtons qui ne sont pas correctement fixés peuvent provoquer des accidents et des blessures. • A justez la fixation rapide de manière à ce que les parties du bâton ne puissent pas glisser les unes contre les autres. Les bâtons de randonnée perdent en stabilité si les vis de réglage ne sont pas suffisamment serrées. Vérifiez régulièrement les vis avant, pendant et après chaque randonnée. • V érifiez que les fixations soient correctement fixées en vous appuyant légèrement sur les bâtons. • N e jamais régler les bâtons de randonnée au-delà de la marque «STOP».
Régler les dragonnes / Conseils d’utilisation / Nettoyage et entretien / Consignes de mise au rebut 3. E nfoncez le dispositif de réglage dans la poignée de manière à ce que le bouton revienne à sa position initiale. 10. Conseils d’utilisation • L orsque vous marchez sur le plat, utilisez les bâtons de randonnée à l’inverse de vos pieds: pied gauche et bâton droit ensemble en avant, pied droit et bâton gauche ensemble en avant. • S i vous marchez en montée ou en descente, utilisez les bâtons de randonnée parallèlement l’un à l’autre dans les passages abrupts. • P lacez le dos de votre main de manière à ce qu’il soit entouré par la partie supérieure de la dragonne. Pour cela, introduisez la main par le bas dans la dragonne et saisissez ensuite la poignée.
Informazioni generali / Simboli utilizzati 1. Informazioni generali P rima di iniziare a utilizzare i bastoncini da escursionismo pieghevoli, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza e utilizzare i bastoncini soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle seguenti indicazioni può provocare gravi lesioni. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante dei bastoncini da escursionismo pieghevoli. Conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultazioni future. In caso di cessione dei bastoncini da escursionismo pieghevoli a un altro utilizzatore, consegnare anche le istruzioni per l’uso. Queste istruzioni per l’uso possono essere richieste anche in formato PDF al nostro Servizio Clienti. A tal fine, contattate l’indirizzo...
Simboli utilizzati / Utilizzo conforme alla destinazione d’uso / Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! Questo simbolo/parola di avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può causare lesioni lievi o di media entità. AVVISO! Questa parola di avvertimento indica la possibilità di danni materiali. Sicurezza verificata: i prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi ai requisiti stabiliti dalla legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). 3. U tilizzo conforme alla destinazione d’uso I bastoncini da escursionismo sono concepiti esclusivamente per praticare l’escursionismo. I bastoncini da escursionismo sono concepiti esclusivamente per l’attività sportiva in ambito privato. Non sono adatti per praticare lo sci. Utilizzare i bastoncini da escursionismo esclusivamente in ambienti esterni. 4. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! • I n caso di problemi di salute, ad es. problemi cardiovascolari, contattare assolutamente un medico prima del primo allenamento.
Page 25
Avvertenze di sicurezza Si consiglia di utilizzare un cardiofrequenzimetro durante l’attività sportiva. • I bastoncini appuntiti possono causare lesioni gravi. I bastoncini da escursionismo non sono un giocattolo. Tenere i bastoncini da escursionismo lontano dalla portata dei bambini. Per il trasporto, mettere i cuscinetti sulle punte di metallo e fissare i bastoncini da escursionismo piegati, ad esempio, ad uno zaino. • S e il peso è troppo pesante, i bastoncini da escursionismo possono rompersi. Non salire sui bastoncini da escursionismo.
Avvertenze di sicurezza / Contenuto della fornitura / Controllo del contenuto della fornitura / Distensione e piegatura dei bastoncini Controllare regolarmente i sistemi di chiusura, anche durante l’utilizzo. 5. Contenuto della fornitura 2 x bastoncini da escursionismo 2 x Cuscinetti 2 x piastre 1 x manuale d’istruzioni per l’uso 6. Controllo del contenuto della fornitura Estrarre i bastoncini da escursionismo dalla confezione. Verificare che la fornitura sia completa. Controllare che i componenti della fornitura non siano danneggiati. Qualora...
Distensione e piegatura dei bastoncini / Regolazione della lunghezza del bastoncino 3. P er ripiegare il bastoncino, premere il pulsante di sicurezza e far scorrere il segmento del bastoncino con la freccia nell’impugnatura. Piegare il bastoncino da escursionismo. 8. Regolazione della lunghezza del bastoncino I bastoncini da escursionismo sono regolabili in lunghezza da circa 110 - 125 cm.
Page 28
Regolazione della lunghezza del bastoncino 1. Sbloccare la leva di serraggio rapido e scegliere la lunghezza del bastoncino desiderata. 2. Serrare nuovamente la leva di serraggio rapido. ATTENZIONE! Segmenti del bastoncino fissati in modo scorretto possono provocare incidenti e lesioni. • R egolare la chiusura della leva di serraggio rapido in modo tale che i segmenti del bastoncino non scivolino l’uno sull’altro. I bastoncini da escursionismo perdono stabilità se le viti di bloccaggio non sono strette a sufficienza. Controllare...
Regolazione dei lacci da polso / Suggerimenti sull’utilizzo 9. Regolazione dei lacci da polso 1. Premere il pulsante sull’impugnatura in modo tale che il dispositivo di regolazione sia visibile. 2. T irare la parte chiusa del laccio da polso per aumentare l’ampiezza . Tirare l’estremità aperta del laccio da polso per ridurre l’ampiezza 3. P remere il dispositivo di regolazione nell’impugnatura di modo che il pulsante ritorni alla sua posizione iniziale.
Pulizia e manutenzione / Indicazioni per lo smaltimento / Dati tecnici 11. Pulizia e manutenzione Utilizzare esclusivamente un panno inumidito con acqua tiepida o saponata per pulire i bastoncini da escursionismo. Dopo la pulizia, lasciar asciugare completamente i bastoncini da escursionismo. Prima e dopo ogni utilizzo verificare che i bastoncini da escursionismo e in modo particolare i dispositivi di fissaggio non presentino danni o segni di usura. Non utilizzare più i bastoncini da escursionismo danneggiati. Non apportare modifiche ai bastoncini da escursionismo. 12. Indicazioni per lo smaltimento Smaltire i materiali d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente. Rivolgersi al proprio centro di raccolta locale per smaltire i bastoncini da escursionismo. 13. Dati tecnici Lunghezza: circa 110-125 cm (piegati circa 37 cm) Peso: circa 580 g per paio...
Page 32
ANS GARANTIE ANNI DI GARANZIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 814364 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS-21-100 04/2022...