Riello TAU 1750 N Instructions page 37

Table des Matières

Publicité

INSTALLATEUR
Une fois que le montage des panneaux est terminé, appliquer les étiquettes suivantes :
1
Plaque technique: indique les caractéristiques techniques et les performances de l'appareil.
2
Étiquette pour le nettoyage du siphon: elle attire l'attention sur le nettoyage du siphon et des tuyaux raccordés.
Elles sont fournies dans l'enveloppe des documents et DOIVENT ÊTRE OBLIGATOIREMENT APPLIQUÉES, par l'installateur de l'appareil, une
fois l'installation terminée, aux endroits indiqués sur la figure, de manière visible. En cas de perte, demander d'autres exemplaires
au Service d'Assistance Technique
1
CALDAIA IN ACCIAIO
STEEL BOILER
Modello
Model
Codice
Code
Anno fabbricazione
Year of manufacture
Portata term.
Max. heat input
Portata term.
Min. heat input
Pressione focolare
Furnace pressure
Pres. Max esercizio
Max. operating
pressure
T°Max ammessa
Max permitted
Aliment. elettrica
Power supply
PER CATEGORIA COMBUSTIBILE
E PAESI DI DESTINAZIONE
FOR FUEL TYPE COUNTRY
OF DESTINATION
2
.
R
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
Matricola
Serial number
Codice PIN
PIN number
Tipo
Type
P
Pot. utile
Q
kW
max
max (Hi)
Max. useful
60°/80°
heat output
Q
P
min (Hi)
kW
Pot. utile
min
Min. useful
60°/80°
heat output
pn
mbar
Contenuto acqua
Water capacity
PMS
k
Pa
Superficie di scambio
Heat exchange
T
°C
surface area
max
VEDI QUADRO ELETTRICO - SEE ELECTRIC CONTROL PANEL
Collegamento di terra obbligatorio - Obligatory ground connection
Combustibile utilizzato : TUTTI I GAS / GASOLIO
Fuel : GAS / OIL
VEDI ETICHETTA BRUCIATORE
SEE BURNER DATA PLATE
Verificare e pulire sifone e tubazioni di scarico condensa
ALMENO UNA VOLTA ALL'ANNO
come descritto nel libretto uso e manutenzione.
Check and clean the siphon and the condensate drain pipes
AT LEAST ONCE A YEAR
as instructed in the operation and maintenance manual.
Vérifier et nettoyer le siphon et les conduites d'évacuation
des condensats AU MOINS UNE FOIS PAR AN comme
indiqué dans la notice d'utilisation et d'entretien.
Überprüfen und reinigen Sie den Siphon und die
Ablassleitungen des Kondenswassers entsprechend den
Angaben in der Betriebs- und Wartungsanleitung
MINDESTENS EINMAL IM JAHR.
Controleer en reinig sifon en condensafvoerleidingen
MINSTENS EENMAAL PER JAAR volgens de aanwijzingen in
de handleiding voor gebruik en onderhoud.
Controlar y limpiar el sifón y las tuberías de evacuación
condensación ANUALMENTE POR LO MENOS según las
indicaciones contenidas en el manual de uso y
mantenimiento.
Verificar e limpar o sifão e os tubos de drenagem de
condensação PELO MENOS UMA VEZ POR ANO, como
descrito no livro de instruções para uso e manutenção.
066940IE
kW
kW
l
37
INSTALLATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières