Page 1
STREET FUSION USER’S MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI NEDERLANDS ČEŠTINA SLOVENČINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ WWW.NGS.EU...
Page 2
USER’S MANUAL OVERVIEW MODE Mode switch Record (short press in random mode to record) Select jazz, pop, normal & classic music styles REMOVE Disconnect the bluetooth device and start search mode CH / Repeat / FM channel and frequency switch FM –...
Page 3
B. Now, turn ON the Bluetooth function on your mobile phone. USB CARD PLAYING C. Search for “NGS STREET FUSION” and select it to pair (for When power ON the product, if USB card inserted, it can play first time pairing or pairing a new mobile device).
Page 4
USER’S MANUAL RECORDING FUNCTION UNDER MICROPHONE INPUT STATES FM RADIO MODE REC: In random mode (insert USB or Micro SD card), long 1. Press the MODE button to enter the FM radio mode. press REC button 3 seconds to into recording mode directly. 2.
Page 5
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Output power: 100W Battery: 7.4V/2000mAh Bluetooth Working range: 10m Frequency response: 70Hz~20kHz USB port Aux input Micro input FM Radio Micro SD card reader LED screen If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Page 6
MANUEL DE L’UTILISATEUR VUE D’ENSEMBLE MODE Sélecteur de mode Enregistrement (appui court en mode aléatoire pour enregistrer) Sélectionnez les styles de musique jazz, pop, normal et classique REMOVE Déconnectez le périphérique Bluetooth et démarrez le mode de recherche CH / Répéter / canal FM et commutateur de fréquence FM –...
Page 7
Appuyez sur le bouton Marche / Pause pour faire téléphone mobile. une pause/relancer votre musique. C. Rechercher le “NGS STREET FUSION” et le sélectionner pour effectuer le couplage (pour le premier couplage ou pour le couplage d’un nouveau dispositif mobile).
Page 8
MANUEL DE L’UTILISATEUR FONCTION D’ENREGISTREMENT SOUS ÉTATS D’ENTRÉE MICROPHONE D. Le haut-parleur Bluetooth rétablira automatiquement la connexion à votre téléphone mobile si celui-ci a été couplé REC : En mode aléatoire (insérer une carte USB ou Micro SD), précédemment (cela dépend du type et de la configuration appuyez longuement sur le bouton REC pendant 3 secondes du téléphone mobile, certains dispositifs peuvent requérir pour passer directement en mode d’enregistrement.
Page 9
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE CHARGE Ce haut-parleur a une batterie de 7,4 V / 2000 mAh à haute capacité. Nous vous conseillons d’utiliser un adaptateur secteur 5 V / 2 A pour la charge. Le voyant de charge devient rouge pour indiquer que la charge est complète. La charge dure 3-4 heures pour que la batterie atteigne sa capacité...
Page 10
MANUAL DE USUARIO RESUMEN GENERAL MODE Selector de modo Grabar (presionar brevemente en modo aleatorio para grabar) Seleccione estilos de música jazz, pop, normal y clásico REMOVE Desconecte el dispositivo bluetooth y comience el modo de búsqueda CH / Sintonice las emisoras FM y cambie de frecuencia FM –...
Page 11
B. Encienda ahora la función Bluetooth de su teléfono móvil. Cuando el equipo está encendido, si se ha introducido C. Busque “NGS STREET FUSION” y selecciónelo para realizar un dispositivo USB, este puede reproducir la música en el emparejamiento (por primera vez o para emparejar un formato MP3 que contiene.
Page 12
MANUAL DE USUARIO FUNCIÓN DE GRABACIÓN ENTRADAS PARA EL MICRÓFONO MODO RADIO REC: En el modo aleatorio (inserte un USB o tarjeta 1. Pulsar el botón MODE hasta acceder al modo Radio FM. Micro SD), mantenga presionado el botón REC durante 3 2.
Page 13
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE CARGA Este altavoz tiene una batería de 7,4V / 2000mAh de alta capacidad. Por favor, use un adaptador de alimentación de 5V / 2A para la carga. La luz indicadora de carga se enciende en color rojo para indicar que se está cargando. Una carga completa tarda entre 3 y 4 horas.
Page 14
GEBRUIKERSHANDLEIDING ÜBERSICHT MODE Moduswahltaste Aufnahme (kurzes Drücken im Zufallsmodus zur Aufnahme) Auswahl Jazz, Pop, Normal & Classic Musikstile treffen REMOVE Das Bluetooth-Gerät trennen und den Suchmodus starten. CH / Wiederholen / FM-Kanal und Frequenzschalter FM – / Vorheriger Song / Zurück FM Kanal oder Frequenz AUTO SCAN / FM Auto-Scanning / Wiedergabe und Pause FM + /...
Page 15
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wenn das USB Gerät B. Schalten Sie jetzt die Bluetooth Funktion Ihres Handys ein. eingelegt wurde, es kann die vorhandene Musik im MP3 C. “NGS STREET FUSION” suchen und wählen um die Format wiedergeben. Drücken Sie die Taste um das Übereinstimmung durchzuführen (zum ersten Mal oder...
Page 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING AUFNAHMEFUNKTION UNTER MIKROFONZUSCHALTUNG RADIOMODUS REC: Im Zufallsmodus (USB- oder Micro SD-Karte einstecken) 1. Drücken Sie die MODE-Taste, bis Sie in den FM- drücken Sie die REC-Taste 3 Sekunden lang, um direkt in Radiomodus wechseln. den Aufnahmemodus zu gelangen. (Der Bildschirm zeigt die 2.
Page 17
DEUTSCH LADEANWEISUNGEN Dieser Lautsprecher hat eine 7,4V/2000mAh-Batterie mit hoher Kapazität. Bitte verwenden Sie ein 5V/2A-Netzteil zum Aufladen. Die Ladeanzeige leuchtet rot, um das Laden anzuzeigen. Es dauert 3-4 Stunden für die Batterie, die volle Ladung zu erreichen. Trennen Sie den Adapter, sobald die Batterie voll geladen ist (schaltet sich die Anzeigelampe ab).
Page 18
INSTRUZIONI D’USO INTRODUZIONE MODE Selettore di modalità Registra (premi brevemente in modalità casuale per registrare) Seleziona stili di musica jazz, pop, normale e classica REMOVE Disconnetti il dispositivo bluetooth e avvia la modalità di ricerca CH / Ripeti/canale FM e interruttore di frequenza FM –...
Page 19
RIPRODUZIONE DA USB telefonino. Quando il computer è acceso, se si è inserita un dispositivo C. Cercare “NGS STREET FUSION” e selezionarlo per USB, si può riprodurre i brani presenti in formato MP3. realizzare l’accoppiamento per la prima volta o per Premere il tasto per selezionare il brano desiderato.
Page 20
INSTRUZIONI D’USO FUNZIONE DI REGISTRAZIONE STATI DI INGRESSO DEL MICROFONO MODALITA’ RADIO FM REC: In modalità casuale (inserire la scheda USB o Micro SD), 1. Premere il tasto MODE per accedere alla modalità Radio premere a lungo il pulsante REC per 3 secondi per accedere direttamente alla modalità...
Page 21
ITALIANO ISTRUZIONI PER LA RICARICA Questo altoparlante ha una batteria da7,4V / 2000mAh ad alta potenza. Per la ricarica si prega di utilizzare un adattatore di alimentazione 5V / 2A. L’indicatore luminoso si accende con un colore rosso per indicare che è in corso la ricarica.
Page 22
MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO GERAL MODE Mudar modo Gravar (prima rapidamente o modo aleatório para gravar) Selecione estilos de música jazz, pop, normal e clássica REMOVE Desligue o dispositivo Bluetooth e inicie o modo de pesquisa CH / Repetir / canal de FM e mudar de frequência FM –...
Page 23
B. Acenda agora a função Bluetooth de seu telemóvel. Quando o equipamento estiver aceso, se foi introduzido um dispositivo USB, este pode reproduzir a música no formato C. Procure “NGS STREET FUSION” e selecione-o para realizar MP3 que contém. A Carregue no botão para o emparelhamento (pela primeira vez ou para emparelhar selecionar a canção que deseja ouvir.
Page 24
MANUAL DO UTILIZADOR FUNÇÃO DE GRAVAÇÃO ESTADOS DE ENTRADA DO MICROFONE MODO DE RÁDIO FM REC: No modo aleatório (inserir cartão USB ou Micro SD), 1. Prima o botão MODE até aceder ao modo de Rádio FM. prima o botão REC durante 3 segundos para entrar no modo 2.
Page 25
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO Este altifalante tem uma bateria de 7,4V/2000mAh de alta capacidade. Use um carregador de 5V/2A para o carregamento. A luz indicadora de carga fica vermelha para indicar que o carregamento está em curso. A bateria demora 3 a 4 horas até atingir a carga completa. Desligue o carregador assim que a bateria estiver totalmente carregada (a luz indicadora apagar-se-á).
Page 26
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA INFORMACJE OGÓLNE MODE Przełącznik trybu Nagraj (krótkie naciśnięcie w trybie losowym do nagrywania) Wybierz style muzyki: jazz, pop, normalny i klasyczny REMOVE Odłącz urządzenie bluetooth i uruchom tryb wyszukiwania CH / Repeat (powtarzanie) / Kanał FM i przełącznik częstotliwości FM –...
Page 27
B. Włącz funkcję bluetooth w swoim telefonie komórkowym. Gdy urządzenie jest włączone, jeśli wcześniej podłączono C. Wyszukaj “NGS STREET FUSION” i wybierz to urządzenie w plików za pomocą USB, urządzenie może odtwarzać muzykę celu sparowania go z telefonem (po raz pierwszy lub w celu w formacie MP3.
Page 28
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA FUNKCJA NAGRYWANIA PONIŻEJ STANÓW WEJŚCIOWYCH MIKROFONU TRYB RADIO FM REC: W trybie losowym (włóż kartę USB lub Micro SD), 1. Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć tryb Radia FM. naciśnij i przytrzymaj przycisk REC przez 3 sekundy 2. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 bezpośrednio w trybie nagrywania.
Page 29
POLSKI INSTRUKCJE ŁADOWANIA Głośnik posiada baterię 7,4V / 2000mAh o dużej pojemności. Do ładowania należy używać zasilacza 5V / 2A. Kontrolka ładowania świeci na czerwono, sygnalizując ładowanie w toku. Do osiągnięcia pełnego naładowania bateria potrzebuje 3-4 godzin. Odłącz zasilacz jak tylko bateria jest w pełni naładowana (kontrolka gaśnie).
Page 30
GEBRUIKSAANWIJZING OVERZICHT MODE Modusschakelaar Record (korte druk in willekeurige modus om op te nemen) Selecteer jazz, pop, normale en klassieke muziekstijlen REMOVE Ontkoppel het Bluetooth-apparaat en start de zoekmodus CH / Herhalen/FM-kanaal en frequentieschakelaar FM – / Vorig nummer/Achterwaarts FM-kanaal of frequentie AUTO SCAN / FM-automatisch scannen/Afspelen en pauzeren FM + /...
Page 31
B. Zet nu de Bluetooth-functie AAN op uw mobiele telefoon. Wanneer het product onder stroom staat, met de USB-kaart geplaatst, kan het MP3-formaat muziek afspelen vanaf de C. Zoek naar “NGS STREET FUSION” en selecteer om te USB. Druk op -knoppen om het liedje te selecteren verbinden (voor de eerste keer verbinden of verbinden van dat u wil.
Page 32
GEBRUIKSAANWIJZING OPNAMEFUNCTIE BIJ MICROFOONINGANGSSTATUSSEN REC: druk in willekeurige modus (voer USB- of Micro SD- FM-RADIO-MODUS kaart in) 3 seconden lang op de REC-knop om direct in de 1. Druk op de MODE-knop om de FM-radio in te schakelen. opnamemodus te gaan. (Op het scherm worden REC en de opnametijd weergegeven).
Page 33
NEDERLANDS OPLAADINSTRUCTIES Deze luidspreker heeft een hoge capaciteit met een accu van 7,4V/2000mAh. Gebruik een 5V/2A oplader. De laadindicator licht rood op om het opladen aan te geven. Het duurt 3-4 uur voor de batterij volledig is opgeladen. Koppel de adapter af zodra de batterij volledig is opgeladen (laadindicator gaat uit).
Page 34
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CELKOVÉ SHRNUTÍ MODE Přepínač režimu Záznam (krátkým stisknutím v náhodném režimu zahájíte záznam) Zvolte hudební styl: jazz, pop, normální a klasický REMOVE Odpojte zařízení Bluetooth a zahajte režim vyhledávání CH / Přepínač pro Opakovat / FM kanál a frekvence FM –...
Page 35
Když je přístroj zapnutý a vložili jste zařízení USB, můžete B. Zapněte nyní funkci Bluetooth na svém mobilním telefonu. přehrávat hudbu ve formátu MP3, kterou zařízení obsahuje. C. Vyhledejte zařízení s názvem „NGS STREET FUSION“ Stiskněte tlačítko a vyberte skladbu, kterou chcete a vyberte jej pro párování...
Page 36
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FUNKCE ZÁZNAMU VSTUPY POD MIKROFONEM REC: V náhodném režimu (vložte kartu USB nebo Mico SD) REŽIM RÁDIO podržte tlačítko REC po dobu 3 sekund pro přímé zobrazení 1. Stiskněte tlačítko MODE pro vstup do režimu FM rádia. režimu nahrávání. (Na obrazovce se zobrazí REC a doba záznamu.) Krátkým stisknutím tlačítka REC zastavíte 2.
Page 37
ČEŠTINA POKYNY K NABÍJENÍ Tento reproduktor má baterii 7,4 V/2000 mAh a s vysokou kapacitou. Použijte napájecí adaptér 5 V / 2 A pro nabíjení. Kontrolka nabíjení se rozsvítí červeně a označuje, že nabíjení probíhá. Úplné nabití baterie trvá 3 až 4 hodin. Odpojte adaptér, když...
Page 38
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA VŠEOBECNÝ PREHĽAD MODE Prepínač režimov Nahrávanie (krátke stlačenie v náhodnom režime pre nahrávanie) Vyberte jazzové, popové, normálne a klasické hudobné štýly REMOVE Odpojte zariadenie Bluetooth a spustite režim vyhľadávania CH / Opakovanie / FM kanál a prepínač frekvencie FM –...
Page 39
Keď je zariadenie zapnuté a zvládne prehrávať USB, môžete telefóne. prehrávať hudbu vo formáte MP3. Pre zvolenie požadovanej C. Vyhľadajte a zvoľte “NGS STREET FUSION”, aby ste mohli skladby stlačte tlačidlo . Pre pozastavenie/ vykonať párovanie (po prvý raz alebo ak chcete spárovať...
Page 40
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA FUNKCIA NAHRÁVANIA POD VSTUPOM PRE MIKROFÓN REŽIM RÁDIO REC: V náhodnom režime (vložte USB alebo Micro SD kartu) 1. Stlačte tlačidlo REŽIM pre prepnutie do režimu FM Rádio. na 3 sekundy stlačte tlačidlo REC, kým sa priamo zapne režim 2.
Page 41
SLOVENČINA NÁVOD NA NABÍJANIE Tento reproduktor má 7,4 V/ 2000 mAh batériu s vysokou kapacitou. Prosím, pre nabíjanie používajte napájací adaptér 5 V / 2 A. Indikátor nabíjania sa rozsvieti červenou farbou, čím indikuje, že prebieha nabíjanie. Úplné nabitie batérie trvá 3 až...
Page 42
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ MODE Διακόπτης λειτουργίας Καταγραφή (σύντομη πίεση σε τυχαία λειτουργία για καταγραφή) Επιλέξτε μουσικά στιλ τζαζ, ποπ, κανονικό και κλασική μουσική REMOVE Αποσυνδέστε τη συσκευή Bluetooth και ξεκινήστε τη λειτουργία αναζήτησης CH / Διακόπτης επανάληψης / καναλιού και συχνότητας FM FM –...
Page 43
για να επιλέξετε το τραγούδι που θέλετε. Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγή / παύση για C. Κάντε αναζήτηση για το “NGS STREET FUSION” και επιλέξτε το για τη παύση / επανεκκίνηση της μουσικής. να πραγματοποιηθεί συγχρονισμός (για πρώτη φορά ή για να το...
Page 44
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ ΥΠΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ REC: σε τυχαία λειτουργία (εισαγάγετε κάρτα USB ή Micro SD), πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο REC για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε 1. Πατήστε το πλήκτρο MODE για να μπείτε στη λειτουργία απευθείας...
Page 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Το ηχείο αυτό διαθέτει μπαταρία 7,4V/2000mAh υψηλής χωρητικότητας. Για τη φόρτιση, χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό 5V/2A. Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάβει κόκκινh για να υποδείξει ότι γίνεται φόρτιση. Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας απαιτούνται 3-4 ώρες. Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα μόλις φορτιστεί πλήρως η μπαταρία...